Deux administrateurs de projet et un agent des services généraux sont nécessaires pour mener à bien les travaux de recherche, de rédaction et de publication de ce rapport, actuellement publié dans environ 20 langues différentes. | UN | وتحتاج أعمال البحث والتحرير والنشر المتعلقة بهذا التقرير الذي يصدر اﻵن ﺑ ٢٠ لغة الى اثنين من موظفي المشاريع من الفئة الفنية وموظف واحد من فئة الخدمات العامة. |
Ce département, qui compte actuellement dixhuit fonctionnaires de la catégorie des administrateurs et un agent des services généraux, a la charge de toutes les traductions dans les deux langues officielles de la Cour. | UN | 73 - تتكون هذه الإدارة من 18 موظفا من الفئة الفنية وموظف واحد من فئة الخدمات العامة، وتتولى مسؤولية ترجمة الوثائق إلى اللغتين الرسميتين للمحكمة ومنهما. |
77. Ce département, qui compte sept fonctionnaires de la classe des administrateurs et un agent des services généraux, a la charge de l'ensemble des affaires juridiques au sein du Greffe. | UN | 77 - تتكون هذه الإدارة من سبعة موظفين من الفئة الفنية وموظف واحد من فئة الخدمات العامة، وهي مسؤولة عن جميع الشؤون القانونية داخل قلم المحكمة. |
Afin de s'acquitter de ce mandat, le Secrétaire général aura besoin au minimum de deux spécialistes des affaires politiques et d'un agent des services généraux pour continuer d'appuyer ses missions de bons offices au Guatemala et en El Salvador, qui sont toujours nécessaires pour le processus de paix. | UN | وتحقيقا لهذه الولاية سيحتاج اﻷمين العام، كحد أدنى، إلى موظفين سياسيين اثنين وموظف واحد من فئة الخدمات العامــة لمواصلة دعــم مساعيه الحميدة في غواتيمالا والسلفادور، التي لا تزال ضرورية لعملية السلام. |
Dans l'état qu'il a présenté, le Secrétaire général a prévu les dépenses nécessaires à l'affectation d'un envoyé spécial ayant rang de Secrétaire général adjoint, de deux fonctionnaires du Service de sécurité et d'un agent des services généraux. | UN | وقد أدرج اﻷمين العام في بيانه عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار ما يلزم لتغطية تكاليف مبعوث خاص برتبة وكيل لﻷمين العام واثنين من موظفي اﻷمن وموظف واحد من فئة الخدمات العامة. |
Sur les nouveaux postes demandés, deux postes d'administrateur et un poste d'agent des services généraux seront attribués au sousprogramme pour l'Afrique et un poste d'administrateur au sousprogramme pour l'Amérique latine et les Caraïbes. | UN | ومن بين الوظائف الجديدة المطلوبة سيخصص موظفان فنيان وموظف واحد من فئة الخدمات العامة للبرنامج الفرعي لأفريقيا، وستخصص وظيفة فنية واحدة للبرنامج الفرعي لأمريكا اللاتينية والكاريبي. |
Ce département, qui compte actuellement dix-huit fonctionnaires de la catégorie des administrateurs et un agent des services généraux, a la charge de toutes les traductions dans les deux langues officielles de la Cour. | UN | 81 - تتكون هذه الإدارة من 18 موظفا من الفئة الفنية وموظف واحد من فئة الخدمات العامة، وتتولى مسؤولية ترجمة الوثائق إلى اللغتين الرسميتين للمحكمة ومنهما. |
L'appui administratif et les services de secrétariat sont assurés au Siège par un administrateur de la classe P-3 et un agent des services généraux, respectivement. | UN | يقدم الدعم الإداري ودعم السكرتارية في المقر على يد موظف واحد برتبة ف-3 وموظف واحد من فئة الخدمات العامة. |
Trois administrateurs et un agent des services généraux composent l'effectif du service de l'évaluation du Programme des VNU. | UN | 50 - ويعمل في وحدة التقييم التابعة لمتطوعي الأمم المتحدة ثلاثة موظفين من الفئة الفنية وموظف واحد من فئة الخدمات العامة. |
On notera également que, durant la période considérée, les effectifs du Bureau n'ont consisté qu'en quatre administrateurs et un agent des services généraux, tous rémunérés à l'aide du Fonds pour l'environnement mondial. | UN | وينبغي أيضاً الإشارة إلى أنه خلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم يكن لدى المكتب سوى أربعة من الموظفين الفنيين وموظف واحد من فئة الخدمة العامة كانت تُدفع مرتباتهم من صندوق البيئة. |
Ce département, qui compte six fonctionnaires de la catégorie des administrateurs et un agent des services généraux, a la charge de l'ensemble des affaires juridiques au sein du Greffe. | UN | 61 - تتكون هذه الإدارة من ستة موظفين من الفئة الفنية وموظف واحد من فئة الخدمات العامة، وهي مسؤولة عن جميع الشؤون القانونية داخل قلم المحكمة. |
Du fait de cette charge de travail accrue, il faudra prévoir deux postes supplémentaires à ce sous—programme (un administrateur de programme et un agent des services généraux); | UN | وتستلزم هاتان الإضافتان إلى عبء عمل البرنامج الفرعي وظيفتين إضافيتين (موظف برامج واحد وموظف واحد من فئة الخدمات العام)؛ |
Ce département, qui compte six fonctionnaires de la catégorie des administrateurs et un agent des services généraux, a la charge de l'ensemble des affaires juridiques au sein du Greffe. | UN | 58 - هذه الإدارة التي تتكون من ستة موظفين من الفئة الفنية وموظف واحد من فئة الخدمات العامة هي المسؤولة عن جميع الشؤون القانونية داخل قلم المحكمة. |
La Médiathèque est actuellement administrée et développée par trois administrateurs et un agent des services généraux qui dépendent de contributions volontaires, ainsi que par trois stagiaires ou assistants de recherche. | UN | يجري حالياً تعهد المكتبة السمعية البصرية وتطويرها عن طريق خدمات يقدمها ثلاثة موظفين من الفئة الفنية وموظف واحد من فئة الخدمات العامة، اعتمادا على تبرعات، فضلا عن ثلاثة متدربين داخليين أو مساعدين لشؤون البحوث. |
L'équipe complète devrait comprendre un fonctionnaire de classe P-5, trois fonctionnaires de classe P-4, trois fonctionnaires de classe P-3 et un agent des services généraux. | UN | ومن المقرر أن يتألف الفريق بكامله من موظف واحد برتبة ف-5، وثلاثة موظفين برتبة ف-4، وثلاثة برتبة ف-3، وموظف واحد من فئة الخدمات العامة. |
Équivalent à sept mois de travail d'un fonctionnaire de classe P-5 et d'un agent des services généraux (autres classes) chacun | UN | ما يعادل سبعة أشهر من عمل موظف واحد من الرتبة ف-5 وموظف واحد من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) لكل مركز عمل |
En 20042005, pendant quatorze mois il n'était constitué que d'un administrateur par intérim de classe P5 et d'un agent des services généraux. | UN | وفي الفترة من عام 2004 إلى عام 2005، اقتصر عدد الموظفين، على مدى 14 شهراً، على موظف مسؤول واحد من الرتبة ف-5 وموظف واحد من فئة الخدمات العامة. |
En 20042005, pendant quatorze mois il n'était constitué que d'un administrateur par intérim de classe P5 et d'un agent des services généraux. | UN | وفي الفترة من عام 2004 إلى عام 2005، اقتصر عدد الموظفين، على مدى 14 شهرا، على موظف مسؤول واحد من الرتبة ف-5 وموظف واحد من فئة الخدمات العامة. |
Les services de secrétariat à prévoir au minimum pour fournir les services fonctionnels nécessaires au Sous-Comité consisteraient en un poste P-4, deux postes P-3 et un poste d'agent des services généraux en 2007. | UN | 49 - ويتكون أدنى حد من الدعم يجب أن تقدمه الأمانة العامة لتقديم خدمات فنية إلى اللجنة الفرعية من موظف واحد برتبة ف-4 وموظفين اثنين برتبة ف-3 وموظف واحد من فئة الخدمات العامة ابتداء من سنة 2007. |
Actuellement, deux postes d'administrateur [consultant (contrat de louage de services)] et un poste d'agent des services généraux sont financés sur des ressources extrabudgétaires. | UN | ويجري حاليا تمويل موظفين اثنين من الفئة الفنية (استشاريان بعقد خدمات خاصة) وموظف واحد من فئة الخدمات العامة من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
b) Pour les années suivantes, lorsque la procédure sera mieux établie et que le Comité devra examiner un plus grand nombre de communications: trois postes d'administrateur à la classe P3 ou P4 et un poste d'agent des services généraux à plein temps. | UN | (ب) في السنوات اللاحقة بعد توطيد الإجراء ومطالبة اللجنة بالنظر في عدد أكبر من البلاغات: ثلاثة موظفين فنيين من الرتبة ف-3/ف-4 وموظف واحد من فئة الخدمات العامة لكل الوقت. |
Il faudra pour cela des ressources équivalent à un administrateur de niveau P-4 et à un agent des services généraux. | UN | وسوف يتطلب ذلك موارد تعادل التكلفة المطلوبة لموظف واحد من الرتبة ف-٤ وموظف واحد من فئة الخدمات العامة. |