ويكيبيديا

    "ونرحب بتعيين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • nous nous félicitons de la nomination
        
    • nous saluons la nomination
        
    • nous nous réjouissons de la nomination
        
    • et pour saluer la nomination
        
    • saluons la nomination de
        
    nous nous félicitons de la nomination du Secrétaire général adjoint Nobuyasu Abe, et attendons avec intérêt de coopérer avec lui et avec son équipe du Département des affaires de désarmement. UN ونرحب بتعيين وكيل الأمين العام نوبوياسو آبي، ونتطلع إلى التعاون معه وفريقه في إدارة شؤون نزع السلاح.
    nous nous félicitons de la nomination du Représentant permanent de l'Afghanistan, l'Ambassadeur Tanin, afin qu'il continue à coordonner le processus de réforme du Conseil de sécurité. UN ونرحب بتعيين الممثل الدائم لأفغانستان، السفير تنين، لزيادة تيسير عملية إصلاح مجلس الأمن.
    nous nous félicitons de la nomination d'un nouveau chef de ce Bureau, Mme Jane Holl Lute. UN ونرحب بتعيين رئيسة جديدة للمكتب، السيدة جين هول لوت.
    nous saluons la nomination du Secrétaire général adjoint aux droits de l'homme au poste de Coordonnateur de la Décennie, ainsi que le rapport préliminaire du Secrétaire général sur un programme d'action complet. UN ونرحب بتعيين اﻷمين العام المساعد لشؤون حقوق الانسان منسقا للعقد، وبالتقرير اﻷولي لﻷمين العام عن برنامج شامل لﻷنشطة.
    nous saluons la nomination du SousSecrétaire d'État adjoint au Ministère finlandais des affaires étrangères, M. Jaakko Laajava, en tant que facilitateur, et le choix de la Finlande en tant que pays hôte de la Conférence. UN ونرحب بتعيين وزير الدولة بوزارة الخارجية الفنلندية جاكو لاجافا ميسّراً للمؤتمر وتعيين فنلندا لاستضافته.
    nous nous réjouissons de la nomination de Margot Wallström au poste de Représentante spéciale du Secrétaire général chargée de coordonner les efforts visant à mettre fin à la violence sexuelle dans les situations de conflit armé. UN ونرحب بتعيين مارغو فالستروم ممثلة خاصة للأمين العام لتنسيق الجهود الرامية إلى إنهاء العنف الجنسي في حالات الصراع المسلح.
    Nous profitons de l'occasion pour saluer le travail accompli par le secrétariat technique provisoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (OTICE) sous la direction de M. Wolfgang Hoffmann et pour saluer la nomination de M. Tibor Toth au poste de Secrétaire exécutif de la Commission préparatoire de l'OTICE. UN وإننا لنغتنم هذه الفرصة لنرحب بالعمل الذي أنجزته الأمانة الفنية المؤقتة لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بقيادة السيد وولفغانغ هوفمان ونرحب بتعيين السيد تيـبوروتوث أمينا تنفيذيا للجنة التحضيرية للمنظمة آنفة الذكر.
    nous nous félicitons de la nomination de M. Sergio Vieira de Mello en tant qu'administrateur de l'ONU au Timor oriental et nous attendons avec intérêt de recevoir les rapports annuels de l'administrateur jusqu'à ce que le territoire accéde à l'autonomie et à l'indépendance. UN ونرحب بتعيين السيد سيرجيو فييرا دي مييو مديرا لبعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية، ونتطلع إلى تلقي تقارير سنوية من المدير إلى أن ينال هذا اﻹقليم حكومته الذاتية ومركز الدولة.
    nous nous félicitons de la nomination de la Vice-Secrétaire générale, Mme Louise Fréchette, administrateur de premier rang du Secrétariat chargé de diriger la mise en oeuvre et le suivi du processus de réforme. UN ونرحب بتعيين نائبة اﻷمين العام لويز فريشيت بصفة أعلى موظف في الأمانة العامة مسؤول عن توجيه تنفيذ عملية الإصلاح ومتابعتها.
    Nous attendons avec intérêt de voir cette entité devenir rapidement opérationnelle, et nous nous félicitons de la nomination de sa première Directrice exécutive, Michelle Bachelet, Secrétaire générale adjointe d'ONU-Femmes. UN ونتطلع قدما إلى التعجيل بتفعيل الجهاز ونرحب بتعيين ميشيل باتشيليت أول مديرة تنفيذية ووكيلة للأمين العام لجهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة.
    nous nous félicitons de la nomination de l'Ambassadeur Augustine Mahiga, ancien Représentant permanent de la Tanzanie auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York, aux fonctions de Représentant spécial du Secrétaire général en Somalie. UN ونرحب بتعيين السفير أوغسطين مهيغا، الممثل الدائم السابق لتنزانيا لدى الأمم المتحدة هنا في نيويورك، ممثلا خاصا للأمين العام في الصومال.
    nous nous félicitons de la nomination de l'Ambassadeur de Slovénie, Sanja Štiglic, et de l'Ambassadeur d'Argentine, Jorge Argüello, comme Coprésidents du Groupe de travail spécial à la soixante-quatrième session. UN ونرحب بتعيين السفيرة سانيا ستيغليتش، ممثلة سلوفينيا، والسفير خورخيه أرغوييو، ممثل الأرجنتين، رئيسين مشاركين للفريق العامل المخصص خلال الدورة الرابعة والستين.
    nous nous félicitons de la nomination récente de M. Søren Jessen-Petersen à la fonction de Représentant spécial pour le Kosovo. UN ونرحب بتعيين السيد سورن جيسن - بيترسن مؤخرا ممثلا خاصا في كوسوفو.
    nous nous félicitons de la nomination de M. Nobuake Tanaka au poste de Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement, et l'assurons de notre pleine coopération pour promouvoir les objectifs de désarmement convenus. UN ونرحب بتعيين السيد نوبواكي تاناكا وكيلا للأمين العام لشؤون نزع السلاح ونطمئنه على تعاوننا الكامل .
    nous saluons la nomination de Sergio Vieira de Mello en tant que troisième Haut Commissaire aux droits de l'homme. UN ونرحب بتعيين سيرجيو فييرا دي ميلو المفوض السامي الثالث لحقوق الإنسان.
    nous saluons la nomination de M. Olara Otunnu au poste de Représentant spécial chargé d'étudier l'incidence des conflits armés sur les enfants. UN ونرحب بتعيين السيد أولارا أوتونو ممثلا خاصا لدراسة أثر النزاعات المسلحة على الأطفال.
    nous saluons la nomination du nouveau Directeur général, l'Ambassadeur Amano du Japon, et lui promettons notre appui total. UN ونرحب بتعيين المدير العام الجديد، السفير أمانو ممثل اليابان، ونتعهد بتقديم كامل دعمنا له.
    Nous soutenons les mesures du Secrétaire général, visant le renforcement de l'Office du Haut Commissaire aux droits de l'homme, et nous saluons la nomination de l'ex-Présidente de l'Irlande, Mme Mary Robinson, à ce poste. UN ونؤيد التدابير التي يتوخاها اﻷمين العام لتعزيز مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان، ونرحب بتعيين السيدة ماري روبنسون رئيسة وزراء ايرلندا السابقة في منصب المفوض السامي.
    nous nous réjouissons de la nomination de Jorge Sampaio, ancien Président du Portugal, au poste de Haut Représentant du Secrétaire général pour l'Alliance des civilisations. Nous sommes convaincus qu'avec la participation concrète des États Membres, nous ferons progresser le dialogue et la compréhension mutuelle entre les cultures et religions du monde entier. UN ونرحب بتعيين السيد جورج سامبايو، رئيس البرتغال السابق، الممثل السامي للأمين العام لشؤون تحالف الحضارات، ونعرب عن اقتناعنا بأننا، مع المشاركة الملموسة من الدول الأعضاء، سنمضي قُدما في تعزيز الحوار والتفاهم المتبادل بين الثقافات والأديان حول العالم.
    Nous avons fermement soutenu la création du nouvel organisme des Nations Unies, ONU-Femmes, et nous nous réjouissons de la nomination à sa tête de Michelle Bachelet comme Secrétaire générale adjointe. UN وقد أيدنا بقوة إنشاء وكالة جنسانية جديدة تابعة للأمم المتحدة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة)، ونرحب بتعيين ميشيل باشليت كوكيلة للأمين العام لقيادة الوكالة.
    Nous profitons de l'occasion pour saluer le travail accompli par le secrétariat technique provisoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (OTICE) sous la direction de M. Wolfgang Hoffmann et pour saluer la nomination de M. Tibor Toth au poste de Secrétaire exécutif de la Commission préparatoire de l'OTICE. UN وإننا لنغتنم هذه الفرصة لنرحب بالعمل الذي أنجزته الأمانة الفنية المؤقتة لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بقيادة السيد وولفغانغ هوفمان ونرحب بتعيين السيد تيـبوروتوث أمينا تنفيذيا للجنة التحضيرية للمنظمة آنفة الذكر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد