ويكيبيديا

    "وموارد الموظفين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et humaines
        
    • et des ressources en personnel
        
    • et des ressources humaines
        
    • et en personnel
        
    • et ressources en personnel
        
    Propositions visant à garantir les ressources financières et humaines nécessaires pour l'application complète du Programme d'action UN ثامنا - اقتراحات بشأن كيفية ضمان الموارد المالية وموارد الموظفين اللازمة لتنفيذ برنامج العمل بشكل تام
    Elle se reflète dans la concentration des ressources financières et humaines du PNUD dans ces pays. UN ويتجلى ذلك في الموارد المالية وموارد الموظفين التي يحشدها البرنامج اﻹنمائي لفائدة هذه البلدان.
    Les événements qui se sont produits en Somalie ont inévitablement entraîné de nouveaux besoins imprévus en ressources financières, matérielles et humaines. UN وبسبب اﻷحداث التي جرت في الصومال كان من المحتم أن تنشأ طلبات جديدة غير متوقعة من الموارد المالية والمادية وموارد الموظفين.
    Cette activité demandera donc du temps et des ressources en personnel. UN ولذلك ستكون هناك حاجة لقدر من الاستثمار لتوفير ما يلزم من الوقت وموارد الموظفين.
    Ces personnes tiennent une place importante, car elles apportent des compétences et des ressources en personnel dont l'Organisation ne disposerait pas autrement. UN ويضطلع الخبراء الاستشاريون بدور هام في توفير المهارات وموارد الموظفين التي لن تكون متاحة بغير ذلك.
    Objectif de l'Organisation : Veiller à l'application effective des décisions des organes délibérants et au respect des politiques et des règles de procédure de l'ONU quant à la gestion du programme de travail et des ressources humaines et financières UN هدف المنظمة: كفالة التنفيذ الفعال للولايات التشريعية والتقيد بسياسات الأمم المتحدة وإجراءاتها فيما يتعلق بإدارة برنامج العمل وموارد الموظفين والموارد المالية.
    2. Souligne à nouveau qu'il est indispensable de faire en sorte que le Haut Commissaire et le Centre soient dotés sans délai de toutes les ressources humaines, financières, matérielles et en personnel qui leur sont nécessaires pour leur permettre de s'acquitter avec efficacité, économie et rapidité du mandat qui leur a été confié; UN ٢ - تكرر تأكيد الحاجة إلى ضمان أن توفر بدون تأخير جميع ما يلزم من الموارد البشرية والمالية والمادية وموارد الموظفين للمفوض السامي والمركز لتمكينهما من الاضطلاع بالولايات الموكولة إليهما بكفاءة وفعالية وسرعة؛
    d) Utilisation efficace et rationnelle des ressources financières et humaines UN (د) استخدام الموارد المالية وموارد الموظفين بفعالية وكفاءة
    2. Rend hommage au Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme des efforts qu'il fait afin de s'acquitter des tâches de plus en plus lourdes auxquelles il doit faire face avec les ressources financières et humaines limitées dont il dispose; UN ٢ - تشيد بالجهود التي تبذلها مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان ﻹنجاز مهامها المتعاظمة بالموارد المالية وموارد الموظفين المحدودة المتاحة لها؛
    3. Rend hommage au Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme des efforts qu'il fait afin de s'acquitter des tâches de plus en plus lourdes auxquelles il doit faire face avec les ressources financières et humaines limitées dont il dispose; UN ٣ - تشيد بالجهود التي تبذلها مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان ﻹنجاز مهامها المتعاظمة بالموارد المالية وموارد الموظفين المحدودة المتاحة لها؛
    2. Rend hommage aux efforts faits par le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme pour s'acquitter des tâches de plus en plus lourdes auxquelles il doit faire face avec les ressources financières et humaines limitées dont il dispose; UN ٢ - تشيد بالجهود التي تبذلها مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان ﻹنجاز مهامها المتعاظمة بالموارد المالية وموارد الموظفين المحدودة المتاحة لها؛
    60. Le Sous-Secrétaire général aux droits de l'homme a fait un exposé détaillé des divers problèmes qui se posaient concernant les ressources financières et humaines affectées au Centre pour les droits de l'homme dans le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies. UN ٠٦- وبين اﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان، في عرض مفصل، مختلف القيود فيما يتعلق بالموارد المالية وموارد الموظفين المخصصة لمركز حقوق اﻹنسان في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة.
    3. Rend hommage aux efforts faits par le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme et par le Centre pour s'acquitter des tâches de plus en plus lourdes auxquelles ils doivent faire face avec les ressources financières et humaines limitées qui sont mises à leur disposition; UN ٣ - تشيد بالجهود التي يبذلها مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان والمركز ﻹنجاز مهامهما المتعاظمة بالموارد المالية وموارد الموظفين المحدودة المتاحة لهما؛
    d) Amélioration de la gestion des ressources financières et humaines du PNUE UN (د) تحسين إدارة الموارد المالية وموارد الموظفين في برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Pour ce qui est de l’Organisation, l’envoi de tels observateurs et l’élaboration d’un rapport interne absorbent des ressources financières et des ressources en personnel; quant aux pays demandeurs, ils n’en tirent pas d’avantages concrets. UN فإيفاد هؤلاء المراقبين وإعداد تقرير داخلي يترتب عليهما تكبيد المنظمة تكاليف من الموارد المالية وموارد الموظفين دون أن تتحقق فائدة ملموسة للبلد الطالب للمساعدة.
    D. Nécessité d'une plus grande souplesse dans l'utilisation des contrats et des ressources en personnel 33−35 16 UN دال - الحاجة إلى مرونة أكبر في استخدام عقود وموارد الموظفين 33-35 17
    D. Nécessité d'une plus grande souplesse dans l'utilisation des contrats et des ressources en personnel UN دال- الحاجة إلى مرونة أكبر في استخدام عقود وموارد الموظفين
    4. Félicite le Haut Commissariat des efforts qu'il déploie pour accomplir une tâche toujours plus lourde dans des domaines très étendus avec des moyens financiers et des ressources en personnel limités; UN 4 - تشيد بالجهود التي تبذلها المفوضية لإنجاز مهامها المتعاظمة ضمن الموارد المالية وموارد الموظفين المحدودة المتاحة لها؛
    Objectif de l'Organisation : Veiller à la bonne exécution du mandat des organes délibérants et au respect des politiques et procédures de l'ONU en matière de gestion du programme de travail et des ressources humaines et financières UN هدف المنظمة: كفالة التنفيذ الفعال للولايات التشريعية والتقيد بسياسات الأمم المتحدة وإجراءاتها فيما يتعلق بإدارة برنامج العمل وموارد الموظفين والموارد المالية
    et des ressources humaines UN وموارد الموظفين
    2. Souligne de nouveau la nécessité de garantir que toutes les ressources humaines, financières, matérielles et en personnel nécessaires soient fournies sans retard, dans le cadre du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies, pour permettre aux organismes des Nations Unies chargés du programme relatif aux droits de l'homme de s'acquitter efficacement et rapidement des tâches qui leur ont été confiées; UN ٢- تكرر تأكيد الحاجة الى ضمان أن يوفر من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة بدون تأخير كل ما يلزم من الموارد البشرية والمالية والمادية وموارد الموظفين لبرنامج اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان من أجل الاضطلاع بالولايات بكفاءة وفعالية وسرعة؛
    Tableau 3. Durée des activités et ressources en personnel nécessaires pour réaliser la synthèse et l'évaluation des inventaires de gaz à effet de serre communiqués en 2000 UN الجدول 3- توقيت الأنشطة وموارد الموظفين اللازمة لإنجاز عملية توليف وتقييم قوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة في عام 2000

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد