Article 10. Élection et fonctions du Président et des Vice-Présidents | UN | المادة ١٠ - انتخاب الرئيس ونائبي الرئيس ووظائفهم |
Élection des Vices-Présidents et des Vice-Présidents suppléants | UN | انتخاب نائبي الرئيس ونائبي الرئيس المناوبين |
En conséquence, un montant de 1 510 700 euros est prévu pour couvrir 11 mois de traitement à verser à l'équivalent de neuf juges et le paiement des indemnités spéciales destinées au Président et aux deux Vice-Présidents. | UN | وبالتالي، أُدرج اعتمــــاد قدره 700 510 1 يورو لتغطية 11 شهرا من المرتبات لما يقابل تسعة قضاة ودفع البدلات الخاصة للرئيس ونائبي الرئيس. |
Lors de sa première réunion, le Conseil des représentants élit son président et les deux Vice-Présidents. | UN | وينتخب مجلس النواب في جلسته الأولى رئيسه ونائبي الرئيس. |
10. Au long de ses travaux de l'année, le Groupe de travail a également examiné un certain nombre de documents internes soumis par les délégations et les Vice-Présidents. | UN | ١٠ - ونظر الفريق العامل أيضا خلال دوراته المعقودة في هذه السنة في ورقات غفل مقدمة من وفود ونائبي الرئيس بشأن مسائل قيد المناقشة. |
L'Assemblée est dotée d'un bureau, composé du président, qui assure la présidence, de deux vice-présidents et de dix-huit membres élus par elle parmi les représentants des États Parties pour un mandat de trois ans. | UN | 1 - يكون للجمعية مكتب يتألف من الرئيس الذي يتولى الرئاسة، ونائبي الرئيس وثمانية عشر عضوا تنتخبهم الجمعية من بين ممثلي الدول الأطراف لمدة ثلاث سنوات. |
Par conséquent, le fait que son président et ses deux Vice-Présidents sont actuellement libérés à plein temps n'a rien d'excessif. | UN | وبالتالي فإن تفرغ الرئيس ونائبي الرئيس حاليا تفرغا تاما ليس فيه افراط بأي حال من اﻷحوال. |
Le Président dit que l'article 3 du règlement intérieur prévoit que outre l'élection du Président et des deux Vice-Présidents, la Conférence devrait nommer les six membres de la Commission de vérification des pouvoirs sur proposition du Président de la Conférence. | UN | 44 - قال الرئيس إن القاعدة 3 من قواعد النظام الداخلي تنص على أنه بالإضافة إلى انتخاب الرئيس ونائبي الرئيس ينبغي أن يُعيِّن المؤتمر ستة أعضاء في لجنة وثائق التفويض بناء على اقتراح من رئيس المؤتمر. |
i) Élection du Président, des Vice-Présidents et des Vice-Présidents suppléants; | UN | ' ١ ' انتخاب الرئيس ونائبي الرئيس ونائبي الرئيس المناوبين؛ |
Élection du Président et des Vice-Présidents | UN | المادة 1 انتخاب الرئيس ونائبي الرئيس |
Fonctions du Président et des Vice-Présidents | UN | المادة 2 مهام الرئيس ونائبي الرئيس |
Élection du Président et des Vice-Présidents | UN | المادة 1 انتخاب الرئيس ونائبي الرئيس |
Fonctions du Président et des Vice-Présidents | UN | المادة 2 مهام الرئيس ونائبي الرئيس |
2. Élection du Président et des Vice-Présidents | UN | 2 - انتخاب الرئيس ونائبي الرئيس |
En conséquence, un montant de 1 510 700 euros est prévu pour couvrir 11 mois de traitement à verser à l'équivalent de neuf juges et le paiement des indemnités spéciales destinées au Président et aux deux Vice-Présidents. | UN | وبالتالي، أُدرج اعتمــــاد قدره 700 510 1 يورو لتغطية 11 شهرا من المرتبات لما يقابل تسعة قضاة ودفع البدلات الخاصة للرئيس ونائبي الرئيس. |
En conséquence, un montant de 1 510 700 euros est prévu pour couvrir 11 mois de traitement à verser à l'équivalent de 9 juges et le paiement des indemnités spéciales destinées au Président et aux deux Vice-Présidents. | UN | وبالتالي، أُدرج اعتماد قدره 700 510 1 يورو لتغطية 11 شهرا من المرتبات لما يقابل تسعة قضاة ودفع البدلات الخاصة للرئيس ونائبي الرئيس. |
Enfin, ma délégation voudrait insister sur le fait que bien que nous n'ayons pas été en mesure de participer activement aux travaux du Groupe de travail, nous souhaiterions rendre hommage au Président et aux deux Vice-Présidents pour leur persévérance et leur dévouement en vue d'élaborer une formule acceptable pour tous. | UN | وختاما، فإن وفدي يود التأكيد على أنه رغما عن عدم استطاعتنا المشاركة بنشاط في مداولات الفريق العامل، فإننا نود الثناء على الرئيس ونائبي الرئيس لمثابرتهم وتفانيهم في العمل من أجل التوصل الى صيغة مقبولة من الجميع. |
Je voudrais saisir cette occasion pour remercier tous les membres de la Deuxième Commission qui ont participé à ses travaux. Je remercie le Président, S. E. M. Arjan Hamburger, et les deux Vice-Présidents, M. Kheireddine Ramoul et M. Mohammad Djabbarry, de leurs efforts qui ont permis de mener à bien le travail de la Commission. | UN | وقبل أن اختتم كلمتي، أود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷشكر جميع أعضاء اللجنة الثانية على إسهامهم في عمل اللجنة، كما أشكر رئيس اللجنة سعادة السيد اريان هامبورغر، ونائبي الرئيس السيد خير الدين رامول والسيد محمــد جباري علــى جهودهم في إكمال عمل اللجنة بنجاح. |
Le Président dit que conformément à l'article 3 du Règlement intérieur, la Conférence désigne six membres du Comité des pouvoirs sur proposition du Président de la Conférence, outre le Président et les deux Vice-Présidents élus. | UN | 55 - الرئيس: قال إنه، بمقتضى المادة 3 من النظام الداخلي، يتعين على المؤتمر أن يعين ستة أعضاء في لجنة وثائق التفويض بناء على اقتراح رئيس المؤتمر، بالإضافة إلى الرئيس ونائبي الرئيس المنتخبين. |
55. Le Président dit que conformément à l'article 3 du Règlement intérieur, la Conférence désigne six membres du Comité des pouvoirs sur proposition du Président de la Conférence, outre le Président et les deux Vice-Présidents élus. | UN | 55 - الرئيس: قال إنه، بمقتضى المادة 3 من النظام الداخلي، يتعين على المؤتمر أن يعين ستة أعضاء في لجنة وثائق التفويض بناء على اقتراح رئيس المؤتمر، بالإضافة إلى الرئيس ونائبي الرئيس المنتخبين. |
Diverses réunions avec le Président Jalal Talabani, le Premier Ministre Nuri Al-Maliki et les Vice-Présidents Tariq al-Hashemi et Abdul Mahdi ont donné lieu à des échanges de vues sur la nécessité de confirmer les récents progrès accomplis sur le plan de la sécurité, progrès dont témoigne le fait que les élections se soient déroulées pour l'essentiel sans violence. | UN | وفي الاجتماعات التي عقدتُها مع الرئيس جلال طالباني، ورئيس الوزراء نوري المالكي، ونائبي الرئيس طارق الهاشمي وعبد المهدي، ناقشنا الحاجة إلى ترسيخ المكاسب الأمنية التي تحققت في الآونة الأخيرة، والتي تبدت في إجراء الانتخابات في جو خال من العنف إلى حد كبير. |
1. L'Assemblée est dotée d'un Bureau, composé du Président, qui assure la présidence, de deux vice-présidents et de dix-huit membres élus par elle parmi les représentants des États Parties pour un mandat de trois ans. | UN | 1 - يكون للجمعية مكتب يتألف من الرئيس الذي يتولى الرئاسة، ونائبي الرئيس وثمانية عشر عضوا تنتخبهم الجمعية من بين ممثلي الدول الأطراف لمدة ثلاث سنوات. |
Les rôles du Président du Groupe de travail, M. Razali Ismail, et de ses deux Vice-Présidents, l'Ambassadeur Shah et l'Ambassadeur Biørn Lian, seront extrêmement importants à tous égards. | UN | وأدوار رئيس الفريق العامل السيد غزالي اسماعيل ونائبي الرئيس السفير شاه والسفير بيرن ليان، ستكون لها أهمية بالغة في جميع النواحي. |
Le Président dit que l'article 3 du règlement intérieur prévoit que outre l'élection du Président et des deux Vice-Présidents, la Conférence devrait nommer les six membres de la Commission de vérification des pouvoirs sur proposition du Président de la Conférence. | UN | 44 - قال الرئيس إن القاعدة 3 من قواعد النظام الداخلي تنص على أنه بالإضافة إلى انتخاب الرئيس ونائبي الرئيس ينبغي أن يُعيِّن المؤتمر ستة أعضاء في لجنة وثائق التفويض بناء على اقتراح من رئيس المؤتمر. |