ويكيبيديا

    "ونائب الرئيس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et le Vice-Président
        
    • et du Vice-Président
        
    • et Vice-Président
        
    • Vice-Président et
        
    • et le VicePrésident
        
    • et de vice-président
        
    • Vice-Président du
        
    • et au Vice-Président
        
    • et son Vice-Président
        
    • vice-présidente
        
    • et le vice président
        
    Le Président et le Vice-Président se sont déclarés résolus à établir la parité entre les sexes au sein du Gouvernement. UN ولقد أشار كل من الرئيس ونائب الرئيس إلى التزامهما بتحقيق المساواة بين الجنسين في مجلس الوزراء.
    Le Président et le Vice-Président doivent être choisis parmi les 14 membres du Comité exécutif. UN ويجب اختيار الرئيس ونائب الرئيس من بين أعضاء اللجنة التنفيذية الـ 14.
    Le Président et le Vice-Président doivent être choisis parmi les 14 membres du Comité exécutif. UN ويجب اختيار الرئيس ونائب الرئيس من بين أعضاء اللجنة التنفيذية الـ 14.
    En l'absence du président et du Vice-Président à une réunion donnée, tout autre membre désigné par le Comité de l'adaptation assure à titre temporaire la présidence de cette réunion; UN وفي غياب الرئيس ونائب الرئيس في اجتماع معين، يقوم أي عضو آخر تعينه لجنة التكيف مؤقتاً مقام الرئيس في ذلك الاجتماع؛
    Des documents peuvent être communiqués après cette date avec l'accord du président et du Vice-Président. UN ويمكن أن تُحال الوثائق بعد ذلك التاريخ بموافقة الرئيس ونائب الرئيس.
    Cofondateur et Vice-Président de la Pan African Human Rights Organization Inc., New York UN مؤسس مشارك ونائب الرئيس اﻷول لمنظمة حقوق اﻹنسان لعموم افريقيا، نيويورك.
    Sont élus au niveau fédéral le président, le Vice-Président et les membres du Sénat et de la Chambre des représentants. UN وينتخب على المستوى الاتحادي رئيس الجمهورية ونائب الرئيس وأعضاء مجلس الشيوخ ومجلس النواب في الولايات المتحدة.
    C. Élection de membres autres que le Président et le VicePrésident UN جيم - انتخاب أعضاء المكتب بخلاف الرئيس ونائب الرئيس
    M. Clerides a également déclaré que la disposition constitutionnelle qui prévoyait la promulgation des lois par le Président et le Vice-Président n'était plus applicable. UN وذكر السيد كلاريدس كذلك أن اﻷحكام الدستورية المتعلقة بإصدار القوانين من طرف الرئيس ونائب الرئيس لم تعد سارية المفعول.
    Conformément à la Constitution, les citoyens élisent le président et le Vice-Président. UN وتنظم، بموجب الدستور، انتخابات لرئيس ونائب الرئيس.
    Le Président et le Vice-Président sont élus au suffrage universel direct pour un mandat de six ans et ne sont pas rééligibles. UN ويتم انتخاب الرئيس ونائب الرئيس بالتصويت المباشر من الشعب لفترة ست سنوات، ولا يعاد انتخابهما.
    Dans les cas où il est essentiel de faciliter les travaux du CET, le président et le Vice-Président peuvent décider de raccourcir le délai de notification. UN وعندما يكون من الضروري تيسير عمل اللجنة، يمكن أن يقرر الرئيس ونائب الرئيس تقليص مدة الإخطار.
    Tous les groupes de même que les Parties sont invités à se mettre en rapport avec le secrétariat s'ils souhaitent rencontrer le Président et le Vice-Président. UN وجميع المجموعات والأطراف مدعوَّة إلى الاتصال بالأمانة إذا كانت ترغب في برمجة اجتماع مع الرئيس ونائب الرئيس.
    Bien que les noms des candidats figurent sur les bulletins, techniquement parlant, le peuple de chaque État ne vote pas directement pour le président et le Vice-Président. UN فرغم أن أسماء المرشحين تبدو على بطاقات الاقتراع، لا يصوت الشعب من الناحية التقنية على الرئيس ونائب الرئيس مباشرة.
    Dans les cas où il est essentiel de faciliter les travaux du CET, le Président et le Vice-Président peuvent décider de raccourcir le délai de notification. UN وعندما يكون من الضروري تيسير عمل اللجنة، يمكن أن يقرر الرئيس ونائب الرئيس تقليص مدة الإخطار.
    Des documents peuvent être communiqués après cette date avec l'accord du Président et du Vice-Président. UN ويمكن أن تُحال الوثائق بعد ذلك التاريخ بموافقة الرئيس ونائب الرئيس.
    Les mandats du Président et du Vice-Président prendront fin immédiatement avant la première réunion que le Comité tiendra en 2012. UN وستنتهي فترة شَغل منصب كلّ من الرئيس ونائب الرئيس مباشرةً قبل الاجتماع الأول الذي ستعقده لجنة الإشراف في عام 2012.
    Les mandats du Président et du Vice-Président prendront fin immédiatement avant la première réunion que le Comité tiendra en 2011. UN وستنتهي فترة شَغل منصب كلّ من الرئيس ونائب الرئيس مباشرةً قبل الاجتماع الأول الذي ستعقده لجنة الإشراف في عام 2011.
    Le calcul se fera sur la base du scrutin organisé à l'occasion de la première élection aux fonctions de président et Vice-Président de la République. UN وتتم عملية التقدير على أساس التصويت في المرحلة اﻷولى من الانتخابات، بالنسبة لمنصبي رئيس الجمهورية ونائب الرئيس.
    Ancien Président et Vice-Président du Sous-Comité, et chef de délégation lors de visites menées au Mexique, au Cambodge, en Bolivie et en Argentine. UN الرئيس ونائب الرئيس السابق، ورئيس البعثات الميدانية إلى المكسيك وكمبوديا وبوليفيا والأرجنتين.
    Les Présidents sont en outre membres du Bureau, lequel est composé du Président, du Vice-Président et des présidents des Chambres de première instance. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعمل الرؤساء كأعضاء في المكتب، المكون من الرئيس ونائب الرئيس والقضاة من رؤساء الدوائر الابتدائية.
    Le Président et le VicePrésident de la Commission de vérification des pouvoirs venant d'être élus, il propose l'Allemagne, la Chine et Cuba pour pourvoir les trois postes restants. UN وحيث إن الرئيس ونائب الرئيس للجنة قد جرى انتخابهما الآن، فهو يقترح أن تكون الصين وكوبا وألمانيا الأعضاء الثلاثة الباقين.
    Les postes de président et de vice-président venant d'être pourvus, il propose l'Allemagne, Cuba et la Roumanie pour les trois postes restants. UN ولما كان منصبا الرئيس ونائب الرئيس قد أُسندا منذ قليل، فهو يقترح ألمانيا ورومانيا وكوبا لشغل المناصب الثلاثة المتبقية.
    J'exprime mon respect et mon admiration sincères au Président Mandela et au Vice-Président de Klerk. UN فإلى الرئيس مانديلا ونائب الرئيس دي كليرك أتقــــدم باحتــــرامي واعجابـــي الصادقين.
    Conformément à la décision XII/13, le Comité choisit son Président et son Vice-Président parmi ses membres. UN 47 - ووفقاً للمقرر 12/13، تختار اللجنة رئيسها ونائب الرئيس من بين أعضائها.
    Il est à noter que la Commission compte 15 femmes et 1 homme, la présidente et la vice-présidente, élues par les membres, étant des femmes. UN وتجدر الإشارة إلى أن اللجنة تضم 15 امرأة ورجلا واحدا. وتشغل منصبي الرئيس ونائب الرئيس امرأتان ينتخبهما أعضاء اللجنة.
    Elle a dû voir la réunion secrète avec Elizabeh North et le vice président. Open Subtitles تبحث عن ابيها لابد انها رات الاجتماع السري مع اليزابيث نورث ونائب الرئيس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد