ويكيبيديا

    "ومنطقة المحيط الهادي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et dans le Pacifique
        
    • et Pacifique
        
    • et dans la région du Pacifique
        
    L'agenda de l'environnement en Asie et dans le Pacifique est conditionné par une croissance économique rapide et des conditions sociales difficiles. UN 1 - تأثر جدول الأعمال البيئي في آسيا ومنطقة المحيط الهادي بالنمو الاقتصادي السريع والظروف الاجتماعية الشائكة.
    C'est en Asie et dans le Pacifique que vivent près des deux tiers des enfants qui travaillent actuellement dans le monde. UN 51 - ويعيش قرابة ثلثي الأطفال العاملين في آسيا ومنطقة المحيط الهادي.
    Les membres des 17 congrégations affiliées à UNANIMA travaillent comme éducatrices, aides sociales, agents de santé, spécialistes du développement et animatrices de quartier dans plus de 67 pays en Afrique, en Asie, en Europe et dans le Pacifique, ainsi qu'en Australie. UN ويعمل أعضاء الجماعات الـ 17، التي تشكل أعضاء هذه المنظمة، كمربيات ومرشدات اجتماعيات ومرشدات في شؤون الرعاية الصحية ومرشدات في شؤون التنمية، ومنظمات لشؤون المجتمعات المحلية في أكثر من 67 بلدا في أفريقيا وآسيا وأوروبا والأمريكتين وأستراليا ومنطقة المحيط الهادي.
    Asie et Pacifique : Beijing, 23-27 novembre 2009, et 8 et 9 septembre 2011; UN ' 4` آسيا ومنطقة المحيط الهادي: بيجين، 23-27 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 و8 و9 أيلول/سبتمبر 2011؛
    Asie et Pacifique : Beijing, 23-27 novembre 2009, et 8 et 9 septembre 2011; UN ' 4` آسيا ومنطقة المحيط الهادي: بيجين، 23-27 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 و8 و9 أيلول/سبتمبر 2011؛
    Les 18 communautés de femmes religieuses qui en sont membres travaillent comme éducatrices, travailleuses sociales, prestataires de soins de santé, agents de développement et organisatrices de collectivité dans 70 pays d'Afrique, d'Asie, d'Europe, des Amériques, et en Australie et dans la région du Pacifique. UN وتعمل جماعات النساء المتدينات وعددها 18 جماعة، التي تشكل أعضاء هذه المنظمة، كمعلمات ومرشدات اجتماعيات وعاملات في شؤون الرعاية الصحية ومرشدات في شؤون التنمية، ومنظمات لشؤون المجتمعات المحلية في 70 بلدا في أفريقيا وآسيا وأوروبا والأمريكتين وأستراليا ومنطقة المحيط الهادي.
    L'OPANAL attend avec impatience la signature ou la ratification de protocoles additionnels aux traités portant création de zones exemptes d'armes nucléaires en Asie du Sud-Est, en Asie centrale, en Afrique et dans le Pacifique. UN وذكرت وكالة حظر الأسلحة النووية في دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تتطلع إلى التوقيع أو المصادقة على بروتوكولات إضافية لمعاهدات إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا وآسيا الوسطى وأفريقيا ومنطقة المحيط الهادي.
    Depuis le lancement de l'initiative Hôpitaux amis des bébés, en 1991, le nombre d'hôpitaux et de maternités à travers le monde désignés amis des bébés n'a cessé d'augmenter pour atteindre 19 798 à la fin de 2005 (contre 15 165 en 2001), soit 27 % de tous les établissements de ce type, les pourcentages les plus élevés ayant été enregistrés en Asie de l'Est et dans le Pacifique. UN وبحلول نهاية عام 2005، بلغ المجموع الكلي للمستشفيات ومرافق التوليد في العالم التي اعتبرت " ملائمة للأطفال " ما يصل إلى 798 19 مؤسسة منذ انطلاق المبادرة في عام 1991، مقابل 165 15 في عام 2001. وهذا يمثل 27 في المائة من مجموع هذه المرافق، وسجلت أعلى النسب في شرق آسيا ومنطقة المحيط الهادي.
    Les taux les plus élevés d'iodation du sel se trouvent en Amérique latine et dans les Caraïbes (86 %), en Asie de l'Est et dans le Pacifique (85 %). UN وتسجل أعلى معدلات تزويد الملح باليود في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (86 في المائة) وشرق آسيا ومنطقة المحيط الهادي (85 في المائة).
    On s'attache particulièrement à accroître la présence sur le terrain et la contribution des bureaux extérieurs en affectant des experts régionaux et sous-régionaux, comme cela a été le cas en Afrique du Nord, au Moyen-Orient, en Amérique du Sud, en Amérique centrale, dans la Communauté des États indépendants, en Asie centrale, en Asie du Sud-Est et dans le Pacifique. UN 18 - وتبذل جهود خاصة لزيادة مستوى الوجود والإسهامات الميدانية، عن طريق تكليف خبراء إقليميين ودون إقليميين. وقد تم إنجاز هذا العمل بالفعل بالنسبة لشمال أفريقيا والشرق الأوسط، وأمريكا الجنوبية والوسطي، ورابطة الدول المستقلة، وآسيا الوسطى، وجنوب شرقي آسيا ومنطقة المحيط الهادي.
    Le centre d'information de Katmandou a tenu un point presse pendant la Conférence sur les armes légères illicites organisée par le Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Asie et dans le Pacifique à Katmandou en juin 2009. UN أما مركز الإعلام في كاتامندو فقد هيأ مؤتمراً صحفياً خلال المؤتمر المعقود بشأن الاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة وقد نظمه المركز الإقليمي للأمم المتحدة للسلام ونزع السلاح في آسيا ومنطقة المحيط الهادي في كاتاماندو في شهر حزيران/يونيه 2009.
    C'est forte de cette conviction que ma délégation a l'honneur de présenter, au nom de tous les auteurs, le projet de résolution A/C.1/65/L.56, intitulé < < Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Asie et dans le Pacifique > > . UN وبذلك الاقتناع، يشرف وفدي أن يقدم مشروع القرار A/C.1/65/L.56، المعنون " مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا ومنطقة المحيط الهادي " ، بالنيابة عن جميع الدول المشاركة في تقديم مشروع القرار.
    Mme Stoute (Secrétaire de la Commission) (parle en anglais) : La Commission va maintenant se prononcer sur le projet de résolution A/C.1/59/L.20, intitulé < < Centre régional des Nations Unies pour la paix, le désarmement et le développement en Asie et dans le Pacifique > > . UN السيدة ستاوت (أمينة اللجنة) (تكلمت بالانكليزية): تبت اللجنة الآن في مشروع القرار A/C.1/59/L.20، المعنون " مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا ومنطقة المحيط الهادي " .
    Le projet < < Operation Sky-Hole-Patching > > du Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique, qui vise à mettre en place un système de notification et de surveillance destiné à assurer le suivi des expéditions suspectes de substances réglementées en Asie et dans le Pacifique est une initiative d'importance capitale, fournissant un modèle de grande valeur pour les autres régions. UN إن مشروع تعقب الاتجار بالسلع المشبوهة `Project Sky-Hole-Patching ' ، لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ التابع للمكاتب الإقليمية للتنسيق الاستخباراتي والذي يرمي إلى إنشاء نظام للرصد والإخطار لتتبع حركة الشحنات المشتبه بها من المواد المستنفدة للأوزون في آسيا ومنطقة المحيط الهادي هو مبادرة هامة ويجب أن يشكل نموذجاً قيماً تحتذي به الأقاليم الأخرى.
    Le projet < < Operation Sky-Hole-Patching > > du Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique, qui vise à mettre en place un système de notification et de surveillance destiné à assurer le suivi des expéditions suspectes de substances réglementées en Asie et dans le Pacifique est une initiative d'importance capitale, fournissant un modèle de grande valeur pour les autres régions. UN إن مشروع تعقب الاتجار بالسلع المشبوهة `Project Sky-Hole-Patching ' ، لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ التابع للمكاتب الإقليمية للتنسيق الاستخباراتي والذي يرمي إلى إنشاء نظام للرصد والإخطار لتتبع حركة الشحنات المشتبه بها من المواد المستنفدة للأوزون في آسيا ومنطقة المحيط الهادي هو مبادرة هامة ويجب أن يشكل نموذجاً قيماً تحتذي به الأقاليم الأخرى.
    Asie et Pacifique UN آسيا ومنطقة المحيط الهادي
    2. Asie et Pacifique UN 2 - آسيا ومنطقة المحيط الهادي
    Asie et Pacifique* UN آسيا ومنطقة المحيط الهادي*
    Parmi les autres mesures visant à renforcer les secours en cas de catastrophe figure la nomination, en Asie, en Amérique latine et dans la région du Pacifique, de conseillers régionaux, qui aident les gouvernements et les réseaux régionaux à se préparer à intervenir en cas de catastrophe naturelle. UN 54 - ومن الخطوات الأخرى المتخذة لتعزيز التصدي للكوارث تعيين مستشارين إقليميين معنيين بالتصدي للكوارث الطبيعية وذلك في آسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة المحيط الهادي. ويقدِّم هؤلاء المشورة للحكومات والشبكات الإقليمية ويساعدونها في وضع تدابير التأهب بغية التصدي للكوارث الطبيعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد