Le Bureau du Comité et le Bureau des affaires spatiales de l'ONU étudient les formes de coopération envisageables à cet égard. | UN | وينظر مكتب اللجنة ومكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي في مسألة الأشكال الممكنة للعمل المشترك في هذا الصدد. |
Il a également été débattu des dispositifs en place sur les plans pratique et logistique et des relations entre l'Unité d'appui à l'application et le Bureau des affaires de désarmement. | UN | كما نوقشت الترتيبات العملية واللوجستية المعمول بها حالياً والعلاقة بين الوحدة ومكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح. |
Nous tenons à saluer les efforts déployés à cet égard par le Secrétaire général et le Bureau des affaires de désarmement. | UN | ونود أن نعرب عن تقديرنا لجهود الأمين العام ومكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح. |
Jamaïque, Canada, Norvège, Union européenne et Bureau des affaires de désarmement | UN | جامايكا وكندا والنرويج والاتحاد الأوروبي ومكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح |
Par son intermédiaire, j'adresse mes remerciements à l'ensemble du Secrétariat et au Bureau des affaires de désarmement en particulier. | UN | ومن خلاله، أوجه كلماتي للإعراب عن التقدير للأمانة العامة بأكملها ومكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح على وجه الخصوص. |
Les représentants de l'Australie et du Bureau des affaires de désarmement de l'ONU ont participé à la réunion. | UN | وشاركت أستراليا ومكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح في الاجتماع. |
Je voudrais aussi féliciter M. Sergio Duarte, Haut-Représentant pour les affaires de désarmement, et le Bureau des affaires de désarmement, pour les efforts qu'ils déploient sans relâche à l'appui des travaux de la Commission. | UN | كما أود أن أشكر السيد سيرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح ومكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح على جهودهما المضنية في دعم عمل اللجنة. |
Le Sous-Comité juridique et le Bureau des affaires spatiales de l'ONU pourraient s'employer à faciliter le renforcement de la coopération internationale dans le domaine de l'immatriculation des objets spatiaux. | UN | وختم قائلا إن الترويج لتعزيز التعاون الدولي في مجال تسجيل الأجسام الفضائية مرتع خصب للجنة الفرعية القانونية ومكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي. |
L'AIEA, l'Organisation météorologique mondiale, le Programme des Nations Unies pour le développement, l'Organisation mondiale de la Santé et le Bureau des affaires de désarmement de l'ONU font partie des entités concernées. | UN | وكانت من بين هذه المنظمات الوكالة الدولية للطاقة الذرية والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الصحة العالمية ومكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح. |
Il a félicité le Président et les membres du Bureau pour le dynamisme avec lequel ils se sont acquittés de leurs responsabilités, et notamment des efforts qu'ils ont déployés pour l'adoption de la résolution portant sur les activités du Comité; de même que pour la préparation et l'organisation de la vingt-neuvième réunion ministérielle, effectuée en étroite coopération avec le Secrétariat et le Bureau des affaires de désarmement. | UN | وهنأت رئيس المكتب وأعضاءه على ما أبدوه من حيوية في الاضطلاع بمهامهم، ولا سيما المساعي التي بذلوها من أجل اعتماد القرار المتعلق بأنشطة اللجنة، ولتحضيرهم وتنظيمهم للاجتماع الوزاري التاسع والعشرين في إطار من التعاون الوثيق مع الأمانة العامة ومكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح. |
Plus concrètement, l'OSCE et le Bureau des affaires de désarmement de l'ONU coopèrent étroitement et coordonnent leurs efforts en vue d'aider les États participants de l'organisation à élaborer leur cadre juridique et à renforcer leurs capacités techniques. | UN | وبشكل أكثر تحديدا، تتعاون منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح على نحو وثيق وينسقان جهودهما لمساعدة الدول المشاركة في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا على تطوير الإطار القانوني لتلك الدول وقدراتها التقنية. |
De plus, considérant que la question de la violence armée ne peut être traitée que par des initiatives collectives, ONU-Habitat a poursuivi sa collaboration avec l'UNICEF, le PNUD, l'OMS et le Bureau des affaires de désarmement de l'ONU dans le cadre d'un programme mondial visant à prévenir la violence armée. | UN | وإقرارا بأن السبيل الوحيد لمعالجة العنف المسلح هو بذل جهود مشتركة، واصل موئل الأمم المتحدة عمله مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة الصحة العالمية، ومكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح عن طريق برنامج عالمي لمنع العنف المسلح. |
Considérant que la question de la violence armée ne peut être traitée qu'au moyen d'initiatives collectives, ONU-Habitat coopère avec l'UNICEF, le PNUD, l'OMS et le Bureau des affaires de désarmement de l'ONU dans le cadre d'un programme mondial visant à prévenir la violence armée. | UN | 44 - وإقراراً بأن السبيل الوحيد لمعالجة العنف المسلح هو الجهود المشتركة لعمل ذلك، فإن موئل الأمم المتحدة يعمل مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة الصحة العالمية ومكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح عن طريق برنامج عالمي، لمنع العنف المسلح. |
Le Comité s'est félicité du partenariat engagé par le Secrétariat général de la CEEAC et le Bureau des affaires de désarmement des Nations Unies, en particulier le Centre régional pour la paix et le désarmement en Afrique, et les a encouragés à conclure au plus tôt un mémorandum d'entente sur la coopération entre les deux institutions. | UN | ورحبت اللجنة بالشراكة القائمة بين الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، وخصوصا المركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا، وشجعتهما على توقيع مذكرة تفاهم بشأن التعاون بينهما في أسرع وقت ممكن. |
75. La quatorzième réunion du Groupe de travail des Nations Unies sur l'information géographique, qui sera présidée par le Département de la sûreté et de la sécurité et le Bureau des affaires spatiales, se tiendra du 14 au 16 mai à New York. | UN | 75- وسوف يُعقَد الاجتماع الرابع عشر لفريق الأمم المتحدة العامل المعني بالمعلومات الجغرافية، الذي ستشترك في رئاسته إدارة شؤون السلامة والأمن ومكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي، من 14 إلى 16 أيار/مايو 2014 في نيويورك. |
Elle a notamment été examinée avec d'autres sujets par la Première Commission de l'Assemblée générale et le Bureau des affaires de désarmement de l'ONU. | UN | وكانت هذه المسألة من بين أمور أخرى نظر فيها كُلّ من اللجنة الأولى للجمعية العامة() ومكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح(). |
En juin 2012, la Lituanie a accueilli un atelier régional sur l'application de la résolution 1540 du Conseil de sécurité, qui était coorganisé avec le Centre de prévention des conflits de l'OSCE et le Bureau des affaires de désarmement de l'ONU. | UN | وفي حزيران/يونيه 2012، استضافت ليتوانيا حلقة عمل إقليمية بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1540، نُظّمت بالاشتراك مع مركز منع نشوب النزاعات التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح. |
Jordanie, Norvège, États-Unis d'Amérique, Europe et Bureau des affaires de désarmement | UN | الأردن والنرويج والولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي ومكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح |
La réalisation de la demande formulée au paragraphe 10 du dispositif, qui concerne l'appui aux efforts entrepris par les États membres du Comité consultatif permanent, en particulier au regard de la mise en œuvre de la Convention de Kinshasa, serait fonction du montant disponible des contributions volontaires au Bureau régional des Nations Unies pour l'Afrique centrale et au Bureau des affaires de désarmement. | UN | ويتوقف تنفيذ الطلب الوارد في الفقرة 10 من مشروع القرار المتعلق بتيسير الجهود المبذولة من قبل الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة، وخصوصاً فيما يتعلق بتنفيذها لخطة تنفيذ اتفاقية كينشاسا، على توافر التبرعات المقدمة إلى مكتب الأمم المتحدة الإقليمي لوسط أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح. |
Nous devrions permettre au Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et au Bureau des affaires spatiales des Nations Unies de passer à une étape supérieure dans la mise en œuvre des recommandations d'UNISPACE III. Nous ne pourrons être fiers de notre initiative UNISPACE III que lorsque nous aurons obtenu des résultats concrets en faveur des pays en développement. | UN | وينبغي أن نمكن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ومكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي من أخذ تنفيذ توصيات مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية (يونيسبيس الثالث) إلى المستوى التالي. ولا يمكننا أن نفخر بمبادرة المؤتمر إلاّ حين تتحقق نتائج ملموسة لصالح البلدان النامية. |
Le Comité de coordination comprend des représentants de la CMC, du CICR, du PNUD et du Bureau des affaires de désarmement. | UN | وتضم لجنة التنسيق ممثلين عن الائتلاف المناهض للذخائر العنقودية واللجنة الدولية للصليب الأحمر وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح. |