ويكيبيديا

    "ومكاتب الأمم المتحدة في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et les Offices des Nations Unies à
        
    • et des Offices des Nations Unies à
        
    • et Offices des Nations Unies à
        
    • et bureaux des Nations Unies en
        
    • et les bureaux des Nations Unies dans
        
    • et aux Offices des Nations Unies à
        
    • et les bureaux de l'ONU
        
    • bureaux extérieurs de l'ONU
        
    • et des bureaux extérieurs des Nations Unies
        
    24.3 Le Département de la gestion au Siège et les Offices des Nations Unies à Genève, Vienne et Nairobi sont chargés de l'exécution de ce programme et de la réalisation de ses objectifs. UN 24-3 وتتولى إدارة شؤون الإدارة بالمقر ومكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج وتحقيق أهدافه.
    27.3 Le Département de la gestion au Siège et les Offices des Nations Unies à Genève, Vienne et Nairobi sont chargés de l'exécution du programme 24 et de la réalisation de ses objectifs. UN 27-3 وتتولى إدارة شؤون الإدارة بالمقر ومكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي مسؤولية تنفيذ هذه الأنشطة وتحقيق أهداف البرنامج 24.
    Les programmes de formation de l'Institut à l'intention des diplomates appartenant aux missions accréditées auprès du Siège de l'Organisation des Nations Unies et des Offices des Nations Unies à Genève, à Vienne et à Nairobi, méritent une mention particulière. UN وبرامج تدريب المعهد المقدمة إلى دبلوماسيِّ البعثات المعتمدة لدى مقر الأمم المتحدة ومكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي تستحق ذكرا خاصا.
    a) i) Partage accru des tâches entre les centres de conférence des Nations Unies (Siège et Offices des Nations Unies à Genève, Vienne et Nairobi) dans le domaine de la planification et de la coordination des réunions tenues hors siège; UN (أ) `1 ' زيادة تقاسم المهام فيما بين مراكز مؤتمرات الأمم المتحدة (المقر ومكاتب الأمم المتحدة في كل من جنيف وفيينا ونيروبي) في مجال تخطيط وتنسيق الاجتماعات المعقودة بعيدا عن المقار الرسمية؛
    Point d'information des missions de paix et bureaux des Nations Unies en Afrique centrale UN تاسعا - إحاطة إعلامية مقدمة من بعثات السلام ومكاتب الأمم المتحدة في وسط أفريقيا
    On trouve aux paragraphes 25 à 29 ci-dessus des informations détaillées sur le rôle que joue la FINUL en matière de coordination régionale avec les autres opérations de maintien de la paix et les bureaux des Nations Unies dans la région. UN تحتوي الفقرات من 25 إلى 29 أعلاه معلومات تفصيلية عن دور القوة ومشاركتها في التنسيق الإقليمي مع سائر عمليات حفظ السلام ومكاتب الأمم المتحدة في المنطقة.
    a) En 2008, organisation de visites conférences, notamment création du concept des expositions permanentes pour le parcours de la visite guidée, pour les visiteurs se rendant au Siège de l'ONU et aux Offices des Nations Unies à Genève, à Vienne et à Nairobi, dans une vingtaine de langues. UN (أ) القيام في عام 2008، تنظيم وتسيير جولات شاملة لمحاضرات ومصحوبة بمرشدين، تستخدم فيها حوالي 20 لغة، بما في ذلك وضع المفهوم التصميمي للمعروضات الدائمة في مسار الجولات، لفائدة زوار مقر الأمم المتحدة ومكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي.
    90. Quatre entités - le Bureau des services centraux d'appui à New York et les Offices des Nations Unies à Genève, Vienne et Nairobi - n'ont consacré aucun de leurs 9 315 mois de travail à l'exécution de produits quantifiables. UN 90 - ولم تكرس أربعة مكاتب - هي مكتب خدمات الدعم المركزية في نيويورك ومكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي - أيا من أشهر عملها البالغ مجموعها 315 9 لتنفيذ نواتج قابلة للقياس الكمي.
    24.3 Le Département de la gestion au Siège et les Offices des Nations Unies à Genève, Vienne et Nairobi sont chargés de l'exécution de ce programme et de la réalisation de ses objectifs. UN 24-3 وتتولى إدارة الشؤون الإدارية بالمقر ومكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج وتحقيق أهدافه.
    9. Prie le Secrétaire général, lors de l'application des dispositions du paragraphe 8 de la présente section, de veiller à un dialogue approfondi et à une coordination entre le Département et les Offices des Nations Unies à Genève, Vienne et Nairobi, en demandant, le cas échéant, des conseils au Bureau des services de contrôle interne conformément à son mandat, afin de réviser les documents pertinents du Secrétariat; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام، عند تنفيذ الفقرة 8 من هذا الجزء، أن يكفل إجراء حوار وتنسيق شاملين بين الإدارة ومكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي، مع طلب مشورة مكتب خدمات الرقابة الداخلية، حسب الاقتضاء، بموجب ولايته، في إعداد تنقيحات وثائق الأمانة ذات الصلة؛
    b) Degré de satisfaction exprimée par les utilisateurs de certains services, en réponse aux enquêtes effectuées par le Bureau des services centraux d'appui et les Offices des Nations Unies à Genève, Vienne et Nairobi. UN (ب) مقدار ما يعرب عنه مستعملو خدمات معينة من رضا ردا على استطلاعات للرأي يجريها مكتب خدمات الدعم المركزي ومكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي.
    La délégation russe estime important de conserver la répartition actuelle des pouvoirs et des fonctions entre le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences à New York et les Offices des Nations Unies à Vienne, Genève et Nairobi et elle appuie la recommandation faite à ce sujet par le CCQAB. UN 9 - ومضى يقول إن وفد بلده يعتبر أن من المهم الحفاظ على التقسيم الحالي للسلطة والمهام بين إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات في نيويورك ومكاتب الأمم المتحدة في فيينا وجنيف ونيروبي ويؤيد توصية اللجنة الاستشارية في هذا الصدد.
    Une autre série de réunions faisant intervenir les responsables des services à l'intention des visiteurs du Siège et des Offices des Nations Unies à Genève, Nairobi et Vienne s'est tenue en novembre 2012. UN وعُقدت سلسلة أخرى من الاجتماعات شارك فيها رؤساء دوائر الزوار في المقر ومكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي في تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    Le Département a continué de progresser dans la mise au point du grand projet informatique, qui englobe trois différents projets destinés à renforcer à l'échelle mondiale l'intégration des systèmes informatiques pour la gestion des conférences du Siège de l'ONU et des Offices des Nations Unies à Genève (ONUG), Nairobi (ONUN) et Vienne (ONUV). UN 20 - وأفاد بأن الإدارة واصلت سيرها قدما في المبادرة الشاملة لتكنولوجيا المعلومات، التي تتألف من ثلاثة مشاريع منفصلة تهدف إلى تعزيز تكامل نظام معلومات إدارة المؤتمرات على الصعيد العالمي، في مقر الأمم المتحدة، ومكاتب الأمم المتحدة في جنيف ونيروبي وفيينا.
    a) Organisation et conduite de visites conférences, notamment création du concept des expositions permanentes sur le parcours de la visite guidée, pour les visiteurs du Siège de l'ONU et des Offices des Nations Unies à Genève, à Vienne et à Nairobi, dans une vingtaine de langues; UN (أ) تنظيم وتسيير جولات شاملة لمحاضرات مصحوبة بمرشدين، يستخدم فيها حوالي 20 لغة، بما في ذلك وضع المفهوم التصميمي للمعارض الدائمة في مسار الجولات، من أجل زوار مقر الأمم المتحدة ومكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي؛
    b) i) Meilleure répartition des tâches entre les centres de conférence des Nations Unies (Siège et Offices des Nations Unies à Genève, Vienne et Nairobi) en fonction des moyens disponibles et de la charge de travail locale; UN (ب) ' 1` التقاسم المتوازن، تقاسم المهام على نحو متوازن فيما بين مراكز الأمم المتحدة للمؤتمرات (المقر ومكاتب الأمم المتحدة في جنيف، وفيينا، ونيروبي) حسب الإمكانيات المتاحة وعبء العمل المحلي.
    b) i) Répartition du volume de travail entre les bureaux de l'ONU (Siège et Offices des Nations Unies à Genève, Vienne et Nairobi) selon les moyens disponibles et le volume de travail local; UN (ب) ' 1` تقاسم المهام فيما بين مكاتب الأمم المتحدة (المقر ومكاتب الأمم المتحدة في كل من جنيف وفيينا ونيروبي) على أساس القدرات المتوافرة وعبء العمل المحلي
    9. Point d'information des missions de paix et bureaux des Nations Unies en Afrique centrale. UN 9 - إحاطة إعلامية قدمتها بعثات الأمم المتحدة للسلام ومكاتب الأمم المتحدة في وسط أفريقيا؛
    IX. Point d'information des missions de paix et bureaux des Nations Unies en Afrique centrale UN تاسعاً - إحاطة إعلامية مقدمة من بعثات السلام ومكاتب الأمم المتحدة في وسط أفريقيا
    On trouve aux paragraphes 60 à 62 du présent rapport des renseignements sur le rôle que joue la FINUL en matière de coordination régionale avec les autres opérations de maintien de la paix et les bureaux des Nations Unies dans la région. UN تقدم الفقرات من 60 إلى 62 من هذا التقرير معلومات عن دور القوة ومشاركتها في التنسيق الإقليمي مع سائر عمليات حفظ السلام ومكاتب الأمم المتحدة في المنطقة.
    3.3 Le Secrétaire général adjoint est également chargé de la conduite des activités de la gestion intégrée des conférences mondiales au Siège et aux Offices des Nations Unies à Genève, Vienne et Nairobi, notamment de l'élaboration des politiques, méthodes, normes et procédures en matière de gestion des conférences et de l'inscription des ressources au chapitre pertinent du budget. UN 3-3 وكيل الأمين العام مسؤول أيضا عن توجيه الإدارة المتكاملة للمؤتمرات العالمية التي يشترك فيها المقر ومكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي، وهو ما يشمل وضع سياسات وممارسات ومعايير وإجراءات إدارة المؤتمرات وتخصيص الموارد في باب الميزانية ذي الصلة.
    L'une des fonctions les plus importantes de la Commission est le travail qu'elle réalise sur le terrain en collaboration avec les gouvernements nationaux et les bureaux de l'ONU là où l'on souffre des conséquences dévastatrices des conflits. UN فإحدى أهم الوظائف التي تؤديها اللجنة هي العمل في الميدان مع الحكومات الوطنية ومكاتب الأمم المتحدة في الأماكن التي تكون عواقب الصراع المدمرة ملموسة.
    575. En revanche, le Comité spécial a continué de bénéficier de la coopération des Gouvernements de l'Égypte, de la Jordanie et de la République arabe syrienne ainsi que de celle de représentants de l'Autorité palestinienne et des centres d'information et des bureaux extérieurs de l'ONU, notamment ceux du Programme pour le développement (PNUD). UN ٥٧٥ - ومع ذلك استفادت اللجنة الخاصة مرة أخرى من تعاون حكومات اﻷردن والجمهورية العربية السورية ومصر ومختلف الممثلين الفلسطينيين ومكاتب اﻷمم المتحدة في الميدان، ولا سيما برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام.
    684. En revanche, le Comité spécial a continué à bénéficier de la coopération des Gouvernements de l'Égypte, de la Jordanie et de la République arabe syrienne ainsi que de celle de différents représentants palestiniens et des bureaux extérieurs des Nations Unies en particulier de ceux du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), et des centres d'information des Nations Unies. UN ٦٨٤ - إلا أن اللجنة الخاصة تمكنت مرة أخرى من الاستفادة من تعاون حكومات مصر واﻷردن والجمهورية العربية السورية ومختلف الممثلين الفلسطينيين ومكاتب اﻷمم المتحدة في الميدان، ولا سيما برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد