ويكيبيديا

    "وممثلو وسائط الإعلام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et les représentants des médias
        
    • aux représentants des médias
        
    • des représentants des médias
        
    • de représentants des médias
        
    • et les médias
        
    Les membres des missions permanentes, les fonctionnaires du Secrétariat et les représentants des médias sont invités. UN وأعضاء البعثات الدائمة وموظفو الأمانة العامة وممثلو وسائط الإعلام مدعوون للحضور.
    Les membres des missions permanentes, les fonctionnaires du Secrétariat et les représentants des médias sont invités. UN وأعضاء البعثات الدائمة وموظفو الأمانة العامة وممثلو وسائط الإعلام مدعوون للحضور.
    Les membres des missions permanentes, les fonctionnaires du Secrétariat et les représentants des médias sont invités. UN وأعضاء البعثات الدائمة وموظفو الأمانة العامة وممثلو وسائط الإعلام مدعوون للحضور.
    b) De faire connaître le Protocole facultatif à toutes les catégories professionnelles concernées, en particulier aux policiers, aux juges, aux procureurs, aux représentants des médias et aux travailleurs sociaux, ainsi qu'aux membres des comités de protection de l'enfance et du Conseil national des droits de l'homme; UN (ب) نشر البروتوكول الاختياري بين جميع الفئات المهنية ذات الصلة ولا سيما أفراد الشرطة والقضاة والمدعون العامون وممثلو وسائط الإعلام والأخصائيون الاجتماعيون وأعضاء لجان حماية الطفل وأعضاء المجلس الوطني لحقوق الإنسان؛
    Des journalistes et des représentants des médias qui ont établi des comptes-rendus sur les arrestations ont été accusés d'être entrés illégalement sur le territoire de la base. UN إذ أدين الصحفيون وممثلو وسائط الإعلام الذين أعدوا موادا عن الاعتقالات بتهمة التعدي على أراضي القاعدة.
    165. Le Comité a fait remarquer que les deuxième et troisième rapports de synthèse avaient été établis avec la participation d'institutions gouvernementales, de spécialistes et d'universitaires chargés des questions relatives aux femmes, d'associations de femmes, de partis politiques, de syndicats, de représentants des médias et d'organisations non gouvernementales. UN ٥٦١ - لاحظت اللجنة أن التقريرين الثاني والثالث المجمعين تم إعدادهما بمساهمات قدمتها المؤسسات الحكومية والاختصاصيون واﻷكاديميون العاملون في مجال المسائل المتعلقة بالمرأة، والتجمعات النسائية واﻷحزاب السياسية والنقابات العمالية وممثلو وسائط اﻹعلام والمنظمات غير الحكومية.
    Les membres des missions permanentes, les fonctionnaires du Secrétariat, les représentants des organisations non gouvernementales et les médias sont invités. UN وأعضاء البعثات الدائمة وموظفو الأمانة العامة وممثلو وسائط الإعلام مدعوون للحضور.
    Les membres des missions permanentes, les fonctionnaires du Secrétariat et les représentants des médias sont invités. UN وأعضاء البعثات الدائمة وموظفو الأمانة العامة وممثلو وسائط الإعلام مدعوون للحضور.
    Il importait que les partis politiques et leurs partisans restent attachés au Code de conduite des partis politiques, et les représentants des médias au Code de conduites des médias. UN وسيكون من المهم أن تظل الأحزاب السياسية ويظل أنصارها وممثلو وسائط الإعلام ملتزمين بمدونة سلوك الأحزاب السياسية وبمدونة سلوك وسائط الإعلام.
    Les auteurs de la communication conjointe no 1 recommandent la réouverture de tous les journaux forcés de fermer, l'institution d'enquêtes sur les menaces contre les journalistes et les représentants des médias et la traduction en justice de ceux qui profèrent de telles menaces. UN وأوصت الورقة المشتركة 1 بإعادة فتح جميع الصحف التي أجبرت على الإغلاق، والإفراج عن جميع الصحفيين المحتجزين؛ والتحقيق في التهديدات التي يتلقاها الصحفيون وممثلو وسائط الإعلام ومقاضاة المدانين بهذه التهمة(159).
    c) Faire connaître le Protocole facultatif à toutes les catégories professionnelles concernées en particulier aux policiers, aux juges, aux procureurs, aux représentants des médias et aux travailleurs sociaux ainsi qu'aux membres du Conseil central pour la protection de l'enfance et des conseils de district pour la protection des l'enfance; UN (ج) أن تنشر البروتوكول الاختياري بين جميع الفئات المهنية ذات الصلة ولا سيما أفراد الشرطة والقضاة والمدعون العامّون وممثلو وسائط الإعلام والأخصائيون الاجتماعيون وأعضاء المجلس المركزي للرفاه ومجالس المقاطعات لرعاية الطفولة؛
    b) De faire connaître le Protocole facultatif à toutes les catégories professionnelles concernées, en particulier aux policiers, aux juges, aux procureurs, aux représentants des médias et aux travailleurs sociaux, ainsi qu'aux membres des comités de protection de l'enfance et du Conseil national des droits de l'homme; UN (ب) أن تنشر البروتوكول الاختياري بين جميع الفئات المهنية ذات الصلة ولا سيما أفراد الشرطة والقضاة والمدعون العامّون وممثلو وسائط الإعلام والأخصائيون الاجتماعيون وأعضاء لجان حماية الطفل وأعضاء المجلس الوطني لحقوق الإنسان؛
    Ont assisté à la présentation publique du rapport préliminaire des membres du Conseil constitutionnel, de la Cour suprême et du Bureau du Procureur général, des membres de l'administration centrale et des administrations provinciales, des représentants d'organisations de la société civile des 10 provinces, des représentants des médias et d'autres parties intéressées. UN وحضر العرض العام للتقرير الأولي أعضاء المجلس الدستوري، والمحكمة العليا، ومكتب النائب العام، وأعضاء الحكومة المركزية وحكومات المقاطعات، وممثلو منظمات المجتمع المدني للمقاطعات العشر كلها، وممثلو وسائط الإعلام وأطراف أخرى مهتمة بالأمر.
    3) Les équipements de protection personnelle temporairement exportés en République centrafricaine, pour leur usage personnel uniquement, par le personnel des Nations Unies, des représentants des médias et des agents humanitaires et du développement ou des personnels connexes; UN (3) أو الألبسة الشخصية الواقية التي يجلبها بصفة مؤقتة إلى جمهورية أفريقيا الوسطى أفراد الأمم المتحدة وممثلو وسائط الإعلام والعاملون في المجالين الإنساني والإنمائي والأفراد المرتبطون بهم لاستخدامهم الشخصي فقط؛
    c) Aux fournitures de vêtements de protection temporairement exportés en République centrafricaine, pour leur usage personnel uniquement, par le personnel des Nations Unies, des représentants des médias et des agents humanitaires et du développement ou des personnels connexes; UN (ج) الإمدادات من الملابس الواقية التي يجلبها بصفة مؤقتة إلى جمهورية أفريقيا الوسطى أفراد الأمم المتحدة وممثلو وسائط الإعلام والعاملون في مجالي الشؤون الإنسانية والإنمائية والأفراد المرتبطون بهم لاستخدامهم الشخصي فقط؛
    165. Le Comité a fait remarquer que les deuxième et troisième rapports de synthèse avaient été établis avec la participation d'institutions gouvernementales, de spécialistes et d'universitaires chargés des questions relatives aux femmes, d'associations de femmes, de partis politiques, de syndicats, de représentants des médias et d'organisations non gouvernementales. UN ٥٦١ - لاحظت اللجنة أن التقريرين الثاني والثالث المجمعين تم إعدادهما بمساهمات قدمتها المؤسسات الحكومية والاختصاصيون واﻷكاديميون العاملون في مجال المسائل المتعلقة بالمرأة، والتجمعات النسائية واﻷحزاب السياسية والنقابات العمالية وممثلو وسائط اﻹعلام والمنظمات غير الحكومية.
    Les membres des missions permanentes, les fonctionnaires du Secrétariat, les représentants des organisations non gouvernementales et les médias sont invités. UN وأعضاء البعثات الدائمة وموظفو الأمانة العامة وممثلو وسائط الإعلام مدعوون للحضور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد