ويكيبيديا

    "ومقرها في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dont le siège est à
        
    • basée à
        
    • ayant son siège à
        
    • dont le siège se trouve à
        
    • basé à
        
    • établie à
        
    • basée dans
        
    • situé à
        
    • basé en
        
    • basée en
        
    • basée aux
        
    • située aux
        
    • et basé dans
        
    • son siège est à
        
    • elle a son siège dans
        
    Nord-Sud XXI est une organisation non gouvernementale (ONG) de droit suisse dont le siège est à Genève. UN منظمة الشمال والجنوب في القرن الحادي والعشرين هي منظمة دولية غير حكومية مسجلة وفقا للقانون السويسري ومقرها في جنيف.
    Le secrétariat de la CCF dont le siège est à Al-Fasher; UN ' 2` سكرتارية لجنة وقف إطلاق النار ومقرها في الفاشـر؛
    Fundación para Estudio e Investigación de la Mujer, en français < < Fondation pour les études et la recherche sur les femmes > > , est une organisation non gouvernementale à but non lucratif créée en 1989 et basée à Buenos Aires. UN إن مؤسسة الدراسات والبحوث المعنية بالمرأة منظمة غير حكومية لا تستهدف الربح أنشئت عام 1989 ومقرها في بوينس آيرس.
    Dans le cadre de cette conférence, il a été décidé de créer l'International National Trusts, organisation ayant son siège à Londres. UN وقد تقرر في المؤتمر إنشاء المنظمة الدولية للصناديق الاستئمانية الوطنية، ومقرها في لندن.
    Matthews Petroleum Company, dont le siège se trouve à Khartoum, est une société détenue et exploitée par des Égyptiens. UN ويملك شركة ماثيوز للنفط ويشغلها مواطنون مصريون، ومقرها في الخرطوم.
    La Cour suprême, dont le siège est à Jérusalem, a compétence pour tout le pays. UN وتشمل الولاية القضائية للمحكمة العليا، ومقرها في القدس، كامل البلاد.
    Par ailleurs, on trouve dans les rapports de Human Rights Watch, une ONG américaine, et d'Amnesty International, dont le siège est à Londres, ainsi que dans les reportages de la BBC, de très nombreux témoignages. UN ومن ناحية أخرى، تقدم التقارير المقدمة من منظمة مراقبة حقوق اﻹنسان، وهي منظمة غير حكومية أمريكية، ومنظمة العفو الدولية، ومقرها في لندن، وكذلك هيئة اﻹذاعة البريطانية، وفرة من اﻷدلة.
    L'Organisation mondiale du tourisme (OMT) est une organisation à caractère intergouvernemental et universel, créée en 1975, dont le siège est à Madrid. UN المنظمة العالمية للسياحة منظمة حكومية دولية في طابعها وعالمية في تشكيلها، أنشئت في عام ١٩٧٥ ومقرها في مدريد.
    Elle salue également la création de l'Agence internationale pour les énergies renouvelables dont le siège est à Masdar, dans les Émirats arabes unis. UN وبرحب أيضاً بإنشاء الوكالة الدولية للطاقة المتجددة ومقرها في مدينة مصدر، بالإمارات العربية المتحدة.
    L'Autorité désignée pour la mer de Timor, basée à Dili, assure la réglementation et la gestion quotidienne de la zone de mise en valeur conjointe. UN والهيئة المختصة ببحر تيمور، ومقرها في مدينة ديلي، هي المسؤولة عن التنظيم اليومي للأنشطة في المنطقة المشتركة.
    Le comité économique est devenu l’Organisation pour la coopération et le développement économiques (OCDE), qui est basée à Paris; l’autre comité est devenu le Conseil de coopération douanière. UN وتطورت اللجنة الاقتصادية لتصبح منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومقرها في باريس، أما اللجنة اﻷخرى فقد أصبحت مجلس التعاون الجمركي.
    L'Asian-Pacific Resource and Research Centre for Women (Centre de recherche et de ressources Asie-Pacifique pour les femmes - ARROW) est une organisation non gouvernementale de femmes à but non lucratif basée à Kuala Lumpur, fondée en 1993 conjointement par Rashidah Abdullah et Rita Raj. UN المركز منظمة غير حكومية إقليمية للمرأة لا تستهدف الربح اشتركت في تأسيسها في عام 1993 رشيدة عبد الله وريتا راج ومقرها في كوالالمبور في ماليزيا.
    La Fondation est une organisation non gouvernementale à but non lucratif ayant son siège à San José. UN المؤسسة منظمة غير حكومية لا تستهدف الربح ومقرها في سان خوزيه.
    6. M. AlGhussein est propriétaire de la Cordoba Development Corporation, société de mécanique et de construction fondée en 1950 dont le siège se trouve à Abou Dhabi. UN 6- والسيد الغصين صاحب شركة قرطبة للتنمية، وهي شركة للهندسة والإنشاءات تأسست في عام 1950، ومقرها في أبو ظبي.
    Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, qui était basé à New York, comptait demander formellement à tenir une session à Genève. UN وتعتزم لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، ومقرها في نيويورك، تقديم طلب رسمي لتنظيم دورة في جنيف.
    L'Academy for Future Science est une organisation à but non lucratif établie à Johannesburg (Afrique du Sud). UN هذه المنظمة منظمة غير هادفة للربح ومقرها في جوهانسبرغ، في جنوب أفريقيا.
    M. Crawley est également un administrateur de la société de traitement de la tantalite, Niotan Inc., basée dans le Nevada (États-Unis d’Amérique). UN والسيد كراولي هو أيضا مدير لشركة تقوم بتجهيز التنتالوم، اسمها نيوتان المحدودة، ومقرها في ولاية نيفادا، بالولايات المتحدة الأمريكية.
    8. En novembre 1996, un deuxième accord de coopération a été signé avec le Gouvernement japonais visant à créer le Service de promotion professionnelle paraguayen—japonais situé à San Lorenzo. UN 8- وفي تشرين الثاني/نوفمبر 1996، وقعت مذكرة تعاون ثانية مع حكومة اليابان لإنشاء مصلحة التنمية المهنية الباراغوايية - اليابانية، ومقرها في سان لورينزو.
    À l'appui de l'objectif 3, le cercle de coopération du Trust Interfaith Network, basé en Israël, a organisé des manifestations destinées à rapprocher des Israéliennes et des Palestiniennes. UN ودعما للهدف 3، نظمت دائرة التعاون بشبكة النساء المشتركة بين الأديان لبناء الثقة، ومقرها في إسرائيل، مناسبات ضمت نساء إسرائيليات وفلسطينيات.
    Il semble qu'il aurait été remplacé par une organisation dénommée African Institute for Maritime Research, également basée en Afrique du Sud. UN ويبدو أن المعهد خَلَفَتهُ منظمة اسمها المعهد الأفريقي للبحوث البحرية ومقرها في جنوب أفريقيا أيضا.
    L'International Longevity Center est une organisation non partisane, basée aux États-Unis d'Amérique, qui mène des activités de réflexion, de recherche et d'éducation. UN المركز الدولي لدراسات طول العمر هو منظمة غير حزبية تعنى بالسياسات والبحوث والأنشطة التثقيفية ومقرها في الولايات المتحدة الأمريكية.
    Il s'agit de la plus importante organisation internationale de défense des droits de l'homme située aux États-Unis d'Amérique. UN وتُعد منظمة رصد حقوق الإنسان أكبر منظمة دولية تُعنى بحقوق الإنسان ومقرها في الولايات المتحدة.
    L'avion peut, en outre, être entretenu et basé dans un autre pays pour des raisons pratiques tandis que le siège d'exploitation principal de la compagnie aérienne et de l'agence de manutention se situe ailleurs dans un ou plusieurs autres États. UN 97 - وعلاوة على ذلك، يمكن أن يكون مكان صيانة الطائرة ومقرها في بلد آخر لأسباب عملية، بينما يقع المقر الرئيسي لتشغيل الشركة الجوية ووكالة نقل البضائع في دولة أو دول أخرى.
    L'ADI a des branches nationales dans toutes les régions du monde, et son siège est à Londres. UN إن لها فروعا وطنية في جميع أجزاء العالم ومقرها في لندن.
    elle a son siège dans la ville de Sucre. UN ومقرها في مدينة سوكري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد