Suivi et état d'avancement de l'application de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing et des textes issus de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale | UN | متابعة تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين والتقدم المحرز في ذلك |
Application et suivi de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing et des textes issus de la vingt-troisième session extraordinaire | UN | متابعة وتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين |
Suivi et état d'avancement de l'application de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing et des textes issus de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale | UN | متابعة تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين والتقدم المحرز في ذلك |
Soulignant la nécessité d'accentuer le rôle de la Commission du développement social dans le suivi et l'examen du Sommet mondial pour le développement social et des conclusions de sa vingt-quatrième session extraordinaire, | UN | وإذ تؤكد الحاجة إلى تعزيز دور لجنة التنمية الاجتماعية في متابعة واستعراض مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين، |
Soulignant qu'il est nécessaire d'accentuer le rôle que joue la Commission du développement social dans le suivi et l'examen du Sommet mondial pour le développement social et des textes issus de sa vingtquatrième session extraordinaire, | UN | وإذ تشدد على ضرورة تعزيز دور لجنة التنمية الاجتماعية في متابعة واستعراض مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين، |
16. Conformément à l'engagement qu'elle a pris d'appliquer le Programme d'action de Beijing et les résultats de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale, la Syrie a créé en 1995 un comité national de la femme, chargé d'élaborer une stratégie nationale consacrée à la femme. | UN | 16 - ووفقا لالتزام سوريا بتنفيذ منهاج عمل بيجين ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين، شُكِّلت في عام 1995 اللجنة الوطنية للمرأة التي وضعت الاستراتيجية الوطنية للمرأة. |
Suivi et état d'avancement de l'application de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing ainsi que des textes issus de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale | UN | متابعة تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين والتقدم المحرز في ذلك |
Rapport du Secrétaire général sur le suivi et l'état d'avancement de l'application de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing et des textes issus de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale | UN | تقرير الأمين العام عن متابعة تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين وعن التقدم المحرز في ذلك |
et de la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing et des textes issus de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale | UN | التدابير المتخذة والتقدم المحرز في متابعة وتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين |
Nous devons donc continuer ici à prendre des mesures concrètes en faveur de la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing et des textes issus de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale. | UN | وفي هذا الصدد، علينا أن نواصل اتخاذ خطوات ملموسة صوب تنفيذ إعلان بيجين ومنهاج عمل بيجين ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين. |
de l'Assemblée générale Mesures prises et progrès réalisés dans le suivi de la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing et des textes issus de la vingt-troisième | UN | التدابير المتخذة والتقدم المحرز في متابعة تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين |
Elle a adopté une déclaration dans laquelle les gouvernements se sont engagés à aller plus loin dans les mesures qu'ils prennent de manière à assurer la mise en œuvre intégrale et accélérée de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing et des textes issus de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale. | UN | واعتمدت إعلانا تعهدت فيه الحكومات باتخاذ المزيد من الإجراءات لكفالة التنفيذ الكامل والسريع لإعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين. |
Le présent rapport, présenté en application de la résolution 64/141 de l'Assemblée générale, fait le point du suivi et de la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing et des textes issus de la vingt-troisième session extraordinaire. | UN | يستعرض هذا التقرير، المقدم عملاً بقرار الجمعية العامة 64/141، متابعة تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين. |
Le présent rapport, soumis en application de la résolution 65/191 de l'Assemblée générale, fait le point sur le suivi et la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing et des textes issus de la vingt-troisième session extraordinaire. | UN | يستعرض هذا التقرير، المقدم عملاً بقرار الجمعية العامة 65/191، متابعة تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين. |
Le Conseil sera saisi du rapport annuel du Secrétaire général sur la suite donnée à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et l'application intégrale de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing et des textes issus de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale, y compris les progrès réalisés dans la prise en compte systématique de l'égalité des sexes. | UN | وسيعرض على المجلس التقرير السنوي للأمين العام عن متابعة المؤتمر العالمي الرابع للمرأة والتنفيذ التام لإعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين، بما في ذلك التقدم المحرز في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
Soulignant la nécessité d'accentuer le rôle de la Commission du développement social dans le suivi et l'examen du Sommet mondial pour le développement social et des conclusions de sa vingt-quatrième session extraordinaire, | UN | وإذ تؤكد على الحاجة إلى تعزيز دور لجنة التنمية الاجتماعية من أجل متابعة واستعراض مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين، |
Soulignant qu'il est nécessaire d'accentuer le rôle de la Commission du développement social dans le suivi et l'examen du Sommet mondial pour le développement social et des textes issus de sa vingt-quatrième session extraordinaire, | UN | وإذ تشدد على ضرورة تعزيز دور لجنة التنمية الاجتماعية في متابعة واستعراض مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين، |
Pour nous, l'un des objectifs les plus importants de la Déclaration a été l'engagement préconisé au chapitre III de prêter attention aux besoins particuliers des petits États insulaires en développement en appliquant, rapidement et intégralement, le Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement et les résultats de la vingt-deuxième session extraordinaire de l'Assemblée générale. | UN | ومن أهم أهداف الإعلان بالنسبة لنا دعوته في الفصل ثالثا إلى تلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان الجزرية الصغيرة النامية وذلك بالتنفيذ السريع والتام لبرنامج عمل بربادوس المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثانية والعشرين. |
Se félicitant des progrès accomplis sur la voie de la réalisation de l'égalité des sexes, mais soulignant que des problèmes et des obstacles continuent d'entraver l'application de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing ainsi que des textes issus de la vingt-troisième session extraordinaire, | UN | وإذ ترحب بالتقدم المحرز صوب تحقيق المساواة بين الجنسين، ولكنها تشدد على أنه ما زالت هناك تحديات وعقبات تواجه تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين، |
4. Note que la Commission procédera, à cette session, à l'examen de l'application de ces documents et du texte issu de la vingt-quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale; | UN | ' ' 4 - تحيط علما بأن اللجنة ستجري، في تلك الدورة، استعراضا لتنفيذ تلك الوثائق ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين؛ |
A son avis, il était important de donner suite à l'évaluation en tenant compte des recommandations du rapport et des conclusions de la session du Groupe de travail, et il supposait que le secrétariat allait maintenant réviser en conséquence la stratégie du programme. | UN | واعتبر أن من المهم متابعة التقييم، مع اﻷخذ في الاعتبار توصيات التقرير ونتائج دورة الفرقة العاملة، وافترض أن أمانة اﻷونكتاد ستضع اﻵن استراتيجية منقحة للبرنامج وفقاً لذلك. |
Se rappelant également que les chefs d'État et de gouvernement ont décidé, dans la Déclaration du Millénaire adoptée par sa résolution 55/2 du 8 septembre 2000, de répondre aux besoins particuliers des petits États insulaires en développement en appliquant rapidement et intégralement le Programme d'action de la Barbade et les conclusions de sa vingt-deuxième session extraordinaire, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أيضا أن رؤساء الدول والحكومات قرروا، في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية الذي اعتمد بموجب القرار 55/2 المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 2000، معالجة الاحتياجات الخاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية عن طريق تنفيذ برنامج عمل بربادوس() ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثانية والعشرين() تنفيذا سريعا وتاما، |
Réaffirmant la Déclaration et le Programme d'action de Beijing et les textes issus de sa vingt-troisième session extraordinaire, intitulée " Les femmes en l'an 2000 : égalité entre les sexes, développement et paix pour le XXIe siècle " , | UN | " وإذ تؤكد من جديد إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين المعنونة ' المرأة عام 2000: المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام في القرن الحادي والعشرين`، |
La Déclaration et le Programme d'action de Beijing et les textes issus de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale définissent les objectifs et mesures stratégiques qui y contribuent directement. | UN | ويحدد إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين الأهداف والإجراءات الاستراتيجية التي تدعم بصورة مباشرة تحقيق أهداف وغايات إعلان الألفية. |
Soulignant qu'il est nécessaire de renforcer le rôle de la Commission du développement social dans le suivi et l'examen de l'application du document final du Sommet mondial pour le développement social ainsi que des conclusions de la vingt-quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale, | UN | وإذ يؤكد على ضرورة تعزيز دور لجنة التنمية الاجتماعية في متابعة واستعراض مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين، |
La quarante-neuvième session de la Commission de la condition de la femme a été consacrée à l'examen et l'évaluation de la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing et du document final de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale. | UN | 48 - عُقدت الدورة التاسعة والأربعين للجنة وضع المرأة من أجل استعراض وتقييم مدى تنفيذ إعلان وبرنامج عمل بيجين ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين. |
Suite donnée à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et à la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale. | UN | تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين |