ويكيبيديا

    "وموستار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et Mostar
        
    • et à Mostar
        
    • Mostar et
        
    • et de Mostar
        
    Il est particulièrement important, à l'heure actuelle, que les initiatives de reconstruction à Sarajevo et Mostar obtiennent un soutien financier généreux de la part des États donateurs. UN ومن اﻷهمية الخاصة في الوقت الحاضر أن تجتذب مبادرات تعمير سراييفو وموستار دعما سخيا من الدول المانحة.
    Les quartiers généraux de district sont situés à Sarajevo, Tuzla et Mostar. UN تقع المقار الإقليمية في سراييفو وتوزلا وموستار.
    Les deuxième et troisième festivals consacrés à l'enseignement continu ont eu lieu à Sarajevo, Tuzla, Banja Luka et Mostar en 2002 et 2003. UN ونُظم المهرجانان الثاني والثالث في سراييفو، وتوزلا، وباليالوكا وموستار في عامي 2002 و2003.
    On prévoit de créer deux bureaux régionaux à Tuzla et à Mostar. UN ومن المقرر إقامة مكتبين إقليميين في توزلا وموستار.
    Préoccupé par la poursuite du siège de Sarajevo, de Mostar et des autres villes menacées, UN وإذ يشعر بالقلق إزاء استمرار حصار سراييفو وموستار والمدن اﻷخرى المعرضة للتهديد،
    Dans ses derniers rapports, le Rapporteur spécial a exprimé la grave préoccupation que lui causait la situation des droits de l'homme dans les villes de Sarajevo et de Mostar. UN وينقل التقريران اﻵخران قلق المقرر الخاص البالغ بشأن حالة حقوق الانسان في مدينتي سراييفو وموستار.
    Elle a également ouvert deux annexes régionales, à Banja Luka et Mostar. UN كما أنشأت مقرات إقليمية في بانيا لوكا وموستار.
    Cette institution a des bureaux à Sarajevo, Zenica, Tuzla et Mostar et est ainsi présente sur tout le territoire de la Fédération. UN وهذه المؤسسة لها مكاتب في سراييفو وزينكا وتوزلا وموستار وبذلك تغطي أنشطتها جميع مناطق الاتحاد.
    Chefs de la police, Mostar—Est et Mostar—Ouest UN رئيسا شرطة في موستار الشرقية وموستار الغربية يابلانيكا
    Ces fonctionnaires seront basés à Sarajevo, Brcko, Tuzla, Banja Luka et Mostar. UN وسيكون مقر عمل هؤلاء الموظفين في سراييفو، وبريشكو وتوزلا، وبانيا لوكا وموستار.
    Elle a souligné l'intensification de la guerre et des persécutions, ainsi que les conditions effroyables dans lesquelles vivaient les habitants de Sarajevo et les populations encerclées dans de nombreuses autres zones, telles que Srebrenica et Mostar, et en Bosnie centrale. UN وركزت على ما يجري من تصعيد للحرب والاضطهاد والظروف الصعبة التي يعيش في ظلها سكان سراييفو والسكان المحصورون في العديد من المناطق اﻷخرى مثل سريبرنيتسا وموستار ووسط البوسنة.
    72. Des initiatives importantes ont été prises en ce qui concerne les deux principales villes de la Fédération, à savoir Sarajevo et Mostar. UN ٧٢ - اتخذت مبادرات هامة تتعلق بالمدينتين الرئيسيتين في الاتحاد وهما مدينتي سراييفو وموستار.
    À l'heure actuelle, la police civile opère à Srebrenica, Tuzla et Mostar en vertu d'un mandat limité et à Sarajevo et Gorazde en vertu d'un mandat officieux, mais elle n'a pas de mandat officiel pour opérer dans d'autres secteurs, notamment celui de Velika Kladusa. UN ففي الوقت الحاضر، تضطلع الشرطة المدنية بولاية محدودة في سربرنيتشا وتوزلا وموستار وتقوم بتنفيذ اتفاق غير رسمي في سراييفو وغورازده ولا تضطلع بأي ولاية رسمية في المناطق اﻷخرى ومنها فاليكا كلادوسا.
    129. Trois écoles de déminage ont ouvert leurs portes à Banja Luka, Travnik et Mostar. UN ١٢٩ - ويجري اﻵن إنشاء ثلاث مدارس ﻹزالة اﻷلغام في بانيا لوكا وترافنيك وموستار.
    On en a signalé jusqu'à fin décembre, en particulier dans les villes de Gradiska, Prijedor, Petrovac, Stolac, Capljina et Mostar. UN وحدثت عمليات العودة إلى مناطق من بينها بلديات غراديسكا وبريدور وتيروفاتش وستولاتش وكابيينا وموستار في كانون اﻷول/ ديسمبر.
    Des activités préliminaires sont en cours dans la région de Livno pour établir une agence de développement des entreprises qui fera partie du réseau national comptant actuellement quatre agences, situées à Brcko, Banja Luka, Bihac et Mostar. UN ويجري حاليا تنفيذ أنشطة أولية في منطقة ليفنو لإنشاء وكالة لوضع المشاريع ستكون جزءا من الشبكة الوطنية الحالية المكونة من أربع وكالات في برتشكو وبانيا لوكا وبيهاتش وموستار.
    Le bureau de Zagreb couvre l'ensemble du territoire de la République de Croatie, y compris les Zones protégées par les Nations Unies et certains secteurs du territoire de la Bosnie-Herzégovine qui sont plus facilement accessibles depuis Zagreb, à savoir Bihac et Mostar. UN ويغطي مكتب زغرب إقليم جمهورية كرواتيا بما فيها المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة وأجزاء البوسنة والهرسك التي يمكن الوصول إليها بسهولة أكبر عن طريق زغرب، وهي بيهاتش وموستار.
    Il convient toutefois de noter que le déminage s'est poursuivi activement dans le secteur sud-ouest pour faciliter les travaux de remise en état des infrastructures dans la poche de Vitez et à Mostar. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن القطاع الجنوبي الغربي يواصل عملية إزالة اﻷلغام بصورة نشطة لدعم مشاريع اصلاح الهياكل اﻷساسية في جيب فيتيز وموستار.
    Lors de leurs entretiens, les parties et le commandant de l'IFOR ont centré leur attention sur les tirs indisciplinés, l'échange de prisonniers et la liberté de mouvement, de même que sur la situation à Sarajevo et à Mostar. UN وقد ركزت الاجتماعات المعقودة بين اﻷطراف وقائد قوة التنفيذ على عمليات إطلاق النار بصورة غير منضبطة، وتبادل السجناء وحرية التحرك، وكذلك على الحالة في كل من سراييفو وموستار.
    Préoccupé par la poursuite du siège de Sarajevo, de Mostar et des autres villes menacées, UN وإذ يشعر بالقلق إزاء استمرار حصار سراييفو وموستار والمدن اﻷخرى المعرضة للتهديد،
    Les initiatives de reconstruction de Sarajevo et de Mostar doivent également être considérées comme une étape positive. UN كما ينبغي اعتبار مبادرات تعمير سراييفو وموستار بوصفها خطوة إيجابية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد