Les entreprises industrielles se concentrent dans les secteurs suivants : couture 33 pour cent, mécanique automobile 29 pour cent et commerce ambulant 28 pour cent. | UN | وتتركز المشاريع الصناعية في القطاعات التالية: الخياطة ٣٣ في المائة، وميكانيكا السيارات ٩٢ في المائة، والتجارة المتنقلة ٨٢ في المائة. |
On y dispense notamment divers types de formation professionnelle et technique (menuiserie, mécanique automobile, dessin technique, informatique et secrétariat). | UN | ومن بين المقررات الدراسية المتاحة لطلاب المدارس الثانوية مجموعة واسعة من المقررات المهنية والفنية تشمل النجارة وميكانيكا السيارات والرسم الصناعي وعلم الحاسوب ودراسات السكرتارية. |
On y dispense notamment divers types de formation professionnelle et technique (menuiserie, mécanique automobile, dessin technique, informatique, secrétariat, etc.). | UN | ومن بين المقررات الدراسية المتاحة لطلاب المدارس الثانوية مجموعة واسعة من المقررات المهنية والفنية تشمل النجارة وميكانيكا السيارات والرسم الصناعي وعلم الحاسوب وعلم السكرتارية. |
Les services d'aide sociale pour les populations locales comportent des projets en cours, notamment une formation en informatique, en électronique, en anglais et en mécanique automobile. | UN | وشملت خدمات الرعاية المقدمة للسكان المحليين التدريب على الكمبيوتر والإلكترونيات واللغة الإنجليزية؛ وميكانيكا السيارات وغير ذلك، وهي مشاريع جارية. |
Les foyers offrent des cours de formation de six mois dans des activités traditionnellement féminines telles la couture et la puériculture, et aussi une formation limitée dans des domaines traditionnellement non féminins comme la plomberie et la mécanique. | UN | وتقدم هذه الدور دورات تدريبية مدتها ستة أشهر على العديد من المهن النسائية التقليدية مثل خياطة الملابس النسائية ورعاية اﻷطفال، كما تقدم التدريب في المجالات التقليدية مثل السباكة وميكانيكا السيارات. |
Qui plus est, par l'intermédiaire de la Fédération de la formation professionnelle de Monrovia, le Ministère de la jeunesse et des sports a formé des jeunes non qualifiés en menuiserie, mécanique automobile, maçonnerie, couture, etc. | UN | وفضلاً عن ذلك تقدم وزارة الشباب والرياضة، من خلال شركة منروفيا للتدريب المهني والتدريب، دورات تدريبية في مجالات النجارة وميكانيكا السيارات والبناء والخياطة وما إلى ذلك، للشباب الذي لا يملك مهارات. |
Le personnel qualifié, particulièrement dans les domaines des travaux publics, du bâtiment, de la mécanique automobile et des communications, fait cruellement défaut dans cette région en raison de la guerre civile prolongée, du faible développement économique et de l'absence d'écoles de formation professionnelle. | UN | فبالنظر إلى الحرب الأهلية التي طال أمدها، وضعف التنمية الاقتصادية، وعدم وجود إعداد مهني في جنوب السودان، يوجد نقص خطير في العمالة الماهرة، وبخاصة في حرف التشييد والبناء وميكانيكا السيارات والاتصالات. |
:: L'octroi, avec l'appui du Fonds africain de développement, de bourses d'excellence aux filles lauréates de l'École nationale polytechnique, l'École nationale supérieure des travaux publics, le Collège régional d'agriculture, l'École nationale des eaux et forêts, dans les filières telles que l'agriculture, l'élevage, la pêche, le bois, le tourisme, le bâtiment, la mécanique automobile, la métallurgie; | UN | تقديم منح تميز بدعم من صندوق التنمية الأفريقي إلى خريجات المدرسة الوطنية للفنون التطبيقية، والمدرسة الوطنية العليا للأشغال العامة، والكلية الإقليمية للزراعة والمدرسة الوطنية للمياه والغابات، في تخصصات مثل الزراعة وتربية الماشية والصيد والأخشاب والسياحة والبناء وميكانيكا السيارات والتعدين |
c) Activités artisanales et développement des compétences dans des domaines tels que la ferronnerie, la fonderie, l'électricité, la mécanique automobile, le bâtiment et la construction et la programmation informatique; | UN | (ج) الأعمال الصغيرة وتنمية المهارات مثل الحدادة والسباكة والكهرباء وميكانيكا السيارات والبناء والتشييد وبرامج الحاسوب؛ |
c) Petit commerce et développement des compétences dans des domaines tels que la ferronnerie, la plomberie, l'électricité, la mécanique automobile, la construction et la programmation informatique; | UN | (ج) الأعمال الصغيرة وتنمية المهارات مثل الحدادة والسباكة والكهرباء وميكانيكا السيارات والبناء والتشييد وبرامج الحاسوب؛ |
Dans des domaines comme la soudure ou la mécanique automobile par exemple, de tels tests peuvent viser à évaluer les capacités physiques et l'aptitude à soulever des objets lourds. Par conséquent, les femmes peuvent se voir déconseiller de choisir ces filières car on présume qu'elles n'ont pas ces facultés. | UN | ففي مجالات مثل اللحام وميكانيكا السيارات على سبيل المثال، قد تبين هذه الاختبارات أن من الضروري أن يتمتع الأفراد باللياقة البدنية والقدرة على رفع أجسام ثقيلة؛ وقد تُنصح النساء بعد اختيار هذه المجالات حيث يفترض أنهن لا يتمتعن بتلك الخصائص. |
Pour 2010/11, le programme de 2009/10 (maçonnerie, plomberie, électricité, mécanique automobile et soudure) sera complété par des cours de perfectionnement en charpenterie, en entretien des matériels lourds et en mécanique automobile. | UN | وخلال الفترة 2010/2011، سيجري التوسع في التدريب المهني المنفذ في الفترة 2009/2010 في مجال مهارات البناء والسباكة والكهرباء وميكانيكا السيارات واللحام، ليشمل دورات متقدمة في النجارة وصيانة المعدات الثقيلة وميكانيكا السيارات. |
Promouvoir une autonomie accrue des femmes en leur donnant la possibilité d'acquérir des compétences dans des domaines tels que la réparation des appareils ménagers, la mécanique automobile, la peinture, la plomberie et de travail sur bois (Paul, 1991/92). | UN | العمل على إيجاد قدر أكبر من الاعتماد على النفس، بإتاحة الفرصة للمرأة العاملة لتحقيق الاكتفاء الذاتي في مجالات مثل الأجهزة المنزلية والإصلاح وميكانيكا السيارات والطلاء وأعمال السباكة والنجارة (بول، 1991/1992). |