Production de 11 000 cartes opérationnelles et thématiques, et de 40 cartes électroniques consultables en ligne | UN | إنتاج 000 11 خريطة عملياتية ومواضيعية و 40 خريطة إلكترونية على شبكة الإنترنت |
Le principal objectif était de favoriser une étude plus approfondie des données du recensement en vue de produire des rapports analytiques et thématiques. | UN | وكان الهدف الرئيسي للحلقتين الدراسيتين هو تيسير استكشاف بيانات التعداد من أجل إنتاج تقارير تحليلية ومواضيعية. |
10 000 cartes opérationnelles et thématiques, imprimées ou produites sous forme électronique | UN | إنتاج 000 10 خريطة عملياتية ومواضيعية مطبوعة وفي شكل إلكتروني |
Comme indiqué à la figure 5 ci-dessous, l'UNODC a lancé ces dernières années des initiatives de planification régionale et thématique. | UN | 76 - وقد أطلق المكتبُ في السنوات الأخيرة، كما يتَّضح من الشكل 5، عدة مبادرات تخطيطية إقليمية ومواضيعية. |
11 000 cartes opérationnelles et thématiques, imprimées ou produites sous forme électronique | UN | إنتاج 000 11 خريطة عملياتية ومواضيعية مطبوعة وفي شكل إلكتروني |
Plus de 50 partenaires représentant des réseaux mondiaux et thématiques, des associations professionnelles, la société civile et le secteur privé se sont engagés dans la Campagne. | UN | والتزم أكثر من 50 شريكا، يمثلون شبكات عالمية ومواضيعية للمدن، والمهنيين، والمجتمع المدني والقطاع الخاص بدعم الحملة. |
11 000 cartes opérationnelles et thématiques et 40 cartes électroniques consultables en ligne produites | UN | إعداد 000 11 خريطة عملانية ومواضيعية ونشر 40 خريطة إلكترونية على الإنترنت |
En outre, 3 647 cartes opérationnelles et thématiques ont été produites pour les élections. | UN | إعداد 647 3 خريطة عملانية ومواضيعية للانتخابات |
Production de 11 000 cartes opérationnelles et thématiques et de 40 cartes électroniques consultables en ligne | UN | إعداد 000 11 خريطة عملياتية ومواضيعية ونشر 40 خريطة إلكترونية على الإنترنت |
11 000 cartes opérationnelles et thématiques, imprimées ou produites sous forme électronique | UN | إعداد 000 11 خريطة عملياتية ومواضيعية مطبوعة وفي شكل إلكتروني |
13 980 cartes opérationnelles et thématiques, imprimées ou produites sous forme électronique | UN | إعداد 980 13 خريطة عملياتية ومواضيعية مطبوعة وفي شكل إلكتروني |
Il pourrait y avoir des évaluations générales et thématiques. | UN | ويمكن أن يتم إجراء تقييمات عامة ومواضيعية على حد سواء. |
Chaque module comprendrait des évaluations mondiales et thématiques. | UN | ويتألف كل نموذج من تقييمات عالمية ومواضيعية. |
Les divers documents consacrés à des sujets sectoriels et thématiques examinés à l'occasion de ces ateliers seront rassemblés dans un recueil et publiés en 2001. | UN | وتم إعداد عدة ورقات تقنية قطاعية ومواضيعية ومناقشتها في هذه الحلقات، وسيتم جمعها ونشرها في عام 2001. |
En 1998, le Bureau de l'évaluation et les fonds et programmes associés au PNUD ont réalisé des évaluations stratégiques et thématiques. | UN | وفي عام ٨٩٩١، قام مكتب التقييم والصناديق والبرامج المرتبطة بالبرنامج الإنمائي بعمليات تقييم استراتيجية ومواضيعية. |
Établir un réseau interactif et thématique de données/métadonnées; | UN | :: استحداث آلية لإيجاد شبكة تفاعلية ومواضيعية من البيانات والبيانات الوصفية؛ |
Le groupe de la photographie de la Division des médias a établi un catalogue de photos à caractères historique et thématique illustrant les 50 années de l'histoire de l'ONU. | UN | وأعدت وحدة الصور في الشعبة كتالوغا لصور تاريخية ومواضيعية احتفالا بمرور خمسين عاما من تاريخ اﻷمم المتحدة. الحواشي |
76. Comme indiqué à la figure 5 ci-dessous, l'UNODC a lancé ces dernières années des initiatives de planification régionale et thématique. | UN | 76- وقد أطلق المكتبُ في السنوات الأخيرة، كما يتَّضح من الشكل 5، عدة مبادرات تخطيطية إقليمية ومواضيعية. |
Production de 11 000 cartes opérationnelles, cartes thématiques et cartes satellites, et de 5 cartes électroniques consultables en ligne | UN | إنتاج 000 11 خريطة عملياتية ومواضيعية ومستمدة من صور التقطت بالسواتل، و 5 خرائط إلكترونية على شبكة الإنترنت |
:: La Mission sert de centre d'information et assure le suivi des questions ayant trait à la justice transitionnelle en établissant régulièrement des rapports d'activité et des rapports thématiques | UN | العمل بمثابة مركز للإعلام والإبلاغ فيما يتعلق بمسائل العدالة الانتقالية عن طريق تقديم تقارير مرحلية ومواضيعية منتظمة |
14. Afin de pleinement intégrer et coordonner la fourniture d'assistance technique, l'UNODC a élaboré des programmes régionaux et des programmes thématiques portant sur plusieurs questions, dont la corruption et la criminalité économique. | UN | 14- وسعيا إلى دمج عملية تقديم المساعدة التقنية وتنسيقها بشكل تام، فقد وضع المكتب برامج إقليمية ومواضيعية تعالج قضايا مختلفة، بما فيها الفساد والجريمة الاقتصادية. |
Dans le cadre de ce processus, l'équipe de travail a aussi été invitée à considérer de nouvelles manières d'envisager ces mécanismes, voire un changement d'orientation où l'accent ne serait plus mis sur les projets eux-mêmes mais sur des ensembles de projets, regroupés par thème. | UN | وفي إطار هذه العملية، كُلفت فرقة العمل أيضا بالنظر في وضع نهج جديدة آليات التقييم في الحساب، مع إمكانية التحول من تقييمات خاصة بمشاريع محددة إلى تقييمات عنقودية ومواضيعية. |