ويكيبيديا

    "ومنذ انعقاد الاجتماع الحادي عشر للدول" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • depuis la onzième Assemblée des États
        
    depuis la onzième Assemblée des États parties, la Syrie a employé à nouveau des mines antipersonnel. UN ومنذ انعقاد الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف، استخدمت الجمهورية العربية السورية ألغاماً مضادة للأفراد من جديد.
    depuis la onzième Assemblée des États parties, la Syrie a employé à nouveau des mines antipersonnel. UN ومنذ انعقاد الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف، استخدمت الجمهورية العربية السورية ألغاماً مضادة للأفراد من جديد.
    depuis la onzième Assemblée des États parties, les efforts ont été poursuivis pour finaliser les normes internationales de la lutte antimines de l'ONU sur la réouverture des terres et la gestion de l'information. UN ومنذ انعقاد الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف، تواصلت الجهود لوضع الصيغة النهائية للمعايير الدولية لمكافحة الألغام بشأن الإفراج عن الأراضي وإدارة المعلومات.
    depuis la onzième Assemblée des États parties, 48 États parties ont utilisé la formule J pour fournir des renseignements sur des questions relatives aux ressources, à la coopération et à l'assistance: UN ومنذ انعقاد الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف، استخدمت 48 دولة من الدول الأطراف " الاستمارة ياء " :
    depuis la onzième Assemblée des États parties, les efforts ont été poursuivis pour finaliser les normes internationales de la lutte antimines de l'ONU sur la réouverture des terres et la gestion de l'information. UN ومنذ انعقاد الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف، تواصلت الجهود لوضع الصيغة النهائية للمعايير الدولية لمكافحة الألغام بشأن الإفراج عن الأراضي وإدارة المعلومات.
    depuis la onzième Assemblée des États parties, 47 États parties ont utilisé la formule J pour fournir des renseignements sur des questions relatives aux ressources, à la coopération et à l'assistance: UN ومنذ انعقاد الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف، استخدمت 47 دولة من الدول الأطراف " الاستمارة ياء " :
    13. depuis la onzième Assemblée des États parties, trois États parties − Guinée équatoriale, Sud-Soudan et Tuvalu − ne se sont pas encore acquittés de leur obligation de faire rapport en application du paragraphe 1 de l'article 7. UN 13- ومنذ انعقاد الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف، لم تمتثل الدول الأطراف الثلاث التالية لالتزامها بتقديم تقرير وفقاً للمادة 7-1 وهي: توفالو، وجنوب السودان، وغينيا الاستوائية.
    122. depuis la onzième Assemblée des États parties, deux États parties − la Guinée équatoriale et Tuvalu − ne se sont pas encore acquittés de leur obligation de faire rapport en application du paragraphe 1 de l'article 7. UN 122- ومنذ انعقاد الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف، لم تمتثل الدولتان الطرفان التاليتان لالتزامهما بتقديم تقرير وفقاً للمادة 7-1 وهي: توفالو، وغينيا الاستوائية.
    140. depuis la onzième Assemblée des États parties, un État partie, le Qatar, a indiqué qu'il avait jugé que les lois existantes étaient suffisantes pour donner effet à la Convention. UN 140- ومنذ انعقاد الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف، أفادت دولة طرف وهي قطر بأنها تعتبر القوانين القائمة كافية لإنفاذ الاتفاقية.
    138. depuis la onzième Assemblée des États parties, la Belgique, en tant que Coordonnateur du Groupe de contact créé en application de l'article 7, a continué à promouvoir l'importance des obligations en matière de transparence et à souligner le rôle de la transparence et de l'échange d'informations en tant qu'instrument de la mise en œuvre de la Convention en général. UN 138- ومنذ انعقاد الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف، واصلت بلجيكا بصفتها منسق فريق الاتصال المعني بالمادة 7، الترويج لأهمية التزامات الشفافية والتأكيد على دور الشفافية وتبادل المعلومات كأداة لتنفيذ الاتفاقية إجمالاً.
    29. depuis la onzième Assemblée des États parties, la Belgique, en tant que Coordonnateur du Groupe de contact créé en application de l'article 7, a continué à promouvoir l'importance des obligations en matière de transparence et à souligner le rôle de la transparence et de l'échange d'informations en tant qu'instrument de la mise en œuvre de la Convention en général. UN 29- ومنذ انعقاد الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف، واصلت بلجيكا بصفتها منسق فريق الاتصال المعني بالمادة 7، الترويج لأهمية التزامات الشفافية والتأكيد على دور الشفافية وتبادل المعلومات كأداة لتنفيذ الاتفاقية إجمالاً.
    31. depuis la onzième Assemblée des États parties, un État partie, le Qatar, a indiqué qu'il avait jugé que les lois existantes étaient suffisantes pour donner effet à la Convention. UN 31- ومنذ انعقاد الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف، أفادت دولة طرف وهي قطر بأنها تعتبر القوانين القائمة كافية لإنفاذ الاتفاقية().
    depuis la onzième Assemblée des États parties, un État partie ayant achevé la mise en œuvre de l'article 5 − Albanie − a indiqué qu'il avait besoin d'assistance pour répondre aux besoins des victimes des mines et autres restes explosifs de guerre, et un autre État partie − Palaos − s'est félicité de l'appui qu'il recevait d'autres États parties pour éliminer les munitions non explosées présentes sur son territoire. UN ومنذ انعقاد الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف، أعربت إحدى الدول الأطراف التي فرغت من تنفيذ المادة 5 - وهي ألبانيا - عن حاجتها إلى المساعدة في تلبية احتياجات ضحايا الألغام وغيرها من الذخائر المتفجرة التي خلفتها الحروب، فيما أعربت دولة طرف أخرى - وهي بالاو - عن تقديرها للدعم الذي تلقته من الدول الأطراف من أجل التصدي للتحديات ذات الصلة بالذخائر غير المتفجرة.
    depuis la onzième Assemblée des États parties, un État partie ayant achevé la mise en œuvre de l'article 5 − l'Albanie − a indiqué qu'il avait besoin d'assistance pour répondre aux besoins des victimes des mines et autres restes explosifs de guerre, et un autre État partie − les Palaos − s'est félicité de l'appui qu'il recevait d'autres États parties pour éliminer les munitions non explosées présentes sur son territoire. UN ومنذ انعقاد الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف، أعربت إحدى الدول الأطراف التي فرغت من تنفيذ المادة 5 - وهي ألبانيا - عن حاجتها إلى المساعدة في تلبية احتياجات ضحايا الألغام وغيرها من الذخائر المتفجرة التي خلفتها الحروب، فيما أعربت دولة طرف أخرى - وهي بالاو - عن تقديرها للدعم الذي تلقته من الدول الأطراف من أجل التصدي للتحديات ذات الصلة بالذخائر غير المتفجرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد