ويكيبيديا

    "وموريتانيا والنيجر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Mauritanie et le Niger
        
    • en Mauritanie et au Niger
        
    • la Mauritanie et du Niger
        
    La Gambie, le Ghana, la Mauritanie et le Niger ont élaboré et mis en oeuvre des stratégies d’élimination de la misère. UN وقد وضعت غانا وغامبيا ومالي وموريتانيا والنيجر استراتيجيات للقضاء على الفقر وأخذت تنفذها.
    Quelque 137 000 Maliens se trouvent toujours dans les pays voisins que sont l'Algérie, le Burkina Faso, la Mauritanie et le Niger. UN فلا يزال نحو 000 137 من مواطني مالي في البلدان المجاورة، الجزائر وبوركينافاسو وموريتانيا والنيجر.
    Le Burkina Faso, le Tchad, le Mali, la Mauritanie et le Niger, réunis à Nouakchott, ont créé à cet effet le < < G5 du Sahel > > pour consolider leur coopération en matière de sécurité et coordonner la mise en œuvre de l'Architecture africaine de paix et de sécurité dans la région sahélo-saharienne. UN وأنشأت بوركينا فاسو وتشاد ومالي وموريتانيا والنيجر إطار عمل نواكشوط لمجموعة دول الساحل الخمس من أجل تكثيف التعاون الأمني بينها وتفعيل منظومة السلم والأمن الأفريقية في منطقة الساحل والصحراء.
    Plus de 167 000 Maliens s'étaient réfugiés dans des pays voisins, à savoir au Burkina Faso, en Mauritanie et au Niger. UN والتمس أكثر من 000 167 نسمة من مواطني مالي ملاذا في بلدان مجاورة هي بوركينا فاسو وموريتانيا والنيجر.
    Les enlèvements se sont récemment multipliés dans le Sahel, en particulier au Mali, en Mauritanie et au Niger. UN وقد زادت عمليات الاختطاف مؤخرا في منطقة الساحل، وخاصة في مالي وموريتانيا والنيجر.
    Ces projets, auxquels ont participé des communautés locales d'Algérie, du Burkina Faso, du Mali, de la Mauritanie et du Niger, sont les suivants : UN وشاركت في ذلك مجتمعات محلية من بوركينا فاصو والجزائر ومالي وموريتانيا والنيجر. وفيما يلي هذه المشاريع:
    Les ministres de la justice du Burkina Faso, du Mali, de la Mauritanie et du Niger ont adopté une nouvelle charte de la Plate-forme nouvellement nommée Plate-forme de coopération judiciaire des pays du Sahel. UN واعتمد وزراء العدل في كل من بوركينا فاسو ومالي وموريتانيا والنيجر ميثاقا جديدا لمنبر التعاون القضائي الجنائي بين بلدان الساحل الذي جرى تغيير اسمه مؤخراً.
    À la mi-2013, les violences perpétrées par les forces armées ont obligé près de 175 000 réfugiés maliens à s'enfuir vers le Burkina Faso, la Mauritanie et le Niger. UN 27 - بحلول منتصف عام 2013، أجبرت أعمال عنف قامت بها الجماعات المسلحة قرابة 000 175 لاجئ مالي على الفرار إلى بوركينا فاسو وموريتانيا والنيجر.
    Au mois de juin 2014, le Burkina Faso, la Mauritanie et le Niger accueillaient toujours quelque 140 000 réfugiés recensés par le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HRC), contre 177 000 au plus fort de la crise. UN وفي حزيران/يونيه 2014، كانت بوركينا فاسو وموريتانيا والنيجر لا تزال تستضيف حوالي 000 140 لاجئ مسجّل لدى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بالمقارنة مع 000 177 لاجئ في ذروة أزمة التشرد.
    Par ailleurs, le Burkina Faso fait partie de la plateforme judiciaire régionale des pays du Sahel qui regroupe outre le Burkina Faso, le Mali, la Mauritanie et le Niger. UN 45- وعلاوة على ذلك، إن بوركينا فاسو طرف في المنتدى القضائي الإقليمي لبلدان الساحل الذي يضم مالي وموريتانيا والنيجر بالإضافة إلى بوركينا فاسو.
    Il a également continué d'appuyer la mise en place de la Plateforme judiciaire régionale pour le Sahel, dont le but est de promouvoir la coopération régionale et l'entraide judiciaire entre le Burkina Faso, le Mali, la Mauritanie et le Niger dans le domaine de la lutte contre le terrorisme. UN كما واصل المكتب دعم تنفيذ الهيئة القضائية الإقليمية لمنطقة الساحل، التي تهدف إلى تيسير التعاون الإقليمي والمساعدة القانونية المتبادلة بين بوركينا فاسو ومالي وموريتانيا والنيجر في مجال مكافحة الإرهاب.
    Au Sahel, l'ONUDC a mis au point des programmes intégrés sur la drogue et le crime pour le Mali, la Mauritanie et le Niger. UN وفي منطقة " الساحل " وضع المكتب برامج متكاملة بشأن المخدرات والجريمة من أجل مالي وموريتانيا والنيجر.
    Le Burkina Faso, le Cap-Vert, la Gambie, le Mali, la Mauritanie et le Niger ont évité la constitution de stocks d'endosulfan en adoptant une démarche éliminant progressivement les utilisations autorisées UN كذلك تجنبت بوركينا فاسو والرأس الأخضر وغامبيا ومالي وموريتانيا والنيجر والسنغال نشوء مخزونات من الاندوسلفان باتباع نهج متدرج للتخلص النهائي من الاستخدامات المسموح بها.
    Au plan sous-régional, l'action antiterroriste est menée dans le cadre d'une stratégie commune élaborée par l'Algérie, le Mali, la Mauritanie et le Niger. UN وعلى الصعيد دون الإقليمي، يجري تنفيذ جهود مكافحة الإرهاب من خلال استراتيجية مشتركة وضعتها الجزائر ومالي وموريتانيا والنيجر.
    On compte environ 160 000 personnes déplacées internes, tandis que plus de 202 000 Maliens ont trouvé refuge en Algérie, au Burkina Faso, en Mauritanie et au Niger. UN فهناك نحـو 000 160 مشرد داخلي ولجأ أكثر من 000 202 من مواطني مالي إلى بوركينا فاسو والجزائر وموريتانيا والنيجر.
    Quelque 175 000 personnes se sont réfugiées au Burkina Faso, en Mauritanie et au Niger. UN وفرَّ حوالي 000 175 شخص إلى بوركينا فاسو وموريتانيا والنيجر.
    Une partie de l'équipe s'est d'abord rendue au Burkina Faso, en Mauritanie et au Niger afin d'y recueillir des informations auprès de réfugiés. UN وزار جزء من الفريق في بداية الأمر بوركينا فاسو وموريتانيا والنيجر ليجمع فيهما معلومات من اللاجئين.
    Le conseiller régional qui doit être détaché à Abuja aidera à réaliser diverses activités en GuinéeBissau, au Libéria, en Mauritanie et au Niger. UN وسيساعد المستشار الإقليمي المقرر إيفاده إلى أبوجا في الأنشطة المنفذة في غينيا - بيساو وليبيريا وموريتانيا والنيجر.
    Dans ce contexte, l'Office a fourni son appui et une assistance technique à l'élaboration d'une plateforme régionale de coopération judiciaire, créée en 2010, avec la participation du Burkina Faso, du Mali, de la Mauritanie et du Niger. UN وفي هذا السياق، قدم المكتب الدعم والمساعدة التقنية لإنشاء برنامج قضائي إقليمي، أنشئ في عام 2010، بمشاركة بوركينا فاسو ومالي وموريتانيا والنيجر.
    En coopération avec le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR), le Programmes des Nations Unies pour le développement (PNUD) et l'Organisation internationale pour les migrations (OIM), les autorités se sont rendues dans les camps de réfugiés du Burkina Faso, de la Mauritanie et du Niger afin d'organiser leur participation aux élections. UN وبالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنظمة العالمية للهجرة، ذهبت السلطات إلى مخيمات اللاجئين في بوركينا فاسو وموريتانيا والنيجر لتنظيم مشاركة اللاجئين في الانتخابات، مما خول لزهاء 020 19 لاجئاً تسجيل أنفسهم للتصويب.
    52. L'Office a maintenu son soutien et son assistance technique pour le renforcement de la plate-forme judiciaire régionale pour les pays du Sahel, créée en 2010 avec la participation du Burkina Faso, du Mali, de la Mauritanie et du Niger. UN 52- وواصل مكتب المخدِّرات والجريمة تقديم الدعم المستمر والمساعدة التقنية من أجل تعزيز المنبر الإقليمي القضائي لبلدان منطقة الساحل، الذي أُسس في عام 2010 بمشاركة كل من بوركينا فاسو ومالي وموريتانيا والنيجر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد