ويكيبيديا

    "ومكتب الموارد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Bureau des ressources
        
    • du Bureau des ressources
        
    • au Bureau des ressources
        
    C'est également le Bureau des ressources humaines qui en est l'unité de parrainage. UN ومكتب الموارد البشرية هو أيضا الجهة الراعية لهذه النتيجة.
    Le Bureau de l'audit et des études de performance et le Bureau des ressources humaines mettraient au point des procédures permettant d'établir des liens plus étroits entre les observations émanant des audits et les mesures axées sur la performance. UN وأضاف أن مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء ومكتب الموارد البشرية سيضعان إجراءات لتوثيق الصلة بين الملاحظات المتعلقة بمراجعة الحسابات وتدابير الأداء.
    Ces principaux services sont le Bureau des politiques de développement, le Bureau de la gestion, le Bureau des ressources et des partenariats stratégiques, le Bureau de l'évaluation et le Groupe d'appui aux opérations. UN والوحدات الرئيسية هي: مكتب السياسات الإنمائية، ومكتب الإدارة، ومكتب الموارد والشراكات الاستراتيجية، ومكتب التقييم، وفريق دعم العمليات.
    Il a également été tiré parti des consultations tenues avec le Bureau des politiques de développement, le Bureau des ressources et des partenariats stratégiques et les autres services concernés du PNUD. UN واستفاد أيضا من المشاورات مع مكتب السياسات الإنمائية، ومكتب الموارد والشراكات الاستراتيجية، والوحدات الأخرى المختصة داخل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    La mission de consultation envoyée auprès du Bureau central palestinien de statistique et du Bureau des ressources naturelles a également établi un rapport en 1996. UN وشملت اﻷنشطة التي اضطلع بها في عام ١٩٩٦ إعداد تقرير البعثة الاستشارية إلى المكتب المركزي الفلسطيني لﻹحصاء ومكتب الموارد الطبيعية.
    Le Bureau de l'audit et des études de performance et le Bureau des ressources humaines mettraient au point des procédures permettant d'établir des liens plus étroits entre les observations émanant des audits et les mesures axées sur la performance. UN وأضاف أن مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء ومكتب الموارد البشرية سيضعان إجراءات لتوثيق الصلة بين الملاحظات المتعلقة بمراجعة الحسابات وتدابير الأداء.
    2.3 Mise en place de la filière des engagements permanents de professionnels dans le domaine des services consultatifs de politique poursuivie avec le Bureau de la gestion (BG) et le Bureau des ressources humaines (BRH) UN 2-3 مواصلة العمل في مسار الخدمات الفنية في مجال السياسات مع مكتب الإدارة ومكتب الموارد البشرية.
    L'une de ces réunions a donné lieu à une mission pluridisciplinaire impliquant le Bureau de la déontologie et le Bureau des ressources humaines destinée à surmonter les nombreux obstacles culturels auxquels sont confrontés les dirigeants des nouveaux bureaux de pays. UN وأدى أحد هذه الاجتماعات إلى إيفاد بعثة متعددة المهام يتولى فيها مكتب الأخلاقيات ومكتب الموارد البشرية التصدي لمجموعة من العقبات الثقافية المتجذّرة التي تواجهها القيادة الجديدة لأحد المكاتب القطرية.
    Il travaille en collaboration avec les bureaux régionaux, le Bureau des politiques de développement et le Bureau des ressources et des partenariats stratégiques, et surtout avec les bureaux de pays. UN ويعمل المكتب بالتعاون مع المكاتب الإقليمية ومكتب السياسات الإنمائية ومكتب الموارد والشراكات الاستراتيجية، والأكثر الأهمية مع المكاتب القطرية.
    Il lui a été précisé que, outre le Département susmentionné, seuls le Département de l'enseignement supérieur, le Bureau des ressources éducatives et le Ministère de l'éducation avaient accès à l'Internet. UN وأبلغ بأن إدارة التعليم العالي ومكتب الموارد التربوية ووزير التربية هم الجهات الوحيدة الموصولة بشبكة الإنترنت بالإضافة إلى الإدارة المشار إليها أعلاه.
    Son effectif devrait comprendre au moins quatre experts de la parité qui travailleraient systématiquement en partenariat avec des entités internes telles que le Bureau des politiques de développement, le Bureau des ressources humaines, les autres services du siège, les bureaux régionaux et les bureaux de pays. UN كما ينبغي أن يتضمن الموظفون أربعة خبراء في مجال المنظور الجنساني على الأقل يعملون بانتظام مع شركاء داخليين مثل مكتب سياسات التنمية ومكتب الموارد البشرية ووحدات المقر والمكاتب الإقليمية والقطرية.
    Le Bureau a consulté le Bureau d'appui juridique, le Bureau des ressources humaines et le Bureau de l'audit et des investigations sur les approches communes à adopter pour les questions fréquemment posées. UN وقد تشاور المكتب مع مكتب الدعم القانوني ومكتب الموارد البشرية ومكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات بشأن النهج المتبعة إزاء الأسئلة المتكررة.
    D'une manière plus générale, le Centre de perfectionnement professionnel et le Bureau des ressources humaines ont aidé le Bureau de la déontologie à identifier et à contacter les responsables répondant à ces critères. UN وقدَّم مركز الموارد التعليمية ومكتب الموارد البشرية المساعدة على نحو أعمّ إلى مكتب الأخلاقيات في تحديد المديرين الذين يحققون هذه المعايير والاتصال بهم.
    IX. Le secrétariat Le secrétariat est composé de quatre grandes unités administratives : le Bureau du Secrétaire général, le Bureau de l'administration et de la gestion, le Bureau des affaires juridiques et le Bureau des ressources et de l'environnement. UN 14 - تنقسم الأمانة إلى أربعة مجالات عمل رئيسية هي: مكتب الأمين العام، ومكتب الإدارة والتنظيم، ومكتب الشؤون القانونية، ومكتب الموارد ورصد البيئة.
    En consultation avec les bureaux régionaux et le Bureau des ressources et des affaires extérieures, la Division du développement social et de l'élimination de la pauvreté a contribué à définir la politique de diffusion de l'information et des directives à l'intention des ONG qui exécutent des projets. UN وبالتشاور مع المكاتب اﻹقليمية ومكتب الموارد والعلاقات الخارجية، وساعدت شعبة التنمية الاجتماعية والقضاء على الفقر في إعداد السياسة والمبادئ التوجيهية المتعلقة باﻹفصاح عن المعلومات من أجل تنفيذ المنظمات غير الحكومية.
    Lors de l'examen de la liste restreinte, le Président du GNUD mène généralement des consultations avec le Coordonnateur des secours d'urgence, le Bureau des ressources humaines du PNUD et le Président du Groupe consultatif. UN ولدى استعراض قائمة التصفية، تقوم رئيسة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية عادة بالتشاور مع منسق الإغاثة في حالات الطوارئ ومكتب الموارد البشرية/مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ورئيس الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات.
    Pour une plus grande efficacité de sa fonction d'investigation, le Bureau de l'audit et des investigations a collaboré avec différents services du PNUD, à savoir le Bureau d'appui juridique, le Bureau des ressources humaines, le Bureau de déontologie et le Bureau de l'Ombudsman. UN 58 - وبهدف تعزيز مهمة التحقيق، تعاون المكتب مع مختلف وحدات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وهي مكتب الدعم القانوني، ومكتب الموارد البشرية، ومكتب الأخلاقيات، ومكتب أمين المظالم.
    :: Conseils sur l'organisation de campagnes de recrutement de femmes et de campagnes locales de communication, dispensés dans le cadre de réunions quotidiennes avec le bureau chargé des questions d'égalité des sexes, le bureau de la police de proximité et le Bureau des ressources humaines du quartier général de la Police nationale libérienne UN :: إسداء المشورة عن طريق عقد اجتماعات يومية مع مكتب الشؤون الجنسانية بمقر الشرطة الوطنية الليبرية، ومكتب خفارة المجتمعات المحلية، ومكتب الموارد البشرية، بشأن تخطيط وتنفيذ حملات تجنيد الإناث وبرامج التوعية المجتمعية
    :: Conseils sur l'organisation de campagnes de recrutement de femmes et de campagnes locales de communication, dispensés dans le cadre de réunions quotidiennes avec le bureau chargé de la problématique hommes-femmes, le bureau de la police de proximité et le Bureau des ressources humaines du quartier général de la Police nationale libérienne UN :: إسداء المشورة عن طريق عقد اجتماعات يومية مع مكتب الشؤون الجنسانية بمقر الشرطة الوطنية الليبرية، ومكتب خفارة المجتمعات المحلية، ومكتب الموارد البشرية، بشأن التخطيط لحملات تجنيد الإناث وبرامج التوعية المجتمعية وتنفيذها
    Les responsables du Bureau de la politique de développement, du Bureau de la planification et de la gestion des ressources, du Bureau des ressources et des affaires extérieures, du Bureau du Rapport mondial sur le développement humain et du Bureau des études sur le développement aident aussi à donner plus d'importance à la volonté de communication et de promotion du PNUD. UN كما يساعد كبار المديرين في مكتب السياسة اﻹنمائية، ومكتب التخطيط وإدارة الموارد، ومكتب الموارد والشؤون الخارجية، ومكتب تقرير التنمية البشرية، ومكتب الدراسات اﻹنمائية في تعزيز أهمية ثقافة الاتصال والدعوة في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Sur les 55 affaires menées à terme en 2005, 28 étaient infondées, et les autres ont été déférées au Bureau des conseils juridiques et de l'appui aux achats et au Bureau des ressources humaines. UN ومن بين الحالات التي أكتمل التحقيق فيها في عام 2005، وعددها 55 حالة، لم تكن 28 حالة مدعومة بأدلة كافية وأحيلت الحالات الباقية إلى مكتب الدعم القانوني ودعم المشتريات ومكتب الموارد البشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد