ويكيبيديا

    "ومنشوراتها الإدارية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et textes administratifs
        
    • et instructions administratives
        
    • textes administratifs de
        
    Les faits des affaires sont souvent complexes, comme le sont les règles, règlements et textes administratifs applicables de l'ONU. UN وتكون وقائع القضايا معقدة في أغلب الأحيان، مثلها مثل أنظمة الأمم المتحدة وقواعدها القانونية ومنشوراتها الإدارية الواجبة التطبيق.
    10. Affirme que les Tribunaux doivent faire application des principes généraux du droit et de la Charte dans les limites et dans le respect de leurs statuts et de ses résolutions, règles, règlements et textes administratifs pertinents ; UN 10 - تؤكد أن احتكام المحكمتين إلى المبادئ العامة للقانون والميثاق ينبغي أن يتم في إطار نظاميهما الأساسيين وقرارات الجمعية العامة وأنظمتها وقواعدها ومنشوراتها الإدارية ذات الصلة بالموضوع ووفقا لها؛
    7. Réaffirme que les Tribunaux doivent faire application des principes généraux du droit et de la Charte dans les limites et dans le respect de leurs Statuts et de ses résolutions, règles, règlements et textes administratifs pertinents ; UN 7 - تعيد تأكيد أن احتكام المحكمتين إلى المبادئ العامة للقانون والميثاق ينبغي أن يتم في إطار نظاميهما الأساسيين وقرارات الجمعية العامة وأنظمتها وقواعدها ومنشوراتها الإدارية ذات الصلة بالموضوع ووفقا لها؛
    Abus de pouvoir, violation des règles, règlements et instructions administratives par un fonctionnaire de l'ONUST UN قيام موظف في هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة بإساءة استعمال السلطة، وانتهاك قواعد الأمم المتحدة وأنظمتها ومنشوراتها الإدارية
    Allégations d'irrégularités qui impliquent des violations des règles, règlements et instructions administratives pertinentes de l'Organisation, et irrégularités de gestion, fautes, gaspillage et abus de pouvoir du personnel UN :: الادعاءات بوقوع مخالفات انطوت على انتهاكات لقواعد المنظمة ولوائحها ومنشوراتها الإدارية ذات الصلة، وأفعال سوء الإدارة، وسوء السلوك، والإهدار، وسوء استعمال السلطة التي يرتكبها الموظفون
    Infractions graves aux règlements, règles ou textes administratifs de l'Organisation des Nations Unies UN الانتهاك الجسيم لأنظمة الأمم المتحدة وقواعدها ومنشوراتها الإدارية
    Dans sa résolution 67/241, l'Assemblée a réaffirmé que les Tribunaux doivent faire application des principes généraux du droit et de la Charte dans les limites et dans le respect de leurs Statuts et de ses résolutions, règles, règlements et textes administratifs pertinents. UN وأكدت الجمعية العامة من جديد، في قرارها 67/241، أن احتكام المحكمتين إلى المبادئ العامة للقانون والميثاق ينبغي أن يتم في إطار نظاميهما الأساسيين وقرارات الجمعية العامة وأنظمتها وقواعدها ومنشوراتها الإدارية ذات الصلة بالموضوع ووفقا لها.
    Aux termes du paragraphe 7 de la résolution 67/241 de l'Assemblée < < les Tribunaux doivent faire application des principes généraux du droit et de la Charte dans les limites et dans le respect de leurs Statuts et de ses résolutions, règles, règlements et textes administratifs pertinents > > . UN ١٢٢ - تنص الفقرة 7 من القرار 67/241 على أن ' ' احتكام المحكمتين إلى المبادئ العامة للقانون والميثاق ينبغي أن يتم في إطار نظاميهما الأساسيين وقرارات الجمعية العامة وأنظمتها وقواعدها ومنشوراتها الإدارية ذات الصلة بالموضوع ووفقا لها``.
    Dans sa résolution 66/237, l'Assemblée générale a affirmé que les tribunaux doivent faire application des principes généraux du droit et de la Charte des Nations Unies dans les limites et dans le respect de leurs statuts et de ses résolutions, règles, règlements et textes administratifs pertinents. UN 21 - وأكدت الجمعية العامة، في قرارها 66/237، أن احتكام المحكمتين إلى المبادئ العامة للقانون وميثاق الأمم المتحدة ينبغي أن يتم في إطار نظاميهما الأساسيين وقرارات الجمعية العامة وأنظمتها وقواعدها ومنشوراتها الإدارية ذات الصلة بالموضوع ووفقا لها.
    37. Réaffirme également que les Tribunaux doivent faire application des principes généraux du droit et de la Charte des Nations Unies dans les limites et dans le respect de leurs statuts et des résolutions, règles, règlements et textes administratifs pertinents qu'elle a adoptés; UN 37 - تؤكد من جديد أيضا أن احتكام المحكمتين إلى المبادئ العامة للقانون وميثاق الأمم المتحدة ينبغي أن يتم في إطار نظاميهما الأساسيين وقرارات الجمعية العامة وأنظمتها وقواعدها ومنشوراتها الإدارية ذات الصلة بالموضوع ووفقا لها؛
    37. Réaffirme également que les Tribunaux doivent faire application des principes généraux du droit et de la Charte des Nations Unies dans les limites et dans le respect de leurs statuts et des résolutions, règles, règlements et textes administratifs pertinents qu'elle a adoptés; UN 37 - تؤكد من جديد أيضا أن احتكام المحكمتين إلى المبادئ العامة للقانون وميثاق الأمم المتحدة ينبغي أن يتم في إطار نظاميهما الأساسيين وقرارات الجمعية العامة وأنظمتها وقواعدها ومنشوراتها الإدارية ذات الصلة بالموضوع ووفقا لها؛
    26. Réaffirme également que les Tribunaux doivent faire application des principes généraux du droit et de la Charte dans les limites et dans le respect de leurs statuts et des résolutions, règles, règlements et textes administratifs pertinents qu'elle a adoptés; UN 26 - تعيد التأكيد أيضاً على أن احتكام المحكمتين إلى المبادئ العامة للقانون وميثاق الأمم المتحدة ينبغي أن يتم في إطار نظاميهما الأساسيين وقرارات الجمعية العامة وأنظمتها وقواعدها ومنشوراتها الإدارية ذات الصلة بالموضوع ووفقاً لها؛
    26. Réaffirme également que les Tribunaux doivent faire application des principes généraux du droit et de la Charte dans les limites et dans le respect de leurs statuts et des résolutions, règles, règlements et textes administratifs pertinents qu'elle a adoptés ; UN 26 - تعيد أيضا تأكيد أن احتكام المحكمتين إلى المبادئ العامة للقانون والميثاق ينبغي أن يتم في إطار نظاميهما الأساسيين وقرارات الجمعية العامة وأنظمتها وقواعدها ومنشوراتها الإدارية ذات الصلة بالموضوع ووفقا لها؛
    7. Réaffirme que les Tribunaux doivent faire application des principes généraux du droit et de la Charte dans les limites et dans le respect de leurs statuts et de ses résolutions, règles, règlements et textes administratifs pertinents; UN 7 - تعيد تأكيد أن احتكام المحكمتين إلى المبادئ العامة للقانون والميثاق ينبغي أن يتم في إطار نظاميهما الأساسيين وقرارات الجمعية العامة وأنظمتها وقواعدها ومنشوراتها الإدارية ذات الصلة بالموضوع ووفقا لها؛
    Sur la base des résultats des enquêtes menées par les organes de contrôle sur des allégations concernant des manquements (violation des règlements, règles et instructions administratives de l'Organisation des Nations Unies), l'Organisation prend des mesures (disciplinaires ou administratives) appropriées à l'encontre des fonctionnaires concernés. UN 118 - استنادا إلى نتائج التحقيقات التي تجريها إحدى هيئات الرقابة في سوء سلوك مزعوم (مخالفة أنظمة الأمم المتحدة وقواعدها ومنشوراتها الإدارية مثلا)، تتخذ المنظمة الإجراء (التأديبي أو الإداري) المناسب ضد الموظفين.
    S'il est prouvé qu'il y a eu faute (par exemple en cas de violation des règlements, règles et instructions administratives de l'ONU), il est mené une enquête à la suite de laquelle le Bureau de la gestion des ressources humaines est saisi de l'affaire, qu'il traite conformément aux procédures établies pour les affaires disciplinaires. UN وعندما تظهر أدلة على سوء السلوك (مخالفة أنظمة الأمم المتحدة وقواعدها ومنشوراتها الإدارية مثلا) عقب إجراء التحقيق، تحال المسألة إلى مكتب إدارة الموارد البشرية لمعالجتها وفقا للإجراءات المتبعة في المسائل التأديبية.
    :: Les infractions graves aux règlements, aux règles et aux textes administratifs de l'Organisation des Nations Unies; UN :: الانتهاك الجسيم لأنظمة الأمم المتحدة وقواعدها ومنشوراتها الإدارية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد