ويكيبيديا

    "ومن هذه المنصة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du haut de cette tribune
        
    • depuis cette tribune
        
    • de cette même tribune
        
    du haut de cette tribune, le Mexique en appelle à tous les États qui sont impliqués dans des affaires soumises à la Cour pur qu'ils respectent les décisions de celle-ci. UN ومن هذه المنصة نناشد جميع الدول الداخلة في قضايا معروضة على المحكمة الالتزام بقــــرارات المحكمة.
    du haut de cette tribune, il est impossible de passer sous silence un autre problème qui cause tant de mal à l'humanité et que notre pays ressent de façon particulièrement intense. UN ومن هذه المنصة الرفيعة يستحيل أن نتجاهل مشكلة أخرى تؤلم البشرية أشد ايلام، وهذا اﻷلم يشعر به بلدي على وجه الخصوص بشكل حاد.
    du haut de cette tribune mondiale, je lance un appel pour que l'on cesse de fournir toute aide technologique, scientifique ou autre, aux États qui cherchent à obtenir un armement non conventionnel et qui menacent l'existence d'Israël et de la région tout entière. UN ومن هذه المنصة الدولية، أدعو إلى وقف تقديم المساعدة التكنولوجية والعلمية وجميع أنواع المساعدات إلى البلدان التي تسعى إلى الحصول على أسلحة غير تقليدية، وتهدد في الوقت نفسه بقاء دولة إسرائيل والمنطقة ككل.
    depuis cette tribune et au sein de différentes autres instances, nous avons réaffirmé notre foi dans un système international pacifique, démocratique, transparent et juste. UN ومن هذه المنصة وفي مختلف المنتديات الأخرى، أكدنا من جديد على إيماننا بإنشاء نظام دولي سلمي وديمقراطي وشفاف وعادل.
    de cette même tribune, le Président Lula a affirmé qu'il était nécessaire d'exercer notre volonté politique pour venir à bout des situations qui sont défavorables à la paix, au développement et à la démocratie. UN ومن هذه المنصة بالذات أكد رئيس جمهورية البرازيل لولا على أننا يجب أن ندلل على إرادتنا السياسية للتغلب على الحالات التي تهدد السلام والتنمية والديمقراطية.
    du haut de cette tribune, je réaffirme la volonté de l'Ukraine de participer directement au règlement du conflit actuel qui oppose la Géorgie et l'Abkhazie, de s'associer aux activités du groupe de pays appelés les «Amis de la Géorgie» et de procéder à l'envoi de personnel à la mission de maintien de la paix de l'ONU dans ce pays. UN ومن هذه المنصة الرفيعة، أعيد تأكيد استعداد أوكرانيا للمشاركة مباشرة في تسوية الصراع بين جورجيا وأبخازيا، والانضمام إلى أنشطة مجموعة الدول المعروفة باسم أصدقاء اﻷمين العام في جورجيا، وإرسال أفرادها للانضمام إلى بعثة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في ذلك البلد.
    depuis cette tribune, je voudrais évoquer brièvement les problèmes liés aux menaces croissantes qui pèsent sur la sécurité environnementale. UN ومن هذه المنصة المرموقة، أود أن أتكلم بإيجاز عن المشاكل المتعلقة بالمخاطر المتعاظمة على الأمن البيئي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد