ويكيبيديا

    "ومكتب الأمين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et le Cabinet du Secrétaire
        
    • et le Bureau du Secrétaire
        
    • et du Bureau du Secrétaire
        
    • et au Bureau du
        
    • du Cabinet du Secrétaire
        
    Le travail de coordination et les tâches techniques du Premier Ministre sont exécutés par le Cabinet du Premier Ministre et le Cabinet du Secrétaire général. UN وينفذ مكتب رئيس الوزراء ومكتب الأمين العام المهام التنسيقية والفنية لرئيس الوزراء.
    Human Rights Watch a maintenu des contacts avec le Haut Commissaire aux droits de l'homme, le Haut Commissaire pour les réfugiés et le Cabinet du Secrétaire général, les informant régulièrement de ses activités et leur soumettant des recommandations sur diverses questions. UN واصلت الهيئة اتصالاتها بالمفوض السامي لحقوق الإنسان، والمفوض السامي لشؤون اللاجئين، ومكتب الأمين العام، مطلعة إياهم على أنشطة الهيئة ومقدمة لهم توصيات بشأن مسائل شتى.
    Les propositions reçues pour chacun des marchés ont été examinées par le Bureau des services centraux d'appui, le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences, le Département de l'information et le Cabinet du Secrétaire général. UN واستعرض العروض الواردة بشأن كل عقد من العقود كل من مكتب خدمات الدعم المركزية، وإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، وإدارة الإعلام ومكتب الأمين العام.
    En tout, les huit sous-programmes de la CEE et le Bureau du Secrétaire exécutif ont réalisé 3 893 produits pendant la période de 2006-2007, ce qui représente un taux global d'exécution de 94 %. UN وإجمالاً نفذت 8 من البرامج الفرعية للجنة الاقتصادية لأوروبا ومكتب الأمين التنفيذي 893 3 من النواتج خلال الفترة 2006-2007 مما حقق نسبة 94 في المائة من المعدل الإجمالي للتنفيذ.
    20.12 Réalisation majeure du secrétariat de la Commission et du Bureau du Secrétaire exécutif, le document intitulé «ECSWA Report», qui est publié tous les deux ans, présente la CESAO, sa mission, les principaux programmes et activités lancés pendant la période examinée et en précise les objectifs. UN ٠٢-٢١ ويتمثل أحد اﻷنشطة الرئيسية ﻷمانة اللجنة ومكتب اﻷمين التنفيذي في المنشور الذي يصدر كل سنتين والمعنون " تقرير اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا " ، الذي يقدم معلومات عن اللجنة وولاياتها، ويبرز أهم أنشطتها خلال كل فترة من فترات السنتين ويوجز ما تصبو إلى تحقيقه.
    27C.77 En 1996, les fonctions et postes relatifs au Bureau du Conseiller du personnel et au Secretariat News, au Groupe des activités du personnel et du logement et au Conseil d'administration de l'UNIS ont été transférés de la Division des services médicaux à la Division des services de spécialistes et au Bureau du Sous-Secrétaire général, respectivement. UN ٧٢ جيم - ٧٧ وخلال عام ١٩٩٦، نقلت المهام والوظائف المتصلة بمكتب مستشار الموظفين ونشرة أنباء اﻷمانة العامة، ووحدة أنشطة الموظفين واﻹسكان، ومجلس أمناء المدرسة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة، من شعبة الخدمات الطبية الى شعبة خدمات الاخصائيين ومكتب اﻷمين العام المساعد، على التوالي.
    Mesure No 10 : J'ai l'intention de développer et de renforcer les relations entre le Haut Commissariat et le Cabinet du Secrétaire général, le Secrétariat de l'ONU et les organes et organismes dans les domaines de la paix et de la sécurité, du développement, des affaires humanitaires et des droits de l'homme. UN الإجراء 10: أعتزم توسيع نطاق الروابط وتعضيدها بين المفوضية ومكتب الأمين العام وأمانة الأمم المتحدة والهيئات والمنظمات العاملة في مجالات السلم والأمن والتنمية والشؤون الإنسانية وحقوق الإنسان.
    Mesure no 10: J'ai l'intention de développer et de renforcer les relations entre le HautCommissariat et le Cabinet du Secrétaire général, le Secrétariat de l'ONU et les organes et organismes dans les domaines de la paix et de la sécurité, du développement, des affaires humanitaires et des droits de l'homme. UN الإجراء 10: إنني أعتزم توسيع نطاق الروابط وتعضيدها بين المفوضية ومكتب الأمين العام وأمانة الأمم المتحدة والهيئات والمنظمات العاملة في مجالات السلم والأمن والتنمية والشؤون الإنسانية وحقوق الإنسان.
    Parmi les activités préparatoires figureraient des consultations avec le Bureau du Conseil d'administration, le Président de l'Assemblée générale, un groupe de travail restreint composé d'États Membres qui serait constitué à cette fin et le Cabinet du Secrétaire général. UN وستشمل الأنشطة التحضيرية إجراء مشاورات مع مكتب المجلس التنفيذي، ورئيسة الجمعية العامة، وفريق عامل صغير مؤلف من الدول الأعضاء سيشكل خصيصا لهذا الغرض، ومكتب الأمين العام.
    Il devrait superviser l'ensemble des programmes et de la gestion en exerçant réellement son autorité en tant que supérieur hiérarchique direct des directeurs de division et en tant que maillon stratégique entre ceux-ci et le Cabinet du Secrétaire général. UN إذ ينبغي أن يتولى الإشراف العام على البرامج والإدارة من خلال ممارسة سلطته النابعة من كونه المشرف المباشر على مديري الشُّعب وكونه حلقة الوصل الاستراتيجية بين مديري الشُّعب ومكتب الأمين العام.
    Face à cette attitude de non-coopération à l'égard des initiatives officielles du Conseil des droits de l'homme, il faudrait que ce dernier et le Cabinet du Secrétaire général prennent les mesures qui peuvent l'être, de manière concertée, en vue d'obtenir la coopération du Gouvernement israélien à l'avenir. UN وينبغي أن يؤدي هذا النمط من الامتناع عن التعاون مع المكلفين بمهام رسمية لمجلس حقوق الإنسان إلى بذل جهد متضافر من قِبل هذه الهيئة ومكتب الأمين العام لفعل ما يمكن فعله لتأمين تعاون حكومة إسرائيل في المستقبل.
    Le prochain dialogue de haut niveau est également important pour les travaux du Conseil de l'OIM sur la Stratégie de l'OIM et de façon plus générale sur les relations de l'OIM avec l'Organisation des Nations Unies, tel que proposé dans la correspondance récemment échangée entre le Directeur général de l'OIM et le Cabinet du Secrétaire général. UN والحوار المقبل الرفيع المستوى مهم أيضا بالنسبة لمداولات مجلس المنظمة بشأن استراتيجية المنظمة، ومهم على وجه أعم بالنسبة لعلاقة المنظمة بالأمم المتحدة، على نحو ما ورد في المراسلات المتبادلة مؤخرا بين المدير العام للمنظمة ومكتب الأمين العام.
    e) La réunion de haut niveau sur l'eau et la sécurité alimentaire, organisée par le Qatar et le Cabinet du Secrétaire général durant la soixante-septième session de l'Assemblée générale, en septembre 2012, à laquelle ont participé le Secrétaire général et le Directeur de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO). UN (هـ) الاجتماع الرفيع المستوى بشأن المياه والأمن الغذائي الذي نظمته دولة قطر ومكتب الأمين العام خلال الدورة السابعة والستين للجمعية العامة في أيلول/سبتمبر 2012، والذي حضره الأمين العام ومدير منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو).
    De même, comme suite à des consultations poussées entre les organismes des Nations Unies et l'UA, le rapport final de l'examen triennal du Programme décennal de renforcement des capacités a été utilisé par le Département des affaires politiques de l'ONU et le Cabinet du Secrétaire général de l'ONU en tant que principale contribution au rapport du Secrétaire général à l'Assemblée générale sur le Programme décennal. UN 51 - وبالمثل، ومن خلال مزيد من المشاورات بين وكالات الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، استعانت إدارة الشؤون السياسية في الأمم المتحدة ومكتب الأمين العام للأمم المتحدة بالتقرير النهائي لاستعراض البرنامج العشري الذي يجري كل ثلاث سنوات حيث شكَّل هذا التقرير المساهمة الرئيسية التي تم على أساسها إعداد تقرير الأمين العام إلى الجمعية العامة بشأن البرنامج العشري.
    Le poste de chef des services informatiques sera créé (pour six mois dans un premier temps) à l'aide de fonds extrabudgétaires et son titulaire devrait collaborer étroitement avec le Bureau informatique et le Bureau du Secrétaire exécutif. UN وسوف تنشأ وظيفة مسؤول إعلامي (لمدة 6 أشهر في البداية) في إطار تمويل خارج عن الميزانية، ويفترض أن يعمل المرشح لهذه الوظيفة على نحو وثيق مع المكتب الإعلامي ومكتب الأمين التنفيذي.
    En outre, Siam Care et le Bureau du Secrétaire général du Premier ministère ont produit et distribué un manuel sur la < < moralité des jeunes > > . Ce manuel informe les jeunes filles et les garçons des modifications que subit leur corps lorsqu'ils atteignent la puberté et les enseigne comment mener leur vie sexuelle. UN 167 - وفضلاً عن ذلك قامت منظمة سيام للرعاية ومكتب الأمين الدائم في رئاسة مجلس الوزراء بإنتاج وتوزيع دليل بعنوان " أخلاقيات الشباب " وهو يقدم معلومات للشباب من الجنسين بشأن التغييرات التي تلحق بأجسامهم عندما يصلون إلى سن البلوغ فضلاً عن كيفية الاهتمام بصحتهم من الناحية الجنسية.
    20.12 Réalisation majeure du secrétariat de la Commission et du Bureau du Secrétaire exécutif, le document intitulé «ECSWA Report», qui est publié tous les deux ans, présente la CESAO, sa mission, les principaux programmes et activités lancés pendant la période examinée et en précise les objectifs. UN ٠٢-٢١ ويتمثل أحد اﻷنشطة الرئيسية ﻷمانة اللجنة ومكتب اﻷمين التنفيذي في المنشور الذي يصدر كل سنتين والمعنون " تقرير اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا " ، الذي يقدم معلومات عن اللجنة وولاياتها، ويبرز أهم أنشطتها خلال كل فترة من فترات السنتين ويوجز ما تصبو إلى تحقيقه.
    14. Le Secrétaire général estime que les activités de la mission spéciale et du Bureau du Secrétaire général en Afghanistan ont un caractère extraordinaire et sont liées au maintien de la paix et de la sécurité; en conséquence, le paragraphe 11 de l'annexe I de la résolution 41/213 s'applique aux dépenses correspondantes, qui ne doivent pas être imputées sur le fonds de réserve. UN ١٤ - ويرى اﻷمين العام أن أنشطة البعثة الخاصة ومكتب اﻷمين العام في أفغانستان ذات طبيعة غير عادية تتصل بحفظ السلم واﻷمن وينبغي لذلك معالجتها خارج اﻹجراءات المتصلة بصندوق الطوارئ، على النحو الوارد في الفقرة ١١ من المرفق اﻷول لقرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣.
    27C.77 En 1996, les fonctions et postes relatifs au Bureau du Conseiller du personnel et au Secretariat News, au Groupe des activités du personnel et du logement et au Conseil d'administration de l'UNIS ont été transférés de la Division des services médicaux à la Division des services de spécialistes et au Bureau du Sous-Secrétaire général, respectivement. UN ٧٢ جيم - ٧٧ وخلال عام ١٩٩٦، نقلت المهام والوظائف المتصلة بمكتب مستشار الموظفين ونشرة أنباء اﻷمانة العامة، ووحدة أنشطة الموظفين واﻹسكان، ومجلس أمناء المدرسة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة، من شعبة الخدمات الطبية الى شعبة خدمات الاخصائيين ومكتب اﻷمين العام المساعد، على التوالي.
    Diffusion de communiqués de presse à l'intention du Département de l'information du Secrétariat de l'ONU, du Cabinet du Secrétaire général et d'autres bureaux des Nations Unies et des institutions spécialisées UN نشرات صحفية يتم تعميمها من أجل إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة للأمم المتحدة ومكتب الأمين العام والمكاتب الأخرى بالأمم المتحدة والوكالات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد