Après l'Annexe E du Protocole, une nouvelle Annexe F est ajoutée qui se lit comme suit : | UN | يضاف مرفق جديد بعنوان المرفق واو إلى البروتوكول، يأتي بعد المرفق هاء، ونصه كما يلي: |
Après l'Annexe E du Protocole, une nouvelle Annexe F est ajoutée qui se lit comme suit : | UN | يضاف مرفق جديد بعنوان المرفق واو إلى البروتوكول، يأتي بعد المرفق هاء، ونصه كما يلي: |
Par la suite, la Tunisie s'est portée coauteur du projet de résolution modifié oralement, qui se lisait comme suit : | UN | وفي وقت لاحق انضمت تونس إلى مقدمي مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا، ونصه كما يلي: |
La République de Moldova a ultérieurement retiré son nom de la liste des auteurs de ce projet, qui se lisait comme suit : | UN | وانسحبت بعد ذلك جمهورية مولدوفا من قائمة مقدمي مشروع القرار، ونصه كما يلي: |
Par la suite, la Bolivie, le Chili, le Congo et El Salvador se sont portés coauteurs du projet de résolution, qui était libellé comme suit : | UN | وفي وقت لاحق انضمت بوليفيا، والسلفادور، وشيلي، والكونغو، إلى مقدمي مشروع القرار ونصه كما يلي: |
79. À ses 1274e, 1276e et 1277e séances, les 12, 13 et 14 mars, la Commission a examiné le point 7 de l'ordre du jour, qui était libellé comme suit: | UN | الفصل السادس 79- نظرت اللجنة، أثناء جلساتها 1274 و1276 و1277، المعقودة في 12 و13 و14 آذار/مارس، في البند 7 من جدول الأعمال، ونصه كما يلي: |
Le Gouvernement norvégien a examiné la réserve faite par le Gouvernement malaisien lors de l'adhésion à la Convention, et qui est libellée comme suit (voir texte sous Finlande ci—dessus). | UN | درسـت حكومـة النرويج مضمـون التحفـظ الذي أبدته حكومة ماليزيا لدى الانضمام إلى الاتفاقية، ونصه كما يلي: |
63. Le PRESIDENT invite ensuite les membres du Comité à faire leurs observations sur la section III, dont le texte est le suivant : | UN | ٣٦- ودعا الرئيس أعضاء اللجنة إلى إبداء ملاحظاتهم على القسم ثالثاً ونصه كما يلي: |
4. Une réponse datée du 27 juillet 1994 a été reçue d'Israël; elle portait sur divers aspects des résolutions 48/40 A à J. Le texte était libellé comme suit : | UN | ٤ - وقد ورد من اسرائيل رد مؤرخ ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٤ شمل مختلف جوانب القرارات ٤٨/٤٠ ألف الى ياء ونصه كما يلي: |
Après l'Annexe E du Protocole, une nouvelle Annexe F est ajoutée qui se lit comme suit : | UN | يضاف مرفق جديد بعنوان المرفق واو إلى البروتوكول، يأتي بعد المرفق هاء، ونصه كما يلي: |
Après l'Annexe E du Protocole, une nouvelle Annexe F est ajoutée qui se lit comme suit : | UN | يضاف مرفق جديد بعنوان المرفق واو إلى البروتوكول، يأتي بعد المرفق هاء، ونصه كما يلي: |
Après l'Annexe E du Protocole, une nouvelle Annexe F est ajoutée qui se lit comme suit : | UN | يضاف مرفق جديد بعنوان المرفق واو إلى البروتوكول، يأتي بعد المرفق هاء، ونصه كما يلي: |
Le Costa Rica et Bhoutan se sont joints par la suite aux auteurs du projet de résolution qui se lit comme suit : | UN | وقد انضمت بوتان وكوستاريكا فيما بعد الى الدول المقدمة لمشروع القرار، ونصه كما يلي: |
Le Bélarus s'est joint aux auteurs du projet de résolution, qui se lisait comme suit : | UN | وانضمت بيلاروس إلى مقدمي مشروع القرار، ونصه كما يلي: |
Par la suite, le Canada s'est joint aux auteurs du projet de résolution, qui se lisait comme suit : | UN | وفيما بعد انضمت، كندا الى مقدمي مشروع القرار، ونصه كما يلي: |
5. À ses 2e et 5e séances, les 12 et 14 mai 2014, la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale a examiné le point 3 de l'ordre du jour, qui était libellé comme suit: | UN | 5- نظرت لجنةُ منع الجريمة والعدالة الجنائية، خلال جلستيها الثانية والخامسة المعقودتين في 12 و14 أيار/مايو 2014، في البند 3 من جدول الأعمال ونصه كما يلي: |
41. À ses 1278e et 1279e séances, les 14 et 15 mars, la Commission a examiné le point 5 de l'ordre du jour, qui était libellé comme suit: | UN | 41- نظرت لجنة المخدرات، أثناء جلستيها 1278 و1279، المعقودتين يومي 14 و15 آذار/مارس، في البند 5 من جدول الأعمال، ونصه كما يلي: |
Le Gouvernement norvégien a examiné la réserve faite par le Gouvernement malaisien lors de l'adhésion à la Convention, et qui est libellée comme suit (voir texte sous Finlande ci—dessus). | UN | درست حكومة النرويج مضمون التحفظ الذي أبدته حكومة ماليزيا لدى الانضمام إلى الاتفاقية، ونصه كما يلي: |
13. La Commission était saisie d'un projet de résolution intitulé " Mesures visant à éliminer le terrorisme international " (A/C.6/52/L.21), qui avait pour auteur le Sri Lanka et qui était conçu comme suit : | UN | ١٣ - كان معروضا على اللجنة مشروع قرار عنوانه " التدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي " )A/C.6/52/L.21( قدمته سري لانكا، ونصه كما يلي: |
Par la suite, le Kirghizistan s'est joint aux auteurs du projet, dont le texte se lisait comme suit : | UN | وانضمت قيرغيزستان لاحقا إلى مقدمي مشروع القرار ونصه كما يلي: |
2. À la 32e séance, le 11 novembre, le représentant du Costa Rica, au nom des États Membres qui sont membres du Groupe des 77, et de la Chine, a présenté un projet de résolution (A/C.2/51/L.18) intitulé " Première Décennie des Nations Unies pour l'élimination de la pauvreté " , dont le texte était conçu comme suit : | UN | ٢ - فـي الجلسـة ٣٢ المعقـودة فـي ١١ تشرين الثاني/نوفمبر، قـام ممثـل كوستاريكا نيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمـــم المتحــــدة التي هي أعضــاء في مجموعــة اﻟ ٧٧ والصين، بعرض مشروع قرار )A/C.2/51/L.18( عنوانه " عقد اﻷمم المتحدة اﻷول للقضاء على الفقر " ، ونصه كما يلي: ـ |
Insérer l'énoncé d'un nouvel indicateur de succès f) et des mesures des résultats correspondantes se lisant comme suit : | UN | يدرج مؤشر إنجاز جديد ومقاييس الأداء المتصلة به وهو المؤشر (و) ونصه كما يلي: |
109. À sa 22e séance, le 23 mars, le Groupe de travail a examiné la proposition présentée par la Sierra Leone (voir A/48/398, annexe), dont le texte se lit comme suit : | UN | ٠٩١ - في الجلسة ٢٢ المعقودة في ٢٣ آذار/مارس، نظر الفريق العامل في الاقتراح المقدم من سيراليون، ونصه كما يلي: |