ويكيبيديا

    "ومكتب تقديم المساعدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Bureau de l'aide
        
    • et du Bureau de l'aide
        
    • et le Bureau d'aide
        
    • au Bureau de l'aide
        
    S'agissant des affaires traitées par le Groupe du contrôle hiérarchique et le Bureau de l'aide juridique au personnel, on s'emploie à recenser les possibilités de règlement amiable et d'orienter les parties en ce sens. UN وفي القضايا التي تناولتها وحدة التقييم الإداري، ومكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين، تُبذل الجهود لتحديد إمكانيات تسوية النزاعات بالوسائل غير الرسمية وتوجيه أطراف النزاعات نحوها.
    Les délégations ont constaté que le Bureau de l'Ombudsman, le Groupe du contrôle hiérarchique et le Bureau de l'aide juridique au personnel avaient un rôle important à jouer à cet égard. UN واعترفت الوفود بأهمية المهام التي يضطلع بها مكتب أمين المظالم ووحدة التقييم الإداري ومكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين في هذا الصدد.
    Des points particulièrement importants sont l'adoption de procédures simplifiées, ainsi que les rôles joués par le Groupe du contrôle hiérarchique et le Bureau de l'aide juridique au personnel. UN وعلى وجه الخصوص، يُعدّ اعتماد إجراءات مبسطة، والدور الذي تضطلع به وحدة التقييم الإداري، ومكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين، أمرين أساسيين.
    Au plan opérationnel, le Directeur exécutif est chargé de coordonner les éléments indépendants du système formel, y compris la supervision et la coordination des Greffes et du Bureau de l'aide juridique au personnel. UN فعلى الصعيد التنفيذي، يعد المدير التنفيذي هو المسؤول عن التنسيق بين العناصر المستقلة للنظام الرسمي، بما في ذلك مراقبة وتنسيق أقلام المحاكم ومكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين.
    Il met également en lumière le rôle essentiel que joue le Directeur exécutif en préservant l'indépendance du système formel et la responsabilité qu'il assume en ce qui concerne la coordination des éléments du système formel, y compris la coordination des Greffes et du Bureau de l'aide juridique au personnel. UN ويؤكد الأمين العام أيضا على أهمية دور المدير التنفيذي في الحفاظ على استقلال النظام الرسمي وعلى مسؤولية المنصب عن التنسيق بين عناصر النظام الرسمي، بما في ذلك قلمي المحكمتين ومكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين.
    Ce système comprend plusieurs composantes : le Bureau de l'administration de la justice, le Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies et le Tribunal d'appel des Nations Unies, les greffes de ces deux tribunaux et le Bureau d'aide juridique au personnel. UN ويتألف النظام الرسمي من عدة عناصر: مكتب إقامة العدل؛ والهيئة القضائية لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف؛ وقلميْ محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف؛ ومكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين.
    Le greffe du Tribunal d'appel, le Bureau des affaires juridiques et le Bureau de l'aide juridique au personnel ont communiqué le nombre d'heures consacrées par leur personnel aux affaires portées devant le Tribunal d'appel. UN كما وردت الطلبات التي تتضمن حساب الوقت الذي أنفق في القضايا التي صدرت فيها أحكام من محكمة الاستئناف من قلم محكمة الاستئناف، ومكتب الشؤون القانونية، ومكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين.
    L'Assemblée ayant renforcé certains aspects du système à sa soixante-sixième session, le Secrétaire général estime que certaines de ses composantes, comme les tribunaux, le Bureau de l'aide juridique au personnel et le Groupe du contrôle hiérarchique, devraient être renforcés à ce stade. UN وتولّت الجمعية العامة توطيد بضعة من تلك المجالات في دورتها السادسة والستين، ويرى الأمين العام أنه ينبغي في الوقت الراهن تعزيز النظام في عدد من المجالات الأخرى، وهي المحكمتان، ومكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين، ووحدة التقييم الإداري.
    Il comporte également des demandes de crédits pour le Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies, le Groupe du contrôle hiérarchique et le Bureau de l'aide juridique au personnel. UN ويتضمن التقرير أيضا طلبات لتوفير موارد لمحكمة المنازعات، ووحدة التقييم الإداري، ومكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين.
    Il effectue des recherches et répond aux questions posées par la Section du droit administratif, le Groupe du contrôle hiérarchique, le Bureau de l'Ombudsman, le Bureau des affaires juridiques, le Groupe Déontologie et discipline et le Bureau de l'aide juridique au personnel. UN ويتولى موظف شؤون الموارد البشرية إجراء لأبحاث وتقديم الردود إلى وحدة القانون الإداري، ووحدة التقييم الإداري، ومكتب أمين المظالم،ومكتب الشؤون القانونية، والوحدة المعنية بالسلوك والانضباط، ومكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين
    Ces pratiques et procédures permettront d'assurer la cohérence et le professionnalisme des investigations, et elles répondent aux exigences du nouveau système de justice interne dont font partie le Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies, le Bureau de l'administration de la justice et le Bureau de l'aide juridique au personnel. UN وستقدم هذه الممارسات والإجراءات نهجاً متسقاً احترافياً لمهام التحقيقات، وتعكس المتطلبات الناشئة لنظم العدالة الداخلية الجديدة، ومن بينها محكمة الأمم المتحدة للمنازعات، ومكتب إقامة العدل، ومكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين.
    Ces pratiques et procédures permettront d'assurer la cohérence et le professionnalisme des investigations, et elles répondent aux exigences du nouveau système de justice interne dont font partie le Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies, le Bureau de l'administration de la justice et le Bureau de l'aide juridique au personnel. UN وستقدم هذه الممارسات والإجراءات نهجاً متسقاً احترافياً لمهام التحقيقات، وتعكس المتطلبات الناشئة لنظم العدالة الداخلية الجديدة، ومن بينها محكمة الأمم المتحدة للمنازعات، ومكتب إقامة العدل، ومكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين.
    Le nouveau système d'administration de la justice comporte des passerelles entre le dispositif formel et le service de médiation, et le Bureau est désormais saisi d'affaires qui lui sont renvoyées par le Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies, le Bureau de l'aide juridique au personnel ou le Groupe du contrôle hiérarchique. UN وأُقيمت في إطار نظام إقامة العدل الجديد صلات بين النظام الرسمي وخدمات الوساطة. ولذلك، فإن قضايا الوساطة تحال أيضا إلى المكتب من قبل كل من محكمة الأمم المتحدة للمنازعات، ومكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين ووحدة الوساطة.
    Les dépenses du Bureau des services d'ombudsman et de médiation des Nations Unies et du Bureau de l'aide juridique au personnel afférentes à l'appui technique fourni aux opérations de maintien de la paix qui sont financées au moyen du compte d'appui et présentées dans les propositions ci-dessous sont déduites du montant global approuvé pour l'administration de la justice à imputer au compte d'appui. UN وتخصم تكاليف دعم عمليات حفظ السلام التابعة لمكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة، ومكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين التي تمول من حساب الدعم والواردة في المقترحات أدناه، من الحصة الإجمالية المعتمدة لإقامة العدل التي سيجري تمويلها من حساب الدعم.
    Investi d'une mission et de fonctions étendues, le Directeur exécutif joue un rôle essentiel s'agissant de préserver l'indépendance du système formel, étant chargé d'en coordonner les rouages indépendants, y compris la supervision et la coordination des greffes et du Bureau de l'aide juridique au personnel. UN فالمدير التنفيذي يضطلع بدور محوري في الحفاظ على استقلال النظام الرسمي، ويتولى مسؤولية التنسيق بين العناصر المستقلة للنظام الرسمي، بما في ذلك مراقبة وتنسيق أعمال قلمي المحكمتين ومكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين.
    Les dépenses du Bureau des services d'ombudsman et de médiation des Nations Unies et du Bureau de l'aide juridique au personnel afférentes à l'appui technique fourni aux opérations de maintien de la paix qui sont financées au moyen du compte d'appui et présentées dans les propositions ci-dessous sont déduites du montant global approuvé pour l'administration de la justice à imputer au compte d'appui. UN وتخصم تكاليف دعم عمليات حفظ السلام من جانب مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة ومكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين، التي تمول من حساب الدعم وترد في المقترحات المذكورة أدناه، من مجمل الحصة المعتمدة للتمويل من حساب الدعم في تكاليف إقامة العدل.
    Des délégations ont souligné l'importance du Bureau de l'Ombudsman, du Groupe du contrôle hiérarchique et du Bureau de l'aide juridique au personnel dans le règlement informel des litiges du travail. UN 27 - وتابع قائلا إن الوفود أقرت بأهمية مكتب أمين المظالم ووحدة التقييم الإداري ومكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين في تسوية المنازعات المتعلقة بالعمل بالوسائل غير الرسمية.
    G. Bureau du Directeur exécutif Concourant puissamment à sauvegarder l'indépendance du système de justice formel, le Bureau du Directeur exécutif a pour mission d'en coordonner l'action des rouages indépendants, y compris de superviser et de coordonner les activités des greffes des tribunaux et du Bureau de l'aide juridique au personnel. UN ١١٥ - يضطلع مكتب المديرة التنفيذية بدور مهم في الحفاظ على استقلال النظام الرسمي، ويتولى المسؤولية عن التنسيق بين العناصر المستقلة المكوّنة للنظام الرسمي، بما في ذلك مهمتا الإشراف على أقلام المحكمة ومكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين وكفالة التنسيق بينهما.
    10. Décide de créer le Bureau de l'administration de la justice, qui comprendra le Bureau du Directeur exécutif et le Bureau d'aide juridique au personnel, ainsi que les greffes du Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies et du Tribunal d'appel des Nations Unies; UN 10 - تقرر إنشاء مكتب إقامة العدل، الذي يتألف من مكتب المدير التنفيذي ومكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين، وكذلك قلم محكمة الأمم المتحدة للمنازعات وقلم محكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة؛
    10. Décide de créer le Bureau de l'administration de la justice, qui comprendra le Bureau du Directeur exécutif et le Bureau d'aide juridique au personnel, ainsi que les greffes du Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies et du Tribunal d'appel des Nations Unies ; UN 10 - تقرر إنشاء مكتب إقامة العدل على أن يتألف من مكتب المدير التنفيذي ومكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين، وكذلك قلمي محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة؛
    Le Secrétaire général propose la création d'un Bureau de l'administration de la justice qui comprendrait le Bureau du Directeur exécutif et le Bureau d'aide juridique au personnel, ainsi que le greffe de la Cour d'appel des Nations Unies à New York et les greffes du Tribunal du contentieux administratif, à New York, Genève et Nairobi. UN 36 - اقترح الأمين العام إنشاء " مكتب لإقامة العدل " يضم مكتب المدير التنفيذي ومكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين بالإضافة لقلم محكمة الأمم المتحدة للاستئناف في نيويورك وأقلام محكمة الأمم المتحدة للمنازعات في كل من نيويورك وجنيف ونيروبي.
    Composé du Directeur exécutif, de son assistant spécial, de deux informaticiens et d'un préposé à l'appui administratif, il fournit un appui administratif, opérationnel et technique aux Tribunaux, aux greffes et au Bureau de l'aide juridique au personnel. UN ويقدم هذا المكتب، الذي يضم المدير التنفيذي، والمساعد الخاص، وموظفَين متخصصين في تكنولوجيا المعلومات، وموظفا للدعم الإداري، دعما إداريا وتشغيليا وفنيا إلى المحكمتين وقلميهما ومكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد