ويكيبيديا

    "ونائب المدير التنفيذي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et le Directeur exécutif adjoint
        
    • et du Directeur exécutif adjoint
        
    • et au Directeur exécutif adjoint
        
    • et le Directeur général adjoint
        
    • le Directeur exécutif adjoint et
        
    • la Directrice exécutive adjointe
        
    • du Directeur général adjoint
        
    • et Directeur exécutif adjoint
        
    • le Directeur exécutif adjoint de
        
    • et la Directrice générale adjointe
        
    • le Directeur exécutif adjoint chargé
        
    Le Directeur exécutif et le Directeur exécutif adjoint de l'Office des femmes sont des membres d'office du Conseil. UN كما أن المدير التنفيذي ونائب المدير التنفيذي لمكتب شؤون المرأة عضوان بحكم وظيفتيهما في المجلس.
    La Directrice exécutive et le Directeur exécutif adjoint concluent un accord annuel avec le Secrétaire général. UN يدخل المدير التنفيذي ونائب المدير التنفيذي في اتفاق سنوي مع الأمين العام.
    Son règlement fait actuellement l'objet de négociations au niveau du Directeur exécutif et du Directeur exécutif adjoint. UN وتجرى حاليا مفاوضات على مستويي المدير التنفيذي ونائب المدير التنفيذي للتوصل إلى تسوية.
    12.18 Le Bureau du Directeur exécutif fournit des services administratifs et d’appui au Directeur exécutif et au Directeur exécutif adjoint ainsi qu’à l’équipe de direction du PNUE. UN 12-18 ويقدم مكتب المدير التنفيذي الخدمات الإدارية وخدمات الدعم للمدير التنفيذي ونائب المدير التنفيذي وكذلك لكبار موظفي الإدارة في برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    La Directrice générale et le Directeur général adjoint (Programmes) répondent aux questions posées par les délé-gations. UN ورد المدير التنفيذي ونائب المدير التنفيذي لشعبة البرامج على المسائل التي أثارتها الوفود.
    Le Bureau comprend le Directeur exécutif, le Directeur exécutif adjoint et leurs proches collaborateurs. UN ويشمل المكتب المدير التنفيذي ونائب المدير التنفيذي والموظفين التابعين لهما مباشرة.
    Parmi les représentants des organismes des Nations Unies qui ont pris la parole étaient notamment l'Administrateur associé du PNUD, la Directrice exécutive adjointe de l'UNICEF, le Directeur général adjoint de l'AIEA et le Secrétaire général de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge. UN وضم المتحدثون من منظومة الأمم المتحدة المدير المشارك لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ونائب المدير التنفيذي لليونيسيف، ونائب المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    L’Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement, la Directrice générale du Fonds des Nations pour l’enfance et le Directeur exécutif adjoint du Fonds des Nations Unies pour la population font des déclarations finales. UN أدلى بملاحظات ختامية كل من مدير البرنامج، برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والمدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للطفولة ونائب المدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Le Directeur du Groupe de l'audit interne et des investigations de l'UNOPS et le Directeur exécutif adjoint n'ont fait aucune autre observation. UN 91 - ولم يكن لدى مدير فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات ونائب المدير التنفيذي أي تعليقات إضافية.
    Des présentations ont été faites par l'Administrateur assistant et Directeur du Bureau des politiques de développement du PNUD; le Directeur de la Division technique du FNUAP et le Directeur exécutif adjoint de l'UNOPS; UN وقدم عروضا مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب سياسة التنمية في البرنامج الإنمائي؛ ومدير الشعبة التقنية لصندوق الأمم المتحدة للسكان؛ ونائب المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    La Commission entame son examen du point en entendant une déclaration liminaire du Sous-Secrétaire général et du Directeur exécutif adjoint du Bureau de l'appui aux mécanismes intergouvernementaux et des partenariats stratégiques, ONU-Femmes, qui répond à une question et à une remarque faites par la représentante du Kenya. UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به الأمين العام المساعد ونائب المدير التنفيذي لمكتب الدعم الدولي الحكومي والشراكات الاستراتيجية في هيئة الأمم المتحدة للمرأة، الذي رد على سؤال وتعليق طرحه ممثل كينيا.
    Aux fins de la présente note, on considère que la direction exécutive se compose du Directeur exécutif et du Directeur exécutif adjoint car ils ont le pouvoir et le devoir d'organiser, de conduire, d'orienter et de contrôler les activités de l'organisation. UN 193 - لأغراض هذا الإفصاح، اعتبر المدير التنفيذي ونائب المدير التنفيذي من موظفي الإدارة التنفيذية لأنهما يتمتعان بالسلطة والمسؤولية بشكل عام لتخطيط أنشطة المكتب وقيادتها وتوجيهها ومراقبتها.
    14.22 Le Bureau du Directeur exécutif fournit des services administratifs et d'appui au Directeur exécutif et au Directeur exécutif adjoint ainsi qu'à l'équipe de direction du PNUE. UN 14-22 ويقدم مكتب المدير التنفيذي الخدمات الإدارية وخدمات الدعم للمدير التنفيذي ونائب المدير التنفيذي وكذلك لكبار موظفي الإدارة في برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    14.22 Le Bureau du Directeur exécutif fournit des services administratifs et d'appui au Directeur exécutif et au Directeur exécutif adjoint ainsi qu'à l'équipe de direction du PNUE. UN 14-22 ويقدم مكتب المدير التنفيذي الخدمات الإدارية وخدمات الدعم للمدير التنفيذي ونائب المدير التنفيذي وكذلك لكبار موظفي الإدارة في برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Le Contrôleur, le Directeur de la Division des programmes et le Directeur général adjoint répondent aux questions des délégations. UN ورد مراقب الحسابات ومدير شعبة البرامج ونائب المدير التنفيذي على المسائل التي أثارتها الوفود.
    Le Directeur du Bureau de la vérification interne des comptes et le Directeur général adjoint répondent aux questions des délégations. UN ورد مدير مكتب المراجعة الداخلية للحسابات ونائب المدير التنفيذي على المسائل التي أثارتها الوفود.
    Le Bureau comprend le Directeur exécutif, le Directeur exécutif adjoint et leurs proches collaborateurs. UN ويشمل المكتب المدير التنفيذي ونائب المدير التنفيذي والموظفين التابعين لهما مباشرة.
    Le Bureau comprend le Directeur exécutif, le Directeur exécutif adjoint et leurs proches collaborateurs. UN ويشمل المكتب المدير التنفيذي، ونائب المدير التنفيذي والموظفين التابعين لهم مباشرة.
    Parmi les fonctionnaires nommés durant l'année figurent la Directrice exécutive adjointe en charge de la gestion; la Directrice exécutive adjointe en charge des programmes; le Directeur de la Division des ressources humaines; et le Directeur de la Division des services de contrôle interne. UN وفي عام 2012، كان من بين الموظفين الجدد الذين تم تعيينهم نائب المدير التنفيذي (للشؤون الإدارية)، ونائب المدير التنفيذي (لشؤون البرامج)؛ ومدير شعبة الموارد البشرية؛ ومدير شعبة خدمات الرقابة.
    La Commission commence l'examen de la question en entendant des déclarations liminaires du Directeur du Haut Commissariat aux droits de l'homme à New York et du Directeur général adjoint de l'UNICEF. UN بدأت اللجنة نظرها في البند واستمعت إلى بيانين استهلاليين ألقاهما مدير مكتب نيويورك لمفوضية حقوق الإنسان ونائب المدير التنفيذي لليونيسيف.
    Elle a été ouverte par Aldo Lale-Demoz, Directeur de la Division des opérations et Directeur exécutif adjoint de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime. UN وافتتح الاجتماعَ ألدو لالي-ديموس، مدير شُعْبة العمليات ونائب المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة.
    La Directrice générale et la Directrice générale adjointe (Opérations) répondent aux questions posées par les déléga-tions. UN ورد المدير التنفيذي ونائب المدير التنفيذي لشعبة العمليات على المسائل التي أثارتها الوفود.
    Les réponses de l'administration des trois organisations ont été présentées, respectivement, par l'Administratrice associée du PNUD, le Directeur exécutif adjoint chargé de la gestion du FNUAP et le Directeur exécutif par intérim de l'UNOPS. UN وأدلت المديرة المعاونة لبرنامج الأمم المتحدة، ونائب المدير التنفيذي (الشؤون الإدارية) لصندوق الأمم المتحدة للسكان، والقائم بأعمال المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، على التوالي، ببيانات وتبعتها ردود من الإدارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد