ويكيبيديا

    "ومنذ تقريري السابق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • depuis mon précédent rapport
        
    • depuis mon dernier rapport
        
    • depuis mon rapport précédent
        
    depuis mon précédent rapport au Conseil de sécurité, le Centre de coordination de l'action antimines des Nations Unies au Sud-Liban (MACC-SL) a identifié 50 nouveaux emplacements de petites bombes en grappes. UN ومنذ تقريري السابق إلى مجلس الأمن، حدّد مركز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام في جنوب لبنان 50 موقعا إضافيا جديدا من المواقع التي قُصفت بالقنيبلات العنقودية.
    Il y a eu incontestablement d'importants progrès dans le processus de paix au Burundi au cours de l'année écoulée, et depuis mon précédent rapport au Conseil de sécurité. UN 61 - لا شك أن ثمة جوانب من التقدم المهم تم إحرازها في عملية السلام في بوروندي خلال العام الماضي. ومنذ تقريري السابق المقدم إلى مجلس الأمن.
    23. depuis mon précédent rapport, un certain nombre d'États m'ont fait rapport, conformément au paragraphe 13 de la résolution 1132 (1997), sur les mesures qu'ils avaient prises pour donner effet aux dispositions des paragraphes 5 et 6 de la résolution relative aux sanctions imposées par le Conseil contre la Sierra Leone. UN ٢٣ - ومنذ تقريري السابق قام عدد من الدول بإبلاغي، امتثالا للفقرة ١٣ من القرار ١١٣٢ )١٩٩٧(، بشأن الخطوات التي اتخذتها لتنفيذ اﻷحكام الواردة في الفقرتين ٥ و ٦ من القرار والمتصلة بالجزاءات التي فرضها المجلس على سيراليون.
    depuis mon dernier rapport, plusieurs bombes lancées contre des membres de la population serbe locale et les harcèlements dont les organisations non gouvernementales de défense des droits de l'homme font l'objet ont aggravé la situation. UN ومنذ تقريري السابق ظلت الحالة في تفاقم بسبب عدة هجمات بالقنابل شنت على عناصر من السكان من الصرب الكرواتيين أو الصرب المحليين فضلا عن مضايقة منظمات حقوق اﻹنسان غير الحكومية.
    depuis mon dernier rapport, la situation en matière de droits de l'homme s'est détériorée dans plusieurs secteurs importants. UN ومنذ تقريري السابق )انظر S/1996/542(، تدهورت حالة حقوق الانسان في العديد من المجالات الهامة.
    depuis mon précédent rapport au Conseil de sécurité (S/2008/1), le nombre des audiences foraines organisées pour l'identification de la population ivoirienne, entamée le 25 septembre 2007, est passé de 33 à 111, soit le nombre d'équipes techniques initialement envisagé pour l'opération. UN 27 - ومنذ تقريري السابق إلى مجلس الأمن (S/2008/1)، ارتفع عدد المحاكم المتنقلة المشاركة في عملية تحديد هوية السكان الإيفواريين، التي انطلقت في 25 أيلول/سبتمبر 2007، من 33 محكمة إلى 111 محكمة، مما يعني الوصول إلى عدد الأفرقة التقنية المتوخاة أصلا للعمليات.
    5. depuis mon dernier rapport au Conseil de sécurité, daté du 17 septembre 1994 (S/1994/1069), les participants aux pourparlers de paix de Lusaka ont étudié le dernier point inscrit à leur ordre du jour, à savoir le mandat futur de l'ONU et le rôle des États observateurs, y compris le nouveau mécanisme d'application des " Acordos de Paz " ainsi que du futur Protocole de Lusaka. UN ٥ - ومنذ تقريري السابق الذي قدمته إلى مجلس اﻷمن في ٧١ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ (S/1994/1069)، نظر المشتركون في محادثات السلم في لوساكا في البند اﻷخير المدرج في جدول أعمالهم، وهو ولاية اﻷمم المتحدة في المستقبل ودور الدول المراقبة، بما في ذلك اﻵلية الجديدة لتنفيذ " اتفاقات السلم " وبروتوكول لوساكا المقبل.
    depuis mon dernier rapport, en date du 24 juillet 1995 (S/1995/614), les effectifs sont d'une manière générale restés en deçà du niveau autorisé, encore que, dans certains cas, ce niveau ait été dépassé par suite de la relève des contingents (voir annexe I). D'importantes opérations de relève ont eu lieu pendant la période considérée, la plupart des contingents ayant été complètement remplacés. UN ومنذ تقريري السابق المؤرخ ٢٤ تموز/يوليه ١٩٩٥ (S/1995/614)، ظل حجم القوة بشكل عام دون الحجم المأذون به على الرغم من أنه كانت هناك أوقات شهدت زيادة عن هذا الحجم نظرا لتناوب الوحدات الوطنية )انظر المرفق اﻷول(. وقد جرت عمليات تناوب كبيرة خلال الفترة التي يغطيها التقرير، حيث أجرت معظم الوحدات تغييرا كاملا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد