Les faits intervenus à Hong Kong sont la meilleure preuve du succès de la politique d'un pays, deux systèmes. | UN | واختتم حديثه يقول إن تجربة هونغ كونغ هي أفضل دليل على نجاح سياسة وجود بلد واحد ونظامين. |
:: Installation de 16 panneaux solaires et de deux systèmes d'éclairage de sécurité pour les parcs de stockage du carburant à la base d'opérations de Smara et à la base de soutien logistique de la Mission | UN | :: تركيب 16 لوحاً شمسياً ونظامين خاصين للإضاءة الأمنية لمواقع الوقود في موقع الفريق في سمارة وقاعدة البعثة للوجستيات |
Cette proposition de confédération avancée par le grand dirigeant consistait à créer un État unifié fondé sur le principe < < une nation et un état, deux systèmes et deux gouvernements > > . | UN | وهذا المقترح الذي عرضه الزعيم الأكبر يتعلق بتأسيس دولة موحدة تقوم على أساس أمة واحدة ودولة واحدة ونظامين وحكومتين. |
Sont également compris un bloc d'alimentation sans interruption de 5 kVa endommagé dans un accident de voiture et deux systèmes d'identification achetés par la Force de protection des Nations Unies (FORPRONU) il y a presque 11 ans. | UN | كما أنها تتضمن وحدة للإمداد المتواصل بالطاقة، قوة 5 كيلو فولت أمبير، تضررت خلال حادثة سيارة، ونظامين لتصاريح المرور وإثبات الشخصية اشترتهما في الأساس قوة الأمم المتحدة للحماية، وعمرهما حوالي 11 عاما. |
L'Organisation des Nations Unies devrait organiser un référendum auprès du peuple taiwanais pour savoir s'il est favorable à la politique dite < < une Chine, deux systèmes > > . | UN | وأن وفد بلده يقترح أن تنظم الأمم المتحدة استفتاء لشعب تايوان حول ما إذا كان يؤيد سياسة صين واحدة ونظامين. |
:: Installation et maintien en état de fonctionnement de cinq unités de traitement des eaux et de deux systèmes d'embouteillage | UN | :: تركيب وصيانة 5 محطات لمعالجة المياه ونظامين لتعبئتها في زجاجات |
L'entreprise de réunification pacifique de la Chine est en cours et constante, sous le slogan d'un pays, deux systèmes. | UN | والسعي لإعادة توحيد الصين سلمياً مستمر ومتواصل، تحت راية بلد واحد ونظامين. |
Par ailleurs, le XXe siècle a été marqué par deux guerres mondiales, deux systèmes autoritaires ayant des ambitions mondiales, la guerre froide, la course aux armements et le monde bipolaire. | UN | ومن جهة أخرى، شهد القرن العشرين حربين عالميتين، ونظامين فاشستيين بطموحات عالمية، والحرب الباردة، وسباق التسلح العالمي وعالم ذي قطبين. |
Elle appuie la politique adoptée par la Chine concernant la question taiwanaise, à savoir la réalisation du concept «un pays, deux systèmes» et la réunification pacifique. | UN | ويدعم الجانب المنغولي سياسة الصين إزاء تايوان، وهي السياسة القائمة على وجود بلد واحد ونظامين وعلى التوحد السلمي؛ وهو لا يؤيد استقلال تايوان. |
Le retour sans heurts de Hong Kong atteste le grand succès de la notion «un pays, deux systèmes». | UN | وقد ثبت نجاح سياسة " بلد واحد ونظامين " بصورة باهرة عندما عادت هونغ كونغ بسهولة ويسر. |
Le 1er juillet 1997, le principe " un pays, deux systèmes " s'est concrétisé pour la première fois à Hong-kong. | UN | وفي أول تموز/يوليه ١٩٩٧، تحقق في هونغ كونغ مفهوم بلد واحد ونظامين. |
L'Afghanistan, qui a une frontière commune avec la Chine, entretient de bonnes relations avec ce pays depuis 54 ans. La solution pacifique proposée, celle d'un pays et deux systèmes, à l'instar des arrangements adoptés pour Hong Kong et Macao, devrait être examinée sérieusement. La délégation afghane approuve également la déclaration du représentant de l'Égypte. | UN | وأوضح أن أفغانستان تربطها حدود مشتركة مع الصين وظلت على علاقات طيبة مع ذلك البلد على مدار 54 عاماً والاقتراح بحل سلمي يقضي ببلد واحد ونظامين على غرار الترتيبات التي تمت فيما يتعلق بغونغ كونغ وماكاو ينبغي النظر فيه بجدية كما يؤيد وفده البيان الذي أدلى به ممثل مصر. |
Comme il existe différents systèmes idéologiques et politiques dans le Nord et dans le Sud de la Corée, la création d'une confédération fondée sur le concept d'une nation et d'un État, deux systèmes et deux gouvernements, est le seul moyen de parvenir à la réunification sur la base du principe en vertu duquel aucune partie ne sera ni le conquérant ni la conquête de l'autre. | UN | لما كانت هناك أيديولوجيات ونظم سياسية مختلفة لا تزال قائمة في شمال كوريا وجنوبها، فإن انشاء اتحاد فيدرالي قائم على مفهوم أمة واحدة ودولة واحدة ، ونظامين وحكومتين، هـــــو الطريق الوحيـــد لتحقيق إعادة التوحيد على أساس مبدأ ألا يغزو جانب الجانب اﻷخر ولا يغزى جانب من قبل الجانب اﻵخــر. |
Sur la question de la réunification du Nord et du Sud, l'envoyé spécial a également indiqué que la République populaire démocratique de Corée était disposée à poursuivre des efforts pacifiques pour atteindre cet objectif par la voie d'une confédération formant un seul pays et une seule nation, avec deux gouvernements et deux systèmes politiques. | UN | وفيما يتعلق بمسألة إعادة توحيد الكوريتين، أعرب المبعوث الخاص أيضا عن رغبة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في مواصلة الجهود السلمية لتحقيق هذا الهدف عن طريق إقامة اتحاد كونفدرالي بين الكوريتين يتألف من بلد واحد وأمة واحدة ذات حكومتين ونظامين سياسيين. |
Tous les Chinois, y compris les compatriotes taiwanais, aspirent à la réunification pacifique de la patrie, suivant le principe «un pays, deux systèmes». | UN | ذلك أن إعادة توحيد الوطن اﻷم بالوسائل السلمية وفقا لمبدأ " بلد واحد ونظامين " هو مطمح الصينيين كافة، بما في ذلك مواطني تايوان. |
La politique fondamentale du Gouvernement chinois à cet égard est une «réunification pacifique et un pays, deux systèmes». | UN | وتقوم السياسة اﻷساسية للحكومة الصينية بشأن هذه المسألة على " إعادة التوحيد السلمي وعلى وطن واحد ونظامين " . |
Il s'agit là, dans la société internationale, d'une forme universelle de politique permettant à un peuple ayant des idées et des principes différents de conclure une alliance afin de constituer et de faire fonctionner un gouvernement de coalition; en particulier, la réunification fondée sur le principe d'" un État, deux systèmes " est actuellement à l'ordre du jour. | UN | ومن الصيغ الشائعة في السياسة في المجتمع الدولي أن يدخل الناس المختلفون في اﻵراء والمبادئ في تحالف لتشكيل حكومة ائتلافية وإدارتها، وعلى وجه الخصوص حيث تصبح إعادة التوحيد القائم على أساس دولة واحدة ونظامين من أمور الحياة العادية. |
Il y a déjà 10 ans de cela, Deng Xiao Ping proposait la politique de " la réunification pacifique d'un pays, deux systèmes " pour régler la question de Taiwan. | UN | وقد اقترح السيد دينغ إكسيا وبنغ في وقت مبكر منذ عقد مضى، سياسة " إعادة التوحيد بالوسائل السلمية، وقيام بلد واحد، ونظامين " من أجل تسوية مسألة تايوان. |
En décembre 1999, le principe " un pays, deux systèmes " trouvera application à Macao. | UN | وسيتم في ماكاو، في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، تنفيــذ مفهوم " بلد واحد، ونظامين " . |