ويكيبيديا

    "ونصف اليوم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et demi
        
    • et demie
        
    Il serait mort un jour et demi plus tard. UN فأواه بعض الفلاحين وتوفي بعد يوم ونصف اليوم.
    Nos débats au cours de ces deux jours et demi se sont déroulés dans un esprit positif et encourageant. UN لقد كانت روح المناقشات التي أجريناها على مدى اليومين ونصف اليوم الماضيين بناءة ومشجعة.
    Nos débats au cours de ces deux jours et demi se sont déroulés dans un esprit positif et encourageant. UN لقد كانت روح المناقشات التي أجريناها على مدى اليومين ونصف اليوم الماضيين بناءة ومشجعة.
    La réunion consultative a tenu des séances plénières et des réunions de groupes de travail pendant deux jours et demi. UN ٥ - وعقد الاجتماع الاستشاري جلسات عامة وجلسات أفرقة عاملة على مدى فترة يومين ونصف اليوم.
    Le travail fourni pendant la journée de repos donne droit à un repos d'une journée et demie complète lors de la semaine suivante. UN أما العمل الذي يؤدى خلال يوم الراحة، فإنه يحق للعامل أن يستريح يوماً كاملاً ونصف اليوم خلال الأسبوع التالي.
    Il s'est félicité que des résultats très tangibles aient été obtenus dans un délai raisonnable de trois jours et demi. UN والاجتماع حقق نتائج ملموسة جداً في غضون الإطار الزمني المعقول الذي دام ثلاثة أيام ونصف اليوم وهذا جدير بالثناء.
    Porter à une journée et demi (contre une journée actuellement) par mois de travail les congés payés des travailleurs saisonniers; UN زيادة مدة اﻹجازة للعمال الموسميين من يوم إلى يوم ونصف اليوم لكل شهر عمل؛
    La durée des dépositions était en moyenne d'un jour et demi par personne. UN وبلغ متوسط إدلاء شهادات كل منهم يوما ونصف اليوم.
    Je voudrais revenir brièvement sur certaines étincelles qui ont marqué le débat ces deux derniers jours et demi. UN واسمحوا لي أن أشير بإيجاز إلى بعض الومضات القوية التي ميزت المناقشة على مدى اليومين ونصف اليوم الماضيين.
    Ils ont droit à deux jours et demi de congé annuel pour chaque mois de service complet et à une prime de risque, selon les conditions énoncées par la Commission de la fonction publique internationale et approuvées par l'Assemblée générale. UN ويحصلون على إجازة سنوية مدتها يومان ونصف اليوم عن كل شهر كامل من الخدمة، كما لهم الحق في الحصول على بدل مخاطر وفق الشروط التي وضعتها لجنة الخدمة المدنية الدولية وأقرتها الجمعية العامة.
    Avant tout, cependant, je dois me joindre à vous dans les hommages très sincères et très appuyés rendus au Haut Commissaire et à son personnel tout au long de nos deux jours et demi de discussion. UN وقبل أن أفعل ذلك، أود أن انضم إلى من سبقني في الإشادة الخالصة بجهود المفوضة السامية وموظفيها التي بذلت على مدى اليومين ونصف اليوم من المناقشات.
    Il est difficile de résumer la teneur des débats tenus en un jour et demi et, en même temps, de rendre justice à toutes les observations faites par les participants. UN ومن المتعذر تلخيص مضمون جميع المناقشات التي جرت على مدى فترة اليوم ونصف اليوم الماضية وتوخي اﻹنصاف، في الوقت ذاته، في عرض جميع النقاط التي أثارها المشتركون.
    A sa demande, la police lui avait fourni un garde du corps pendant trois jours et demi, mais il n'avait pas été protégé ultérieurement, malgré des menaces de mort répétées. UN وقد وفرت الشرطة للسيد أكرم شيخ بناء على طلبه حارس أمن طوال ثلاثة أيام ونصف اليوم ولكنه لم يتمتع بأي حماية بعد ذلك رغم تكرار التهديدات بالقتل.
    Avant tout, cependant, je dois me joindre à vous dans les hommages très sincères et très appuyés rendus au Haut Commissaire et à son personnel tout au long de nos deux jours et demi de discussion. UN وقبل أن أفعل ذلك، أود أن انضم إلى من سبقني في الإشادة الخالصة بجهود المفوضة السامية وموظفيها التي بذلت على مدى اليومين ونصف اليوم من المناقشات.
    En conséquence, jusqu’à six mois de service, les personnes détachées à titre gracieux ont droit à un congé annuel à raison d’un jour et demi pour chaque mois entier de service continu. UN وعليه، فإن الموظفين المقدمين دون مقابل الذين يستعان بهم لفترة ستة أشهر أو أقل يجوز منحهم اجازة أقصاها يوم ونصف اليوم عن كل شهر كامل من الخدمة المتصلة.
    Les personnes acceptées initialement pour une période de plus de six mois, ou dont les services sont prolongés au-delà de six mois, ont droit à un congé annuel à raison de deux jours et demi pour chaque mois entier de service continu. UN أما الموظفون المقدمون دون مقابل الذين يتم قبولهم للعمل لفترة تزيد على ستة أشهر، أو الذين تمدد خدمتهم بعد فترة ستة أشهر فيجوز منحهم اجازة أقصاها يومان ونصف اليوم عن كل شهر كامل من الخدمة المتصلة.
    Les sessions devraient être organisées immédiatement avant ou après celles d'un autre organe de la CNUCED, pendant la même semaine, et durer deux jours et demi. UN أما فيما يتعلق بفترات دورات اللجنة الخاصة، فيمكن أن يكون من المفيد تنظيمها بحيث تقع بين دورات هيئات أخرى ذات صلة في اﻷسبوع نفسه فتستغرق بالتالي يوما ونصف اليوم.
    :: Les trois jours et demi suivants, il poursuivrait ses travaux dans le cadre de séances plénières en recourant à ses méthodes de travail habituelles, avec la participation d'organisations intergouvernementales, d'ONG et d'organismes nationaux de défense des droits de l'homme. UN :: وخلال الثلاثة أيام ونصف اليوم التالية، نواصل عقد الجلسات العامة وفقا لأساليب العمل العادية ومع مشاركة المنظمات الدولية الحكومية، والمنظمات غير الحكومية وكذلك المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    Selon cette option, le CST aurait un ordre du jour plus concis et mènerait à bien ses travaux dans le cadre de la Conférence des Parties en l'espace d'un jour et demi. UN ويقترح هذا الخيار أن يكون للجنة العلم والتكنولوجيا جدول أعمال أقصر وأن تنجز عملها في غضون يوم ونصف اليوم أثناء انعقاد مؤتمر الأطراف.
    Le CST aura un ordre du jour plus restreint et achèvera ses travaux pendant la session de la Conférence des Parties en un jour ou un jour et demi au maximum. UN وسيكون جدول أعمال لجنة العلم والتكنولوجيا أقصر، مما سيمكنها من إنهاء عملها أثناء مؤتمر الأطراف، في يوم واحد أو يوم ونصف اليوم كحد أقصى.
    La réunion ne dure que trois journées et demie et, vu que les séances plénières d'ouverture des deux groupes de travail spéciaux se tiendront l'une après l'autre dans l'après-midi, il est indispensable d'utiliser au mieux le temps imparti. UN وستستغرق الدورة ثلاثة أيام ونصف اليوم فقط، وبما أن الجلستين العامتين الافتتاحيتين للفريقين العاملين المخصصين ستعقدان على التوالي بعد الظهر، فسيكون من الضروري استخدام الوقت بكفاءة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد