ويكيبيديا

    "ومقترنة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et lu conjointement avec
        
    • et accompagnés
        
    • et lus conjointement avec
        
    • lu seul et conjointement avec
        
    • lus seuls et conjointement avec
        
    • lu séparément et conjointement avec
        
    • lus séparément et conjointement avec
        
    L'auteur considère donc que l'État partie a violé l'article 6 seul et lu conjointement avec l'article 2, paragraphe 3 du Pacte. UN ومن ثم، تعتبر صاحبة البلاغ أن الدولة الطرف انتهكت المادة 6 مقروءة منفردة ومقترنة بالفقرة 3 من المادة 2 من العهد.
    L'auteur considère par conséquent que l'État partie a violé l'article 6 seul et lu conjointement avec l'article 2, paragraphe 3, du Pacte. UN ومن ثم، تعتبر صاحبة البلاغ أن الدولة الطرف انتهكت المادة 6 مقروءة منفردة ومقترنة بالفقرة 3 من المادة 2 من العهد.
    Articles du Pacte: 2 (par. 3) seul et lu conjointement avec les articles 7, 2 (par. 1) et 26 UN مواد العهد: الفقرة 3 من المادة 2، منفردة ومقترنة بالمادة 7؛ والفقرة 1 من المادة 2، والمادة 26.
    Ces états doivent être certifiés par les vérificateurs externes des comptes des organismes et accompagnés de leurs rapports, le cas échéant, et de copies de toutes les résolutions pertinentes adoptées par leurs organes législatifs ou directeurs; et UN وتكون هذه الحسابات مشفوعة بشهادات مراجعة حسابات من مراجعي الحسابات الخارجيين للمؤسسات ومقترنة بتقاريرها، إن وجدت، وبنسخ من أي قرارات في هذا الشأن تكون قد صدرت عن هيئاتها التشريعية أو مجالس إدارتها؛
    7, 10 pris isolément et lus conjointement avec le paragraphe 3 de l'article 2 UN مواد العهد: المادة 7؛ والمادة 10 منفردة ومقترنة بالفقرة 3 من المادة 2
    Il considère par conséquent qu'il y a eu violation par l'État partie du paragraphe 3 de l'article 2, seul et lu conjointement avec l'article 7 du Pacte. UN ولذلك يقول إنه ضحية انتهاك الدولة الطرف للفقرة 3 من المادة 2، وحدها ومقترنة بالمادة 7.
    L'auteur considère donc que l'État partie a violé l'article 6 seul et lu conjointement avec l'article 2, paragraphe 3 du Pacte. UN ومن ثم، تعتبر صاحبة البلاغ أن الدولة الطرف انتهكت المادة 6 مقروءة منفردة ومقترنة بالفقرة 3 من المادة 2 من العهد.
    L'auteur considère par conséquent que l'État partie a violé l'article 6 seul et lu conjointement avec l'article 2, paragraphe 3, du Pacte. UN ومن ثم، تعتبر صاحبة البلاغ أن الدولة الطرف انتهكت المادة 6 مقروءة منفردة ومقترنة بالفقرة 3 من المادة 2 من العهد.
    Les auteurs affirment qu'il y a eu violation par la Finlande du paragraphe 1 de l'article 14, de l'article 26 et de l'article 27, seul et lu conjointement avec l'article premier, du Pacte. UN ويدَّعي أصحاب البلاغ أن فنلندا انتهكت الفقرة 1 من المادة 14؛ والمادة 26؛ والمادة 27 منفردة ومقترنة بالمادة 1 من العهد.
    Enfin, le Comité constate une violation de l'article 7, seul et lu conjointement avec le paragraphe 3 de l'article 2 du Pacte, à l'égard de l'auteur. UN وأخيراً، تخلص اللجنة إلى حدوث انتهاك للمادة 7 بمفردها ومقترنة بالفقرة 3 من المادة 2 من العهد فيما يتعلق بصاحب البلاغ.
    Articles 17, 23 et 27, seul et lu conjointement avec le paragraphe 3 de l'article 2 UN المواد 17 و23 و27 منفردة ومقترنة بالفقرة 3 من المادة 2 من العهد.
    2 (par. 3) seul et lu conjointement avec les articles 7, 2 (par. 1) et 26 UN مواد العهد: الفقرة 3 من المادة 2، منفردة ومقترنة بالمادة 7؛ والفقرة 1 من المادة 2، والمادة 26
    Il considère par conséquent qu'il y a eu violation par l'État partie du paragraphe 3 de l'article 2, seul et lu conjointement avec l'article 7 du Pacte. UN ولذلك يقول إنه ضحية انتهاك الدولة الطرف للفقرة 3 من المادة 2، وحدها ومقترنة بالمادة 7.
    Enfin, le Comité constate une violation de l'article 7, seul et lu conjointement avec le paragraphe 3 de l'article 2 du Pacte, à l'égard de l'auteur. UN وأخيراً، تخلص اللجنة إلى حدوث انتهاك للمادة 7 بمفردها ومقترنة بالفقرة 3 من المادة 2 من العهد فيما يتعلق بصاحب البلاغ.
    Les auteurs affirment qu'il y a eu violation par la Finlande du paragraphe 1 de l'article 14, de l'article 26 et de l'article 27, seul et lu conjointement avec l'article premier, du Pacte. UN ويدَّعي أصحاب البلاغ أن فنلندا انتهكت الفقرة 1 من المادة 14؛ والمادة 26؛ والمادة 27 منفردة ومقترنة بالمادة 1 من العهد.
    Ces états doivent être certifiés par les vérificateurs externes des comptes des organismes et accompagnés de leurs rapports, le cas échéant, et de copies de toutes les résolutions pertinentes adoptées par leurs organes législatifs ou directeurs; et UN وتكون هذه الحسابات مشفوعة بشهادات مراجعة حسابات من مراجعي الحسابات الخارجيين للمؤسسات ومقترنة بتقاريرها، إن وجدت، وبنسخ من أي قرارات في هذا الشأن تكون قد صدرت عن هيئاتها التشريعية أو مجالس إدارتها؛
    Ces états doivent être certifiés par les vérificateurs externes des comptes des organismes et accompagnés de leurs rapports, le cas échéant, et de copies de toutes les résolutions pertinentes adoptées par leurs organes législatifs ou directeurs; et UN وتكون هذه الحسابات مشفوعة بشهادات مراجعة حسابات من مراجعي الحسابات الخارجيين للمؤسسات ومقترنة بتقاريرها، إن وجدت، وبنسخ من أي قرارات في هذا الشأن تكون قد صدرت عن هيئاتها التشريعية أو مجالس إدارتها؛
    Pour cette raison le Comité a conclu que la démolition de l'abri des auteurs et le fait qu'ils aient été empêchés de construire une nouvelle habitation dans le campement rom constituaient une violation des articles 17, 23 et 27, seuls et lus conjointement avec le paragraphe 3 de l'article 2 du Pacte. UN ولهذه الأسباب، استنتجت اللجنة أن هدم كوخ أصحاب البلاغ ومنع بناء مسكن جديد في مستوطنة الروما يمثل انتهاكاً للمواد 17 و23 و27 مستقلة ومقترنة بالفقرة 3 من المادة 2 من العهد.
    Ils réitèrent donc les griefs de violation de l'article 7 du Pacte, seul et lu conjointement avec les paragraphes 1 et 3 de l'article 2, ainsi que des articles 17, 23, 26 et 27, seuls et lus conjointement avec les paragraphes 1, 2 et 3 de l'article 2. UN ولذلك، فإنهم يكررون دعاواهم بموجب المادة 7 منفردة ومقترنة بالفقرتين 1 و3 من المادة 2؛ والمواد 17 و23 و26 و27 منفردة ومقترنة بالفقرات 1 و2 و3 من المادة 2 من العهد.
    L'auteur considère en outre qu'elle est elle-même victime d'une violation de l'article 7, lu seul et conjointement avec l'article 2, paragraphe 3, du Pacte. UN وتعتبر صاحبة البلاغ أيضاً أنها وقعت هي كذلك ضحية لانتهاك المادة 7 مقروءة منفردة ومقترنة بالفقرة 3 من المادة 2 من العهد.
    Il estime en outre que les griefs de violation des articles 17, 23, 26 et 27, lus seuls et conjointement avec les paragraphes 1, 2 et 3 de l'article 2, sont suffisamment étayés aux fins de la recevabilité et procède donc à leur examen quant au fond. UN كما ترى اللجنة أن دعاوى أصحاب البلاغ بموجب المواد 17 و23 و26 و27 منفردة ومقترنة بالفقرات 1 و2 و3 من المادة 2 مدعمة ببراهين كافية، لأغراض المقبولية، ومن ثم تشرع اللجنة في النظر في الدعاوى من حيث أسسها الموضوعية.
    Les auteurs considèrent par conséquent avoir été victimes d'une violation distincte de l'article 7 du Pacte, lu séparément et conjointement avec le paragraphe 3 de l'article 2. UN ولذا يعتبر أصحاب البلاغ أنهم ضحايا انتهاك منفصل للمادة 7، مستقلة عن بقية المواد ومقترنة بالفقرة 3 من المادة 2 من العهد.
    Pour ces motifs, le Comité conclut qu'il y a eu violation par l'État partie des paragraphes 1 et 2 de l'article 9 du Pacte, lus séparément et conjointement avec le paragraphe 3 de l'article 2. UN ولهذه الأسباب، تجد اللجنة أن الدولة الطرف قد انتهكت أحكام الفقرتين 1 و2 من المادة 9 منفصلة ومقترنة بأحكام الفقرة 3 من المادة 2 من العهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد