ويكيبيديا

    "وميزانيته" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et le budget
        
    • et budget
        
    • et son budget
        
    • le budget du
        
    • et du budget
        
    • budget et
        
    • et de son budget
        
    • un budget
        
    • projet de budget
        
    • budgets
        
    • et au budget
        
    • le budget de
        
    • et sur le budget
        
    Au Bureau de l'informatique également, la direction a changé et le budget connaît une croissance incontrôlée. UN علاوة على ذلك، فقد شهد مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أيضا تغييرات إدارية، وميزانيته آخذة في الارتفاع دون توقف.
    Il a aussi souligné que les effectifs et le budget de l'IDEP laissaient à désirer et constituaient une entrave majeure à son fonctionnement efficace. UN وبالمثل، أكد أن عدد موظفي المعهد وميزانيته غير كافيين وهو ما يشكل عقبة كأداء أمام عمل المعهد بفعالية.
    Résultats et budget de l'UNOPS harmonisés dans le cadre de groupes fonctionnels UN النتائج الإدارية للمكتب وميزانيته في المجموعات الوظيفية المنسقة
    Le Bureau est conscient que ses effectifs et son budget ne suffisent pas pour un traitement adéquat des questions liées à la condition de la femme. UN ويقر المكتب بأن ملاك موظفيه وميزانيته في الوقت الحالي يشكلان عوائق تعترض سبيل المعالجة الكافية لشواغل المرأة.
    Conformément à ce partage des responsabilités, le programme de travail et le budget du Centre seront examinés par le GATT et par l'Organisation des Nations Unies, celle-ci agissant par l'intermédiaire de la CNUCED. UN وتبعا لهذه المسؤولية، يجري استعراض برنامج عمل المركز وميزانيته من جانب مجموعة غات واﻷمم المتحدة، وتتصرف هذه اﻷخيرة من خلال اﻷونكتاد.
    Des renseignements plus concrets et plus détaillés sur la mise en oeuvre du programme et du budget de l’Institut, ainsi que sur toute autre question, étaient fournis aux donateurs sur demande. UN وقالت إن رسائل الشكر والمواد اﻹعلامية ذات الصلة ترسل بصفة دورية إلى المانحين وتقدم عند الطلب المعلومات اﻷكثر دقة وتحديدا التي يطلبها المانحون بشأن تنفيذ برنامج المعهد وميزانيته وبشأن أي استفسار آخر.
    Le concept, le plan et le budget des opérations d'inscription sur les listes électorales ont été élaborés UN إعداد المفهوم التنفيذي لتسجيل الناخبين وخطته وميزانيته
    L'équipe chargée du projet PGI et le budget seront placés sous la supervision du Bureau des technologies de l'information et des communications; UN وسيكون فريق مشروع تخطيط موارد المؤسسة وميزانيته في مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛
    Pour chaque domaine d’action, les partenaires chargés de l’exécution devraient être clairement indiqués, de même, si possible, que le délai et le budget requis pour la mise en œuvre du programme proposé. UN وينبغي أن يحدد تحديدا واضحا ، الشركاء المنفذون لكل اجراء ، وكذلك الاطار الزمني لتنفيذ الاقتراح وميزانيته إن أمكن ذلك .
    Une autre solution consisterait à convaincre les pays donateurs, au moyen d'arguments solides, par l'intermédiaire du Comité des représentants permanents, de verser une contribution spéciale qui permettrait de financer un programme de formation dont le contenu, la portée et le budget seraient définis. UN أما الخيار الثاني فيتمثل في تقديم طلب معزز بحجج ومقنع إلى البلدان المانحة، عن طريق لجنة الممثلين الدائمين، بتقديم مساهمات محددة الغرض، ويتضمن برنامج التدريب المقترح ونطاقه وميزانيته.
    À la séance inaugurale du Conseil d'administration, le programme de travail et le budget de l'Institut pour la période 1989-1993 ont été approuvés. UN وفي الاجتماع الافتتاحي لمجلس إدارة المعهد، اعتمد المجلس برنامج عمل المعهد وميزانيته للفترة ١٩٨٩-١٩٩٣.
    Les objectifs poursuivis par la Convention pendant la période transitoire sont déjà clairement exprimés dans la stratégie du programme de prêt du FIDA, exposée dans le Programme de travail et budget du Fonds depuis 1995. UN فتحقيق أهداف اتفاقية مكافحة التصحر في المرحلة الانتقالية يتجلى بوضوح في استراتيجية برنامج الصندوق في مجال اﻹقراض، كما هي محددة في برنامج عمل الصندوق وميزانيته منذ عام ٥٩٩١.
    Programme de travail et budget du Programme des Nations Unies pour les établissements humains pour l'exercice biennal 2010-2011 UN برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية وميزانيته لفترة السنتين
    L'Assemblée approuve le plan de travail de l'Institut et son budget et examine les activités de celui-ci. UN وتقر الجمعية خطة عمل المعهد وميزانيته وتستعرض أنشطته.
    Le Conseil d'administration a approuvé le rapport sur l'exécution du budget et le rapport d'audit du Centre pour 2013, ainsi que son programme de travail et son budget pour 2014. UN وأقرَّ الاجتماع تقريري الأداء ومراجعة الحسابات الخاصين بالمركز لعام 2013، وكذلك برنامج عمله وميزانيته لعام 2014.
    L'Administrateur présente au Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour le développement, en tenant compte de l'avis du Comité consultatif, un rapport annuel sur le fonctionnement, la gestion et le budget du Fonds. UN ويقوم المدير، مع أخذ مشورة اللجنة الاستشارية في الاعتبار، بتقديم تقرير سنوي إلى مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن عمليات الصندوق وإدارته وميزانيته.
    Le Comité de gestion examine actuellement les résultats obtenus et les progrès accomplis dans l'exécution du programme de travail et du budget d'ONU-Habitat pour l'exercice biennal. UN ٥٦٠ - والإدارة العليا بصدد استعراض الأداء والتقدم المحرز قياساً على برنامج عمل الموئل وميزانيته لفترة السنتين.
    Une analyse en cours portant sur le calendrier, le budget et la stratégie de déploiement du projet et d'autres éléments critiques est presque terminée. UN يجري القيام بتحليل للجدول الزمني للمشروع وميزانيته واستراتيجية نشره وعناصر أخرى حاسمة، وهو تحليل على وشك الانتهاء.
    Il importait que le Centre élargisse ses liens de coopération en raison de la modicité de ses effectifs et de son budget. UN إذ أن من المهم بالنسبة للمركز أن يوسع التعاون بسبب قلة عدد موظفيه وميزانيته المحدودة.
    Cependant, il me faut un script et un budget. Open Subtitles ولكن على الرغم من ذلك أريد سيناريو الفيلم وميزانيته
    i) Le calendrier pour l'élaboration du plan-programme biennal proposé et du projet de budget consolidé de l'UNODC; UN `1` الجدول الزمني لإعداد خطة المكتب البرنامجية المقترحة لفترة السنتين وميزانيته المدمجة المقترحة؛
    Le Parlement de la Fédération a adopté 10 lois au cours du mandat actuel, notamment les budgets des entités de 2011 et 2012, ainsi que les lois sur l'exécution du budget. UN واعتمد برلمان الاتحاد عشرة قوانين في فترة ولايته الحالية، بينها ميزانية الكيان لعام 2011 وميزانيته لعام 2012، إضافة إلى القوانين المتعلقة بتنفيذ الميزانية.
    La dernière partie du rapport est consacrée au programme de travail et au budget évolutifs du Bureau de l'évaluation pour la période 2006-2007. UN ويعرض الجزء الأخير من التقرير برنامجا متجددا لبرنامج مكتب التقييم وميزانيته للفترة 2006-2007.
    La nouvelle approche adoptée par le PNUE a regroupé en un processus unique la communication d'informations sur le programme et sur le budget; UN وأدى النهج الجديد الذي اعتمده اليونيب إلى اتساق عملية إعداده للتقارير المتعلقة بكل من برنامجه وميزانيته وتوحيدها في عملية مفردة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد