ويكيبيديا

    "ومن أجل بلوغ هذا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour atteindre cet
        
    pour atteindre cet objectif, le Gouvernement du Congo a demandé le soutien et l'assistance de la communauté internationale. UN ومن أجل بلوغ هذا الهدف، طلبت حكومة الكونغو الدعم والمساعدة من المجتمع الدولي.
    pour atteindre cet objectif, les partenaires de l'Alliance sont parvenus à un accord sur les principes communs suivants : UN ومن أجل بلوغ هذا الهدف، اتفق الشركاء في هذا التحالف على المبادئ المشتركة التالية:
    pour atteindre cet objectif quatre résultats sont proposés, chacun d'entre eux comprenant un ensemble d'activités. UN ومن أجل بلوغ هذا الهدف، يُقترح ٤ نتائج، تشمل كل منها مجموعة من اﻷنشطة.
    pour atteindre cet objectif, la société minière a pris un certain nombre d'initiatives. UN ومن أجل بلوغ هذا الهدف، اتخذت شركة التعدين عدداً من المبادرات.
    pour atteindre cet objectif, le secrétariat a utilisé le même logiciel spécialement étudié que pour la première tranche. UN ومن أجل بلوغ هذا الهدف، استخدمت اﻷمانة نفس البرنامج الحاسوبي المصمم خصيصا لذلك الذي استخدم في حالة الدفعة اﻷولى.
    pour atteindre cet objectif, le secrétariat a utilisé le même logiciel spécialement étudié que pour la première tranche. UN ومن أجل بلوغ هذا الهدف، استخدمت اﻷمانة نفس برنامج الحاسوب الذي وضع خصيصا لهذه الغاية كما في حالة الدفعة اﻷولى.
    pour atteindre cet objectif, le secrétariat a utilisé le même logiciel spécialement étudié que pour la première tranche. UN ومن أجل بلوغ هذا الهدف، استخدمت اﻷمانة نفس برنامج الحاسوب الذي وضع خصيصا لهذه الغاية كما في حالة الدفعة اﻷولى.
    pour atteindre cet objectif, les responsables locaux, nationaux et internationaux doivent: UN ومن أجل بلوغ هذا الهدف، يجب على القيادات المحلية والوطنية والدولية أن تقوم بما يلي:
    pour atteindre cet objectif, un système de notifications sera mis en place; des notifications préalables, et par l'Iraq et par les États qui envisagent de fournir à l'Iraq des articles à double usage, seront requises. UN ومن أجل بلوغ هذا الهدف، سيُنشأ نظام لﻹخطارات، وهي إخطارات ستكون مطلوبة من كل من العراق والدول التي تخطط لامداد العراق بأصناف مزدوجة الاستعمال.
    pour atteindre cet objectif, il s'est engagé, dans son plan de gestion stratégique pour 2008-2009, à renforcer les capacités des acteurs nationaux présents dans les pays, en particulier des institutions nationales des droits de l'homme. UN ومن أجل بلوغ هذا الهدف، تعهدت في خطة إدارتها الاستراتيجية لفترة السنتين 2008 و2009 بتعزيز قدرات الهيئات الوطنية النشطة والقائمة في البلدان، وبخاصة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    pour atteindre cet objectif et donner les orientations qui conviennent, le Qatar a étendu le champ d'action de son service de prise en charge des incidents aux utilisateurs de connexions Internet personnelles par liaison numérique à débit asymétrique (RNA) via le portail public de prise en charge des incidents. UN ومن أجل بلوغ هذا الهدف وتوفير التوجيه الصحيح، وسّعت قطر نطاق خدمات مواجهة الحوادث بحيث تغطي مستخدمي خطوط الاشتراك الرقمية غير المتماثلة عن طريق إنشاء بوابة إلكترونية للتعامل مع الحوادث التي يتعرض لها القطاع العام.
    C'est pour atteindre cet objectif bien fondé que le Conseil de sécurité des Nations Unies a adopté, à l'unanimité, le 28 avril 2004, la résolution 1540 (2004) qui est l'outil essentiel dont dispose la communauté internationale pour lutter contre la prolifération des armes de destruction massive, notamment nucléaires, chimiques, biologiques ou bactériologiques. UN ومن أجل بلوغ هذا الهدف القائم على أسس صحيحة، اعتمد مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بالإجماع في 28 نيسان/أبريل 2004 قراره 1540 (2004)، وهو الأداة الأساسية المتاحة للمجتمع الدولي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل، وبخاصة منها الأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية أو البكتريولوجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد