ويكيبيديا

    "ومنذ مؤتمر الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • depuis la Conférence des Nations Unies
        
    • depuis la Conférence de Rio
        
    depuis la Conférence des Nations Unies sur la normalisation des noms géographiques de 1967, plusieurs résolutions relatives à la réduction de l'utilisation des exonymes ont été adoptées. UN ومنذ مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية المعقود في عام 1967، اتخذت عدة قرارات تتعلق بالحد من استعمال الأسماء الأجنبية.
    depuis la Conférence des Nations Unies sur l'environnement tenue à Stockholm en 1972, la mise en place de nouveaux mécanismes institutionnels et le renforcement de ceux qui existaient déjà ont permis d'obtenir des résultats en matière de protection de l'environnement. UN ومنذ مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية، الذي عُقد في استكهولم في عام 1972، تم تحقيق منجزات في حماية البيئة عن طريق إيجاد وتعزيز الآليات المؤسسية.
    6. depuis la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement tenue à Rio de Janeiro en 1992, au cours de laquelle la Déclaration de Rio et Action 21 ont été adoptés, beaucoup a été fait pour assurer une meilleure gestion des produits chimiques. UN 6 - ومنذ مؤتمر الأمم المتحدة للبيئة والتنمية الذي انعقد في ريو دي جانيرو في عام 1992 والذي اعتمد أثناءه إعلان ريو وجدول أعمال القرن 21 تم القيام بالكثير لتحسين إدارة المواد الكيميائية.
    6. depuis la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement tenue à Rio de Janeiro en 1992, au cours de laquelle la Déclaration de Rio et Action 21 ont été adoptés, beaucoup a été fait pour assurer une meilleure gestion des produits chimiques. UN 6 - ومنذ مؤتمر الأمم المتحدة للبيئة والتنمية الذي انعقد في ريو دي جانيرو في عام 1992 والذي اعتمد أثناءه إعلان ريو وجدول أعمال القرن 21 تحقق الكثير لتحسين إدارة المواد الكيميائية.
    depuis la Conférence de Rio, il y a eu une prise de conscience du grave danger que peuvent représenter certains produits chimiques toxiques pour la santé humaine et l'environnement. UN ومنذ مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية ازداد التفهم لﻷضرار الجسيمة التي يمكن أن تسببها بعض المواد الكيميائية السامة للصحة البشرية وللبيئة.
    6. depuis la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement tenue à Rio de Janeiro en 1992, au cours de laquelle la Déclaration de Rio et Action 21 ont été adoptés, beaucoup a été fait pour assurer une meilleure gestion des produits chimiques. UN 6 - ومنذ مؤتمر الأمم المتحدة للبيئة والتنمية الذي انعقد في ريو دي جانيرو في عام 1992 والذي اعتمد أثناءه إعلان ريو وجدول أعمال القرن 21 تحقق الكثير لتحسين إدارة المواد الكيميائية.
    depuis la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement tenue à Rio de Janeiro en 1992, au cours de laquelle la Déclaration de Rio et Action 21 ont été adoptés, beaucoup a été fait pour améliorer la gestion des produits chimiques. UN 6 - ومنذ مؤتمر الأمم المتحدة للبيئة والتنمية الذي انعقد في ريو دي جانيرو في عام 1992 والذي اعتمد أثناءه إعلان ريو وجدول أعمال القرن 21 تم القيام بالكثير لتحسين إدارة المواد الكيميائية.
    6. depuis la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement tenue à Rio de Janeiro en 1992, au cours de laquelle la Déclaration de Rio et Action 21 ont été adoptés, beaucoup a été fait pour assurer une meilleure gestion des produits chimiques. UN 6 - ومنذ مؤتمر الأمم المتحدة للبيئة والتنمية الذي انعقد في ريو دي جانيرو في عام 1992 والذي اعتمد أثناءه إعلان ريو وجدول أعمال القرن 21 تم القيام بالكثير لتحسين إدارة المواد الكيميائية.
    C'est ainsi que depuis la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement de 1992 ont été élaborés des plans d'action locaux, mises en oeuvre des activités et obtenus des résultats tangibles matérialisant dans des centaines de communautés, villes et municipalités du monde entier une approche intégrée des besoins économiques, sociaux et environnementaux. UN ومنذ مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية المعقود في عام 1992، تمخض هذا النهج عن وضع خطط عمل محلية وعن تنفيذ أنشطة وحقق نتائج ملموسة فيما يتعلق بتضمين الاحتياجات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية في مئات المجتمعات المحلية والبلدات والمدن في سائر أنحاء العالم.
    depuis la Conférence des Nations Unies sur l'Environnement et le développement, tenue en 1992, (le Sommet < < Planète Terre > > ), les ressources financières débloquées pour la composante sociale n'ont pas été à la mesure de son importance, en partie en raison de la conviction que le développement social découlerait tout naturellement de la croissance économique. UN ومنذ مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية الذي عقد في عام 1992 (المعروف باسم قمة الأرض في ريو)، ظلت كمّا من الموارد المالية المخصصة للركيزة الاجتماعية لا تتناسب مع أهميتها، وهو ما يعزى جزئيا إلى الاعتقاد بأن التنمية الاجتماعية " ستنضب " بفعل النمو الاقتصادي.
    depuis la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, de nombreux organismes des Nations Unies et organisations internationales ont aligné leur action sur les principes du développement durable, qui est défini dans le Document final du Sommet mondial de 2005 (résolution 60/1 de l'Assemblée générale) comme < < un élément fondamental du cadre général de l'action de l'Organisation des Nations Unies > > . UN ومنذ مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، واءم العديد من هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية عمله مع مبادئ التنمية المستدامة التي أشير إليها في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 (قرار الجمعية العامة 60/1)، باعتبار أنها ' ' عنصر أساسي في الإطار الشامل لأنشطة الأمم المتحدة ``.
    depuis la Conférence de Rio, il y a eu une prise de conscience du grave danger que peuvent représenter certains produits chimiques toxiques pour la santé humaine et l'environnement. UN ومنذ مؤتمر اﻷمم المتحدة للبيئة والتنمية ازداد التفهم لﻷضرار الجسيمة التي يمكن أن تسببها بعض المواد الكيميائية السامة للصحة البشرية وللبيئة.
    depuis la Conférence de Rio, il y a eu une prise de conscience du grave danger que peuvent représenter certains produits chimiques toxiques pour la santé humaine et l'environnement. UN ومنذ مؤتمر اﻷمم المتحدة للبيئة والتنمية ازداد التفهم لﻷضرار الجسيمة التي يمكن أن تسببها بعض المواد الكيميائية السامة للصحة البشرية وللبيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد