ويكيبيديا

    "ومنروفيا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et Monrovia
        
    • Monrovia et
        
    • et à Monrovia
        
    Quatre de ces centres ne sont pas opérationnels actuellement : ceux de Kaboul, Kinshasa, Managua et Monrovia. UN ومن بين هذه المراكز أربعة لا تعمل حاليا، هي كابول وكينشاسا وماناغوا ومنروفيا.
    Les zones de rassemblement et principaux centres situés à Accra, Conakry, Freetown et Monrovia ou à proximité sont maintenant tous opérationnels. UN وبدأ تشغيل جميع مواقع الدعم والمراكز الرئيسية الموجودة في أكرا وكوناكري وفريتاون ومنروفيا أو بالقرب منها.
    Conformément à la conception de l'opération de la MONUL, les observateurs militaires des Nations Unies sont déployés conjointement avec l'ECOMOG à Buchanan, Kakata et Monrovia. UN ووفقا لمفهوم عمليات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا، يجري وزع مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين لﻷمم المتحدة بالاشتراك مع فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، في بوكانان، وكاكاتا، ومنروفيا.
    270. La société possède des bureaux à Abidjan, Monrovia et Paris. UN 270 - ولدى الشركة مكاتب في أبيدجان ومنروفيا وباريس.
    À Helsinki, Monrovia et Panama, les consultations consacrées à la violence et à la sécurité de la personne ont fait une large place aux droits de l'homme et à l'élimination de toutes les formes de violence. UN وفي هلسنكي ومنروفيا وبنما سيتي، وجهت المشاورات المكرسة لمسألة العنف وأمن المواطنين اهتماماً بارزاً لحقوق الإنسان والقضاء على جميع أشكال العنف.
    Les opérations internationales de secours sont presque toutes suspendues, sauf à Buchanan et à Monrovia. UN وقد توقفت تقريبا جميع عمليات اﻹغاثة الدولية إلا في بوكانان ومنروفيا.
    Lors des enquêtes du Groupe d'experts, diverses informations ont indiqué que des navires déchargeaient des armes à Harper, Greenville, Buchanan et Monrovia. UN 298 - خلال التحقيقات التي أجراها الفريق أشارت التقارير باستمرار إلى وصول سفن إلى موانئ كل من هاربر وغرين فيل، وبوشانان ومنروفيا لتفريغ الأسلحة.
    d) Gatewick a demandé à Rus Aviation d'assurer la manutention du vol ACP 801 à l'aéroport de Sharjah avant de décoller pour Téhéran, Mitiga (Libye) et Monrovia; UN (د) طلبت غاتويك من وكالة روس للطيران أن تكفل عمليات الخدمة للرحلة الجوية ACP 801 في مطار الشارقة قبل التوجه إلى طهران ومعيتيقة ومنروفيا.
    Par la suite, lorsqu'il a été mis un terme aux contrats de location des deux hélicoptères au cours de la crise du mois d'avril, la Mission a dû affréter un appareil pour effectuer des opérations de transport indispensables, et ce au prix de 8 000 dollars l'aller retour entre Freetown et Monrovia, soit un total de 48 000 dollars pour six voyages. UN وفيما بعد، طلب الى بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا، نظرا لانتهاء عقود طائرتي الهليكوبتر أثناء أزمة نيسان/أبريل، أن تستأجر طائرة هليكوبتر واحدة لتفي بمتطلبات تنقلاتها الحيوية بإيجار ٠٠٠ ٨ دولار للرحلة الواحدة ذهابا وإيابا بتكلفة إجمالية قدرها ٠٠٠ ٤٨ دولار لست رحلات فيما بين فريتاون ومنروفيا.
    La MINUSIL et la MINUL ont également commencé à effectuer des vols réguliers entre Freetown, Monrovia et Accra. UN 38 - كما بدأت بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا تشغيل رحلات جوية منتظمة بين فريتاون ومنروفيا وأكرا.
    Cinq bureaux d'accueil et d'orientation des ex-combattants démobilisés opèrent à Buchana, Gbarnga, Harper, Monrovia et Zwedru, et un autre devrait ouvrir ses portes en septembre à Voinjama. UN 26 - وتوجد خمسة مكاتب للتوجيه المعنوي والإحالة توفر خدماتها للمقاتلين السابقين في بوكانين وغبارنغا وهاربر ومنروفيا وزويدرو ومن المتوقع أن يفتح في نوينجاما في أيلول/سبتمبر مكتب آخر.
    Le tonnage élevé du fret aérien s'explique par la mise en service de la navette d'Accra entre Freetown, Monrovia et Accra en octobre 2004, le transfert de matériel intermissions par voie aérienne, le rapatriement du bataillon kenyan et le transport aérien du matériel de ce contingent au Burundi UN نقل قدر كبير من أطنان البضائع عن طريق الجو نتيجة تشغيل خط نقل مباشر بين فريتاون ومنروفيا وأكرا في تشرين الأول/أكتوبر 2004 ونقل الأصول فيما بين البعثات عن طريق الجو فضلا عن إعادة أفراد كتيبة كنبات والمعدات المملوكة للوحدة إلى بوروندي بالجو
    M. Minin avait déjà joué un rôle de premier plan dans l'affaire des 68 tonnes d'armes légères arrivées à Monrovia en mars 1999 en provenance du Burkina Faso : c'est son jet privé qui avait fait plusieurs navettes entre Monrovia et les aéroports burkinabè de Ouagadougou et Dioulasso pour acheminer la totalité de cette cargaison. UN وأدى مينين دورا رئيسيا في نقل 68 طنا من الأسلحة الصغيرة من بوركينا فاسو إلى منروفيا في آذار/مارس 1999. وتنقلت طائرة مينين النفاثة الخاصة عدة مرات بين مطاري واغادوغو وبوبوديولاسو في بوركينا فاسو ومنروفيا لنقل الـ 68 طنا بأكملها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد