ويكيبيديا

    "ومنتجات الألبان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les produits laitiers
        
    • et de produits laitiers
        
    • et des produits laitiers
        
    • et produits laitiers
        
    • laitier et
        
    • produits laitiers et
        
    • et laitière
        
    Ce souci de protection est particulièrement fort dans les pays développés en ce qui concerne la viande et les produits laitiers. UN وهذا الانشغال يتسم بالحدة بصورة خاصة في البلدان المتقدمة في حالة اللحوم ومنتجات الألبان.
    Les aliments riches en protéines, comme les légumineuses et les produits laitiers, sont ceux qui ont manqué le plus et leur distribution a été inférieure à ce qui était prévu dans le plan. UN وكانت مصادر البروتين مثل البقول ومنتجات الألبان هي أكثر السلع نقصا في الإمدادات، ووزعت بأقل من متوسط خطة توزيع الحصص.
    Les secteurs dynamiques étaient désormais les produits de la pêche, les fruits, les légumes, les produits laitiers et des produits comme les fleurs coupées. UN أما قطاعات النمو الحيوية فهي الآن الأسماك والفواكه والخضر ومنتجات الألبان والسلع مثل الأزهار المقطوفة.
    La dégradation des sols a frappé les deux tiers des terres agricoles du monde du fait de l'intensification de l'exploitation agricole, afin de réponde à l'augmentation de la demande de produits alimentaires et, notamment, celle marquée de la demande de viande et de produits laitiers. UN وأصيب ثلثا الأراضي الزراعية في العالم بتدهور التربة بفعل تكثيف الممارسات الزراعية لتلبية ازدياد الطلب على الأغذية، ولا سيما بفعل ارتفاع نمو الطلب على اللحوم ومنتجات الألبان.
    Il existe une corrélation directe entre l'ingestion d'aliments (en particulier de poissons, de viande et de produits laitiers), les mammifères marins et les concentrations de lindane dans les tissus adipeux et le lait maternel chez l'être humain. UN وهناك علاقة مباشرة بين المتحصل من الغذاء وبخاصة الأسماك واللحوم ومنتجات الألبان وبالثدييات البحرية وبين تركيزات الليندان في دهون الجسم ولبن الأمهات.
    Le prix élevé des aliments pour bétail a aussi entraîné une hausse des coûts de la production animale et donc une augmentation des prix du bétail et des produits laitiers. UN وأدى أيضاً ارتفاع أسعار العلف إلى ارتفاع تكاليف الإنتاج الحيواني وبالتالي إلى ارتفاع أسعار المواشي ومنتجات الألبان.
    Lait et produits laitiers UN الحليب ومنتجات الألبان
    Les principaux produits agricoles importés sont le poisson congelé, la farine de blé, les produits laitiers et le riz. UN وتتضمن الواردات الزراعية الرئيسية الأسماك المجمدة ودقيق القمح ومنتجات الألبان والأرز.
    Les aliments riches en protéines, comme les légumineuses et les produits laitiers, étaient ceux qui avaient manqué le plus et pour lesquels les quantités distribuées ont été inférieures aux moyennes prévues dans le plan de distribution. UN وكانت مصادر البروتين مثل البقول ومنتجات الألبان هي أكثر السلع نقصا في الإمدادات، ووزعت بأقل من متوسط خطة توزيع الحصص.
    Des chloronaphtalènes ont également été détectés dans le lait, les œufs, la viande, les produits laitiers et carnés, les pommes de terre, les légumes et les fruits. UN ووجدت النفثالينات أيضاً في اللبن والبيض واللحم ومنتجات الألبان واللحم والبطاطس والخضر والفاكهة.
    Des chloronaphtalènes ont également été détectés dans le lait, les œufs, la viande, les produits laitiers et carnés, les pommes de terre, les légumes et les fruits. UN ووجدت النفثالينات أيضاً في اللبن والبيض واللحم ومنتجات الألبان واللحم والبطاطس والخضر والفاكهة.
    Mais 93 % de l'exposition se trouve dans les produits laitiers et la viande, qui se propagent vite dans la chaîne alimentaire. Open Subtitles ومنتجات الألبان لأنها ترتقي في السلسلة الغذائية بشكل فعّال.
    Le bétail et les produits laitiers sont une source importante d'aliments, mais l'élevage est relativement limité dans les pays en développement. UN والثروة الحيوانية ومنتجات الألبان مصدران غذائيان هامان، غير أن تربية الحيوانات في البلدان النامية كانت محدودة إلى حد كبير.
    Elle a aussi conduit de nombreux consommateurs à consommer davantage de féculents, de viande et de produits laitiers, d'huile végétale, de sel et de sucre et moins de fibres alimentaires. UN كما دفعت العديد من المستهلكين إلى التحول نحو زيادة استهلاك الحبوب الأساسية واللحوم ومنتجات الألبان والزيوت النباتية والملح والسكر، وكمية أقل من الألياف الغذائية.
    À l'heure actuelle, la consommation annuelle de céréales par personne varie de 180 kg, en Inde par exemple, à 725 kg, comme aux États-Unis d'Amérique, où la consommation de viande et de produits laitiers est élevée. UN ويختلف حالياً الاستهلاك السنوي للفرد من الحبوب من 180 كيلوغرام، كما في الهند، إلى 725 كيلوغرام، كما في الولايات المتحدة حيث يرتفع استهلاك اللحوم ومنتجات الألبان.
    :: La modification des habitudes alimentaires, due à la hausse des revenus et à celle de la demande de viande et de produits laitiers, affecte le volume des ressources en eau utilisées pour produire les aliments. UN :: أدى ارتفاع الدخول وزيادة الطلب على اللحوم ومنتجات الألبان إلى تغير أنماط النُظم الغذائية التي تؤثر بدورها على كثافة استغلال المياه في إنتاج الغذاء.
    Les prix élevés de l'alimentation animale ont à leur tour grevé les coûts de la production animale, d'où une augmentation des prix de la viande et des produits laitiers. UN وأدى ارتفاع أسعار الأعلاف بدوره إلى زيادة تكاليف الإنتاج الحيواني، وإلى زيادة أسعار الماشية ومنتجات الألبان.
    Les importations de produits alimentaires sont essentiellement destinées à la population urbaine et la quasitotalité des céréales vivrières et des produits laitiers importés proviennent d'Inde, avec des quantités négligeables d'aliments transformés venant de Thaïlande et du Bangladesh. UN والواردات الغذائية موجهة أساساً إلى تغذية السكان الحضريين، ويكاد يرد 100 في المائة من الحبوب الغذائية ومنتجات الألبان من الهند، مع ورود كميات لا تذكر من الأغذية المجهزة من تايلند وبنغلاديش.
    Une certaine reprise du secteur de la viande et des produits laitiers s'est amorcée depuis, grâce à l'utilisation de ressources locales et à de nouveaux systèmes de production, tels que les systèmes sylvopastoraux; toutefois, la reprise est lente et la production ne permet pas de répondre à la demande. UN وقد تحقق بعض الانتعاش في قطاع اللحوم ومنتجات الألبان بفضل الاستفادة من الموارد المحلية ونظم الإنتاج البديلة كالنظم الرعوية الزراعية، غير أن هذا الانتعاش بطيء والإنتاج لا يغطي الطلب.
    A partir des niveaux de PBDE décelés dans les viandes, poissons et produits laitiers, une étude réalisée en Belgique a estimé la consommation alimentaire journalière moyenne de PBDE. UN واستناداً إلى المستويات المقاسة من الإثير متعدد البروم ثنائي الفينيل التي رصدت في مختلف أنواع اللحوم والأسماك ومنتجات الألبان الغذائية، حسب تقدير متوسط المتحصل اليومي الغذائي من هذه المركبات في دراسة أجريت في بلجيكا.
    Président du Conseil du développement laitier et de l'élevage UN - رئيس المجلس الباكستاني المعني بتنمية الثروة الحيوانية ومنتجات الألبان
    La santé humaine, la production agricole et laitière et la démographie ont été affectées à un degré sans précédent. UN فصحة البشر والمنتجات الزراعية ومنتجات اﻷلبان وديموغرافية آلاف اﻷميال المربعة تأثرت جميعها بصورة لم يسبق لها مثيل على اﻹطلاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد