nous sommes fiers de pouvoir vous accueillir chez nous et de vous inviter à partager nos réalités et nos aspirations. | UN | ونحن فخورون بأن تتاح لنا هذه الفرصة لنعرّفكم على وطننا وعلى واقعنا وتطلعاتنا وأن نتقاسمها معكم. |
Je voudrais profiter de cette intervention aux Nations Unies pour exprimer mes sincères remerciements aux organisations non gouvernementales. nous sommes fiers de vous. | UN | وإذ أتكلم هناك في اﻷمم المتحدة، أود أن أعرب عن خالص شكري للمنظمات غير الحكومية، ونحن فخورون بها. |
nous sommes fiers d'avoir travaillé avec l'Agence et nous attendons avec intérêt de poursuivre cette association très productive. | UN | ونحن فخورون بعملنا مع الوكالة، ونتطلع إلى مواصلة ما قام بيننا وبينها من رابطة مثمرة إلى حد بعيد. |
nous sommes fiers de notre rôle de pointe en cela, rôle que notre Congrès a appuyé activement et à maintes reprises. | UN | ونحن فخورون بما نقوم به من دور قيادي في ذلك، وهو دورٌ سانده وكرر تأييده الكونغرس الأمريكي. |
nous sommes fiers des contributions faites par le Mouvement et nous nous réjouissons à la perspective d'une fin rapide de l'apartheid. | UN | ونحن فخورون باﻹسهامات التي قدمتها الحركة ونشعر بالامتنان إزاء احتمالات اﻹنهاء المبكر للفصل العنصري. |
nous sommes fiers de nous associer aux amis du processus de paix guatémaltèque pour appuyer le projet de résolution. | UN | ونحن فخورون بالانضمام إلى بقية أصدقاء عملية السلم الغواتيمالية في تأييــد مشــروع القرار هذا. |
nous sommes fiers qu'un pays membre, comme nous, du Commonwealth ait servi l'Organisation des Nations Unies avec autant de compétence et de distinction. | UN | ونحن فخورون إذ قـــام زميل من أعضاء الكمنولث بخدمة اﻷمم المتحدة بمثل هذه المهارة والتميز. |
nous sommes fiers d'être l'un des rares pays dont la participation a été demandée par les deux parties. | UN | ونحن فخورون لكوننا أحد البلدان القليلة التي جاء طلب اشتراكها من الجانبين معا. |
nous sommes fiers de ce résultat humanitaire et de notre contribution à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | ونحن فخورون بهذا الإنجاز الإنساني، وبإسهامنا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
nous sommes fiers de ce résultat humanitaire et de notre contribution à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | ونحن فخورون بهذا الإنجاز الإنساني وبإسهامنا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
nous sommes fiers que la Mongolie ait rejoint les rangs des membres actifs des forces de maintien de la paix des Nations Unies. | UN | ونحن فخورون بأن منغوليا انضمت إلى مراتب الأعضاء النشطين في أسرة الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
nous sommes fiers d'avoir contribué à ce processus, tout au long de l'histoire de la Cour, avec des juges brésiliens hautement qualifiés. | UN | ونحن فخورون بأننا ساهمنا في هذه العملية بقضاة برازيليين ذوي كفاءة عالية، على امتداد تاريخ المحكمة. |
nous sommes fiers de présenter la toute première résolution de l'Assemblée générale sur cette importante question. | UN | ونحن فخورون بعرض أول قرار للجمعية العامة بشأن هذه المسألة الهامة. |
nous sommes fiers d'avoir été le premier pays au monde à prononcer une telle interdiction. | UN | ونحن فخورون بأننا أول دولة في العالم تعتمد هذا الحظر. |
nous sommes fiers de nos progrès : nous avons consolidé notre démocratie, nous avons organisé des élections libres et équitables, et nous protégeons les droits de l'homme et l'état de droit. | UN | ونحن فخورون بديمقراطيتنا وبانتخاباتنا الحرة والنزيهة وبحقوق إنساننا وبسيادة القانون لدينا. |
nous sommes fiers de constater que plusieurs volets de notre législation apparaissent dans l'instrument multilatéral. | UN | ونحن فخورون بأن جوانب عديدة من تشريعاتنا تنعكس في هذا الصك المتعدد الأطراف. |
nous sommes fiers d'avoir participé à plusieurs opérations de maintien de la paix des Nations Unies en Afrique. | UN | ونحن فخورون بمشاركتنا في عدد من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في أفريقيا. |
nous sommes fiers du professionnalisme et du respect dont ces forces font preuve vis-à-vis des populations des pays dans lesquels elles sont déployées. | UN | ونحن فخورون لقيامهم بدورهم بمهارة واحترام لشعوب البلدان التي يعملون فيها. |
nous sommes fiers que les forêts couvrent plus de 50 % du pays. | UN | ونحن فخورون بأن الغابات تغطي ما يزيــد علــى ٠٥ في المائة من مساحة البلد. |
nous sommes fiers de l'avoir créé et fiers de sa réputation et de sa popularité internationales croissantes, qui sont une reconnaissance de la créativité phénoménale des peuples des pays en développement. | UN | ونحن فخورون بأننا اخترعناها، كما أننا فخورون بما تلقاه من اعتراف متزايد وشعبية متنامية على الصعيد الدولي، وهو أمر ينم عن البراعة الهائلة لشعوب البلدان النامية. |
nous sommes très fiers d'appartenir à cette famille des nations. | UN | ونحن فخورون كل الفخر لكوننا جزءا من هذه الأسرة الدولية. |