Elle a également prié le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa quarante-huitième session, de l'état de la coopération entre l'ONU et l'OCI. | UN | كما طلبت الى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين تقريرا عن حالة التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الاسلامي. |
La participation des organismes de financement à ces réunions sera soulignée par l'Organisation des Nations Unies et l'OCI. | UN | وستؤكد اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الاسلامي على مشاركة وكالات التمويل في هذه الاجتماعات. |
39. La sécurité alimentaire figure parmi les domaines de coopération que la FAO et l'OCI ont désignés comme prioritaires. | UN | ٣٩ - إن اﻷمن الغذائي هو أحد مجالات التعاون ذات اﻷولوية بين منظمة اﻷغذية والزراعة ومنظمة المؤتمر الاسلامي. |
Il sera fait régulièrement état aux réunions de l'ONU et de l'OCI des progrès accomplis dans ces types d'activités. | UN | وسترفع تقارير منتظمة عن التقدم المحرز في هذه اﻷنشطة الى اجتماعات اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الاسلامي. |
Il a été également convenu que la prochaine réunion sectorielle des institutions chefs de file de l'ONU et de l'OCI aura lieu en 1995. | UN | واتفق أيضا على أن يعقد، في عام ١٩٩٥، الاجتماع المقبل بين مراكز التنسيق للوكالات الرائدة لﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الاسلامي. |
Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de la Conférence islamique | UN | التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الاسلامي |
Les entretiens ont essentiellement porté sur les modalités d'une coopération entre l'ONU et l'Organisation de la Conférence islamique en vue de rétablir la paix en Afghanistan. | UN | وركزت المباحثات على الطريقة التي تستطيع بها اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الاسلامي التعاون ﻹحلال السلم في أفغانستان. |
ii) Réduction des réunions entre les organismes des Nations Unies et l'OCI et ses institutions spécialisées à une réunion générale. | UN | ' ٢ ' خفض مستــوى الاجتماعات التــي تعقــد بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الاسلامي ومؤسساتها المتخصصة إلى اجتماع عام واحد. |
56. Au cours de l'année écoulée, la coopération entre le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) et l'OCI a été renforcée. | UN | ٥٦ - شهد العام الماضي تعاونا وثيقا بين منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( ومنظمة المؤتمر الاسلامي. |
71. L'UNRWA a participé à la Réunion générale entre les organisations du système des Nations Unies et l'OCI, qui a eu lieu à Genève en novembre 1991, et prévoit d'y participer également à l'avenir. | UN | ٧١ - واشتركت اﻷونروا في الاجتماع العام بين ممثلين عن منظومة اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الاسلامي الذي انعقد في جنيف في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١، وهي ستشترك في اجتماعات شبيهة به في المستقبل. |
La Ligue, en association avec l'OUA et l'OCI, a organisé au Caire les 22 et 23 février 1995, une réunion consacrée à la Somalie, à laquelle l'ONU a participé en qualité d'observateur. | UN | وقد عقدت الجامعة بالاشتراك مع منظمة الوحدة الافريقية، ومنظمة المؤتمر الاسلامي اجتماعا بشأن الصومال في القاهرة يومي ٢٢ و ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٥ اشتركت فيه اﻷمم المتحدة بصفة مراقب. |
17. Enfin, les participants sont convenus que l'Organisation des Nations Unies et l'OCI décideront du thème de leur prochaine réunion sectorielle sur la coopération technique lors des consultations des centres de liaison des institutions chefs de file du système des Nations Unies et de l'OCI. | UN | ١٧ - وأخيرا، ووفق على أن يتقرر الموضوع الذي يتناوله الاجتماع القطاعي لﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الاسلامي بشأن التعاون التقني وذلك بعد إجراء مشاورات بين الوكالات الرائدة لﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي المكلفة بالعمل كمراكز تنسيق. |
6. Le Programme des Nations Unies pour l'environnement/Bureau régional du PNUE pour l'Asie occidentale et la Fondation islamique pour la science et la technique au service du développement ont été désignés respectivement comme les institutions coordonnatrices en ce qui concerne le système des Nations Unies et l'OCI et ses institutions spécialisées. | UN | ٦ - وجرت تسمية برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة/المكتب الاقليمي لغربي آسيا والمؤسسة الاسلامية للعلوم والتكنولوجيا والتنمية بوصفهما الوكالتين الرائدتين لمنظومة اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الاسلامي ومؤسساتها المتخصصة، على التوالي. |
10. On se rappellera que les organismes du système des Nations Unies et l'OCI ont défini des domaines sur lesquels leur coopération porterait de façon prioritaire, et désigné des institutions et organisations spécifiques de part et d'autre comme centres de liaison dans chacun de ces domaines. | UN | ١٠ - من المعلوم أن منظومة اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الاسلامي قد حددتا مجالات لها اﻷولوية كأساس للتعاون بينهما، وأسميتا وكالات ومنظمات محددة من الجانبين لتكون مراكز التنسيق لكل مجال يلزم القيام فيه بعمل على سبيل اﻷولوية. |
A ce titre, il a participé à la réunion des centres de liaison des institutions chefs de file du système des Nations Unies et de l'OCI, qui s'est tenue à Genève en octobre 1992. | UN | وبصفته تلك، شارك في الاجتماع الذي عقد في جنيف في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢ بين مراكز تنسيق الوكالات الرائدة لمنظومة اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الاسلامي. |
46. La deuxième réunion commune des secrétariats de l'UNESCO et de l'OCI s'est tenue au siège de l'UNESCO les 3 et 4 novembre 1992; elle a porté sur la coopération entre les deux organisations et sur son évolution future. | UN | ٤٦ - وقد انعقد الاجتماع الثاني المشترك بين أمانتي اليونسكو ومنظمة المؤتمر الاسلامي بمقر اليونسكو في ٣ و ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ من أجل استعراض التعاون الحالي وتبادل اﻵراء بشأن اﻷنشطة المستقبلية. |
À nouveau, le 3 octobre 1994, les Secrétaires généraux de l'ONU et de l'OCI ont tenu une réunion au Siège de l'ONU et procédé à un échange de vues sur de nombreux sujets importants intéressant les deux organisations. | UN | وفي نفس اليوم أيضا، يوم ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، عقد اﻷمينان العامان لﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الاسلامي اجتماعا في مقر اﻷمم المتحدة، وتبادلا اﻵراء حول مواضيع هامة تهتم بها المنظمتان. |
Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de la Conférence islamique | UN | التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الاسلامي |
Nous continuons d'appuyer les efforts actuellement déployés par l'ONU et l'Organisation de la Conférence islamique pour obtenir la paix et la conciliation en Afghanistan. | UN | ونواصل دعمنا لما تبذله اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الاسلامي من جهود لتحقيق السلام والمصالحة في أفغانستان. |
L'Organisation de l'unité africaine (OUA), l'Organisation de la Conférence islamique et le Mouvement non aligné ont appuyé cette proposition. | UN | وهذا المقترح أيدته منظمة الوحدة الافريقية وحركة عدم الانحياز ومنظمة المؤتمر الاسلامي. ولذلك فإننا ملتزمون بهذا المقترح. |