ويكيبيديا

    "ومواضيعه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et les thèmes
        
    • et aux thèmes
        
    • et des thèmes
        
    • et thèmes
        
    • thèmes de
        
    • et les sujets
        
    • et les autres sujets du
        
    Rapport de synthèse sur les meilleures pratiques et les enseignements tirés concernant l'objectif et les thèmes de la Conférence des Nations Unies UN تقرير تجميعي عن أفضل الممارسات والدروس المستفادة بشأن هدف مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة ومواضيعه
    Il était très encourageant de voir que le Conseil avait approuvé le thème principal et les thèmes subsidiaires de la session. UN وهو يرى أن تأييد المجلس لموضوع المؤتمر ومواضيعه الفرعية هو أمر مشجِّع للغاية.
    Il était très encourageant de voir que le Conseil avait approuvé le thème principal et les thèmes subsidiaires de la session. UN وهو يرى أن تأييد المجلس لموضوع المؤتمر ومواضيعه الفرعية هو أمر مشجِّع للغاية.
    43. La Décennie a été célébrée dans le cadre de diverses conférences internationales dont le sujet se rattache aux objectifs et aux thèmes de la Décennie. UN ٤٣ - احتفل بالعقد باعتبار ذلك جزءا من أعمال شتى المؤتمرات الدولية المعنية بأهدافه ومواضيعه.
    F. Facilitation et mise en œuvre des grandes orientations et des thèmes du SMSI UN واو- تيسير وتنفيذ مسارات عمل القمة العالمية لمجتمع المعلومات ومواضيعه
    Objectif et thèmes de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable UN هدف مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة ومواضيعه
    À la première réunion du Comité préparatoire, le groupe de contact 1 a demandé à toutes les organisations intéressées de soumettre des idées et des avis techniques qui pourraient être utiles à l'élaboration du rapport du Secrétaire général sur l'objectif et les thèmes de la Conférence, en vue d'étayer les travaux de la deuxième session. UN وفي الدورة الأولى للجنة التحضيرية، طلب فريق الاتصال الأول إلى جميع المنظمات المعنية تقديم مساهمات ومدخلات تقنية لتقرير الأمين العام عن هدف المؤتمر ومواضيعه لدعم الدورة الثانية للجنة.
    À sa quarante-neuvième session, la Commission a décidé de tenir un débat thématique à sa cinquantième session et est convenue d'en arrêter le thème principal et les thèmes subsidiaires lors de ses réunions intersessions. UN قرّرت اللجنة، في دورتها التاسعة والأربعين، عقد جلسة مناقشة مواضيعية أثناء دورتها الخمسين، واتفقت على أن يُحدَّد موضوع المناقشة المواضيعية المحوري ومواضيعه الفرعية خلال اجتماعي اللجنة بين الدورتين.
    Note du Secrétariat : < < Rapport de synthèse sur les meilleures pratiques et les enseignements tirés concernant l'objectif et les thèmes de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable > > UN مذكرة من الأمانة العامة: تقرير تجميعي عن أفضل الممارسات والدروس المستفادة بشأن هدف مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة ومواضيعه
    Deux consultations préparatoires ouvertes et réunions du groupe consultatif multipartite se sont tenues pour fixer l'ordre du jour et les thèmes de la réunion de Nairobi et maintenir le dialogue en ligne. UN وعقدت جولتان من المشاورات التحضيرية المفتوحة، واجتماعات للفريق الاستشاري من أصحاب المصلحة المتعددين لوضع جدول أعمال اجتماع نيروبي ومواضيعه فضلا عن التفاعل المستمر عبر الإنترنت.
    Le Groupe considère que ces préoccupations devraient être intégrées dans le thème et les thèmes subsidiaires de la treizième session de la Conférence et examinées dans le cadre des travaux préparatoires et de ceux de la Conférence. UN وترى المجموعة أنه ينبغي إدراجها في إطار موضوع المؤتمر الثالث عشر للأونكتاد ومواضيعه الفرعية وأن تشملها الأعمال التحضيرية وأعمال المؤتمر.
    Rapport du Secrétaire général sur l'objectif et les thèmes de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable (A/CONF.216/PC/7) UN تقرير الأمين العام عن هدف مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة ومواضيعه (A/CONF.216/PC/7)
    Un compte rendu des débats figure dans mon rapport sur l'objectif et les thèmes de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable28. UN وقد تواصل الدعم لأعمال الاجتماع بتقديم تقريري المتعلق بهدف المؤتمر ومواضيعه(28).
    La question de fond de la onzième session de la Conférence (point 8) et les thèmes subsidiaires ont été approuvés lors des consultations du Président du Conseil du commerce et du développement du 14 mai 2003 (TD/B/EX(31)/L.3). UN تمت الموافقة على البند الموضوعي لجدول أعمال الدورة الحادية عشرة للمؤتمر (البند 8) ومواضيعه الفرعية وذلك في المشاورات التي أجراها رئيس مجلس التجارة والتنمية في 14 أيار/مايو 2003 (TD/B/EX(31)/L.3).
    Depuis la publication de ce rapport, les États Membres, les entités des Nations Unies et des grands groupes ont proposé de leur côté leurs réponses à un questionnaire relatif à l'objectif et aux thèmes de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable. UN ومنذ صدور ذاك التقرير، ما برحت الدول الأعضاء، والكيانات التابعة للأمم المتحدة، والمجموعات الرئيسية تقدم ردودا على استبيان متصل بهدف مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة ومواضيعه.
    2. Dans sa résolution 50/157 du 21 décembre 1995, par laquelle elle a adopté le programme d'activité de la Décennie internationale des populations autochtones, l'Assemblée générale a recommandé que la célébration officielle de la Décennie soit reconnue dans le cadre de conférences internationales dont le sujet se rattache aux objectifs et aux thèmes de la Décennie. UN 2- ولقد أوصت الجمعية العامة في قرارها 50/157 المؤرخ في 21 كانون الأول/ديسمبر 1995، الذي اعتمدت بموجبه برنامج أنشطة العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم، بإقامة احتفال رسمي بالعقد في إطار المؤتمرات الدولية المتصلة بمقاصد العقد ومواضيعه.
    Des rencontres avec la société civile, les parlementaires et le secteur privé ont également été organisées pour permettre aux organisations de la société civile de participer et de contribuer à l'examen du thème principal et des thèmes subsidiaires de la Conférence. UN كما عُقدت سلسلة من جلسات الاستماع مع المجتمع المدني والبرلمانيين والقطاع الخاص من أجل تمكين منظمات المجتمع المدني من تقديم مُدخلات ومساهمات في تناول موضوع المؤتمر ومواضيعه الفرعية.
    53. La réunion a demandé au secrétariat d'envoyer une note verbale à tous les États Membres afin de s'enquérir de leur opinion au sujet de l'ordre du jour, de l'organisation et des thèmes de la prochaine réunion d'experts. UN 53- وطلب الاجتماع إلى الأمانة أن ترسل مذكّرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء لتستطلع آراءها في جدول أعمال اجتماع الخبراء المقبل وهيكله ومواضيعه.
    Rapport du Secrétaire général intitulé < < Objectif et thèmes de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable > > UN تقرير الأمين العام عن مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة ومواضيعه
    Des consultations ont été tenues sous forme de réunions et de communications échangées sur Internet, dans lesquelles des représentants de la société civile et du Conseil national des droits de l'homme ont pu donner leur opinion sur la structure du rapport et les sujets sélectionnés. UN وقد أجريت المشاورات من خلال الاجتماعات والاتصالات المتبادلة عبر الإنترنت، التي استطاع فيها ممثلو المجتمع المدني والمجالس الوطنية لحقوق الإنسان إعطاء آرائهم بخصوص نسق التقرير ومواضيعه المختارة.
    13. Invite les États Membres à se faire représenter au treizième Congrès au plus haut niveau possible, par exemple par le chef de l'État ou du gouvernement, un ministre ou le Ministre de la justice, qui seront appelés à faire des déclarations sur le thème et les autres sujets du Congrès et à participer activement au débat de haut niveau; UN 13 - تدعو الدول الأعضاء إلى أن يكون ممثلوها في المؤتمر الثالث عشر على أعلى مستوى ممكن، مثل رؤساء دول أو حكومات أو وزراء أو مدعون عموميون، وإلى الإدلاء ببيانات بشأن الموضوع الرئيسي للمؤتمر ومواضيعه الفرعية وإلى المشاركة بنشاط في الجزء الرفيع المستوى؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد