ويكيبيديا

    "ومقره في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • établi à
        
    • basé à
        
    • dont le siège est à
        
    • dont le siège se trouve à
        
    • situé à
        
    • poste à
        
    • basée à
        
    • qui se trouve à
        
    • sis à
        
    • basé en
        
    • installée à
        
    • ayant son siège à
        
    • qui a son siège à
        
    • à New
        
    • il a son siège dans
        
    Le Directeur de l'Office des Caraïbes, établi à la Trinité-et-Tobago, continue à collaborer avec le secrétariat et les États membres de la CARICOM. UN ويواصل مدير المكتب الكاريبي، ومقره في ترينيداد وتوباغو، خدمة بلدان الجماعة الكاريبية وأمانتها.
    L'Australie est le pays qui apporte la plus grande contribution financière au Programme régional pour l'environnement du Pacifique Sud (SPREP), établi à Samoa. UN وتمثل أستراليا أكبر الداعمين الماليين لبرنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادي، ومقره في ساموا.
    Le projet est exécuté par le Public and Private Development Centre, basé à Aba et Abuja. UN ويتولى مركز تنمية القطاعين العام والخاص، ومقره في آبا وأبوجا، تنفيذ هذا المشروع.
    représentants qui travaillent pour cette entreprise, notamment Peter Wong, basé à Hong Kong (Chine), Peter UN شركة أفريكان فنتشرز المحدودة، منهم بيتر وونغ، ومقره في هونغ كونغ، الصين، وبيتر ماركوزي، وعبد الصمد، وهو وكيل
    De plus, un centre africain d'études et de recherches sur le terrorisme a été créé, dont le siège est à Alger. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم إنشاء مركز أفريقي لدراسة وبحث موضوع الإرهاب ومقره في الجزائر.
    7. Le Coordonnateur spécial, affecté dans les territoires occupés, sera établi à Gaza, et fera directement rapport au Cabinet du Secrétaire général. UN ٧ - وسيكون المنسق الخاص متمركزا في اﻷراضي المحتلة، ومقره في غزة، ويرفع تقاريره مباشرة إلى المكتب التنفيذي لﻷمين العام.
    :: Un assistant d'équipe (agent local), établi à Chypre UN مساعد فريق (1 من الرتبة المحلية)، ومقره في قبرص
    :: Un assistant à la sécurité (agent local), établi à Chypre. UN مساعد لشؤون الأمن (من الرتبة المحلية)، ومقره في قبرص.
    :: Un assistant administratif (agent du Service mobile), établi à Damas UN مساعد إداري (من فئة الخدمة الميدانية)، ومقره في دمشق
    :: Un infirmier (agent du Service mobile), établi à Damas UN ممرّض (من فئة الخدمة الميدانية)، ومقره في دمشق
    :: Chef d'état-major : le général Paulsen Garteh, basé à Guiglo; UN :: رئيس الأركان: الجنرال بولسون غرته، ومقره في غيغلو
    :: Commandant de brigade adjoint : le général Garlo Pyne, basé à Guiglo; UN :: نائب قائد لواء: الجنرال غارلو باين، ومقره في غيغلو
    Le projet est mis en œuvre par le Center for Assistance to Victims of Violence and Human Trafficking, basé à Perm. UN ويتولى مركز تقديم المساعدة لضحايا العنف والاتجار بالبشر، ومقره في بيرم، تنفيذ هذا المشروع.
    Parmi les principales réalisations issues des études prospectives en 1999, on peut citer la création d’un système africain d’aide à la décision dans la région, basé à Harare avec des modules relais dans différents pays du continent. UN ومن النتائج الرئيسية لبرنامج دراسات المنظور الوطني الطويل اﻷجل في عام ١٩٩٩، إنشاء النظام اﻷفريقي لمعلومات صنع القرارات اﻹقليمية، ومقره في هراري مع انتشار مراكزه في بلدان أفريقية مختلفة.
    A la suite de cette étude, le Royaume-Uni a créé le Conseil ministériel de gestion des territoires non autonomes des Caraïbes, dont le siège est à Londres, pour coordonner l'action que la Puissance administrante s'est engagée à mener en faveur de ces territoires, dans des domaines allant de la défense à l'assistance. UN ونتيجة للاستعراض، أنشأت المملكة المتحدة المجلس الوزاري لادارة اﻷقاليم التابعة، ومقره في لندن، لتنسيق التزام الدولة القائمة بالادارة نحو هذه اﻷقاليم في مجالات شتى بدءا بالدفاع وانتهاء بتقديم المعونة.
    Le centre antiterroriste des Cinq de Shanghai, dont le siège se trouve à Bichkek, est en cours de création. UN ويجري في الوقت الحاضر إنشاء مركز مكافحة الإرهاب التابع لدول شنغهاي الخمس، ومقره في بيشكيك.
    32. La responsabilité de la mise en œuvre de cette composante incombe au Bureau sous-régional en Afrique centrale, situé à Yaoundé (Cameroun). UN 32 يضطلع بمسؤولية تنفيذ هذا العنصر المكتب دون الإقليمي لوسط أفريقيا ومقره في ياوندي بالكاميرون.
    21. M. Merrem, mon Représentant spécial pour le Tadjikistan en poste à Douchambé, a également assumé les fonctions de chef de la Mission en remplacement de M. Darko Silović. UN ٢١ - تولى السيد ميريم، فضلا عن عمله كممثلي الخاص لطاجيكستان، ومقره في دوشانبي، مهمة رئيس بعثة المراقبين، خلفا للسيد داركو سيلوفيتش.
    La Fédération des Turcs de Thrace occidentale en Europe, basée à Witten (Allemagne), est une organisation qui chapeaute 30 associations. UN اتحاد أتراك تراقيا الغربية في أوروبا هو منظمة جامعة تضم 30 رابطة ومقره في ويتن، ألمانيا.
    Le Bureau régional de déontologie et de discipline, qui se trouve à la FINUL, continuera de fournir des services aux trois missions régionales. UN وسيواصل المكتب الإقليمي للسلوك والانضباط، ومقره في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، خدمة البعثات الإقليمية الثلاث.
    7. Le PNUD est un des partenaires du Centre international de calcul, sis à Genève. UN 7 - والبرنامج الإنمائي منظمة شريكة في المركز الدولي للحساب الإلكتروني، ومقره في جنيف.
    L'African Child Policy Forum, centre indépendant panafricain de promotion des politiques basé en Éthiopie, a présenté l'ouvrage Child Poverty: African and International Perspectives. UN فقدم المنتدى الأفريقي لسياسات الأطفال، وهو مركز مستقل للسياسات وأنشطة الدعوة في البلدان الأفريقية ومقره في إثيوبيا، كتاب فقر الطفل: منظورات أفريقية ودولية.
    L'Association de droit international compte désormais une branche néo-zélandaise installée à Wellington, qui a tenu plusieurs conférences sur le droit international. UN كما تم إنشاء فرع نيوزيلندا لرابطة القانون الدولي، ومقره في ولينغتون، وعقد الفرع عددا من المؤتمرات بشأن القانون الدولي.
    Établi par l'Assemblée générale en 1966 et ayant son siège à New York, le Fonds d'équipement des Nations Unies est un organisme autonome affilié au PNUD. UN ويعتبر الصندوق الذي أنشأته الجمعية العامة في عام 1966 ومقره في نيويورك منظمة تابعة للأمم المتحدة مستقلة ذاتيا ومرتبطة بالبرنامج الإنمائي.
    Ce partenariat a été maintenu grâce à la création de bureaux régionaux partout dans le monde et d'un centre sous-régional des droits de l'homme et de la démocratie en Afrique centrale, qui a son siège à Yaoundé. UN وقد استمرت هذه الشراكات نتيجة لإنشاء مكاتب إقليمية في أنحاء العالم والمركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا، ومقره في ياوندي.
    La Rapporteuse spéciale a, comme il se doit, établi des contacts directs avec le Bureau des affaires juridiques de l'ONU à New York et le Service de la prévention du terrorisme de l'Office des Nations Unies pour le contrôle des drogues et la prévention du crime, basé à Vienne. UN وقد أجرت المقررة الخاصة الاتصالات المباشرة الضرورية مع مكتب الشؤون القانونية للأمم المتحدة في نيويورك، وفرع منع الإرهاب التابع لمكتب الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات ومنع الجريمة ومقره في فيينا.
    il a son siège dans la ville de Sucre. UN ومقره في مدينة سوكري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد