jugement attendu au premier trimestre de 2011 J. Mugenzi | UN | ومن المتوقع صدور الحكم في نهاية عام 2010. |
jugement attendu au premier semestre 2011 J. Mugenzi | UN | ومن المتوقع صدور الحكم في النصف الأول من عام 2011. |
jugement attendu au second trimestre 2011 A. S. Ntahobali | UN | ومن المتوقع صدور الحكم في الربع الثاني من عام 2011. |
On escompte que le jugement sera rendu en octobre 1998. | UN | ومن المتوقع صدور الحكم في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨. |
Dans les trois cas, un jugement devrait être rendu en 2004. | UN | ومن المتوقع صدور الحكم في هذه المحاكمات الثلاث الوحيدة المتهم في عام 2004. |
l'arrêt devrait être rendu avant la fin 2014. | UN | ومن المتوقع صدور الحكم قبل نهاية عام 2014. |
jugement attendu fin 2010. J. Mugenzi | UN | ومن المتوقع صدور الحكم في نهاية عام 2010. |
jugement attendu dans le deuxième trimestre de 2011. | UN | ومن المتوقع صدور الحكم في الربع الثاني من عام 2011 |
jugement attendu dans le dernier trimestre de 2011. | UN | ومن المتوقع صدور الحكم في الربع الأخير من عام 2011 |
jugement attendu dans le premier semestre de 2012. | UN | ومن المتوقع صدور الحكم في الربع الأول من عام 2012 |
jugement attendu dans le premier trimestre de 2012. | UN | ومن المتوقع صدور الحكم في الربع الأول من عام 2012 |
jugement attendu dans la seconde moitié de 2012 | UN | ومن المتوقع صدور الحكم في النصف الثاني من عام 2012. |
jugement attendu à la mi-2008. | UN | ومن المتوقع صدور الحكم في منتصف عام 2008 |
jugement attendu vers la mi-2008. | UN | ومن المتوقع صدور الحكم في منتصف عام 2008 |
jugement attendu en décembre 2010 A. S. Ntahobali | UN | ومن المتوقع صدور الحكم في أيلول/سبتمبر 2010. |
jugement attendu en décembre 2010 F.-X. Nzuwonemeye | UN | ومن المتوقع صدور الحكم في أيلول/سبتمبر 2010. |
jugement attendu en mars 2011 F.-X. Nzuwonemeye | UN | ومن المتوقع صدور الحكم في آذار/مارس 2011. |
le jugement sera rendu en 2008. | UN | ومن المتوقع صدور الحكم عام 2008. |
Le jugement devrait être rendu à l'échéance de la fin de 2009 ou du début de 2010. | UN | ومن المتوقع صدور الحكم في أواخر عام 2009 أو في مطلع عام 2010. |
Une partie des délibérations sur le projet d'arrêt et des travaux du Comité de rédaction auront lieu en 2013; l'arrêt devrait être rendu avant juin 2013. | UN | وسيجري إيجاز جانب من المداولات بشأن مشروع الحكم وعمل لجنة الصياغة في عام 2013؛ ومن المتوقع صدور الحكم قبل حزيران/يونيه 2013. |
prononcé du jugement prévu le 18 décembre 2008 | UN | ومن المتوقع صدور الحكم في عام 2008. |
Au cours de la période considérée, la Chambre a rendu 15 décisions écrites et orales. Elle devrait rendre son jugement dans les prochains mois. | UN | وفي هذه الفترة، أصدرت المحكمة 15 قرارا كتابيا وشفهيا، ومن المتوقع صدور الحكم في الأشهر القادمة. زغيرانيرازو |
le jugement sera en principe rendu en 2007. | UN | ومن المتوقع صدور الحكم في عام 2007. |