ويكيبيديا

    "ونظرت الهيئة الفرعية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • SBSTA a examiné
        
    • le SBI a examiné
        
    • le SBSTA
        
    • le SBI avait examiné
        
    Le SBSTA a examiné le document FCCC/SBSTA/2006/4 dans lequel figurait le rapport de cette réunion. UN ونظرت الهيئة الفرعية في الوثيقة FCCC/SBSTA/2006/4 التي تتضمن التقرير عن الاجتماع المذكور.
    Le SBSTA a examiné cette liste à ses quatrième et cinquième sessions. UN ونظرت الهيئة الفرعية في هذه القائمة في دورتيها الرابعة والخامسة.
    79. Le SBSTA a examiné les conclusions et le projet de décision proposés par la Présidente. UN 79- ونظرت الهيئة الفرعية في الاستنتاجات وفي مشروع المقرر المقترحين من الرئيسة.
    le SBI a examiné la question à sa trente-quatrième session, mais les Parties n'ont pas pu achever cet examen. UN ونظرت الهيئة الفرعية في هذه المسألة خلال دورتها الرابعة والثلاثين. غير أن الأطراف لم تتمكن من إتمام النظر فيها.
    le SBI a examiné cette demande à sa trentième session mais n'a pas pu achever ses délibérations. UN ونظرت الهيئة الفرعية في هذا الطلب في دورتها الثالثة عشرة، لكنه لم يتسنَّ لها إنهاء مداولاتها بشأن هذه المسألة.
    le SBI a examiné et adopté ce document et a en outre prié le Rapporteur, sous la conduite du Président et avec le concours du secrétariat, de compléter le rapport de la session en tenant compte des débats intervenus et des corrections de forme nécessaires. UN ونظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ في هذه الوثيقة واعتمدتها ورجت من المقرر أن يقوم، بتوجيه من الرئيس وبمساعدة من اﻷمانة، باستكمال تقرير الدورة واضعاً في الاعتبار المناقشات التي جرت أثناء الدورة وما يلزم ادخاله من تعديلات تحريرية.
    Après des délibérations approfondies, le 8 juin, le GETT a arrêté la version définitive de son programme de travail pour la période biennale 20022003, que le SBSTA a examiné et approuvé à sa seizième session. UN وبعد إجراء مداولة شاملة، استكمل الفريق برنامج عمله لفترة السنتين 2002-2003 في 8 حزيران/يونيه، ونظرت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في برنامج العمل واعتمدته في دورتها السادسة عشرة.
    Le SBSTA a examiné la question à ses quinzième, seizième et dixseptième sessions et achevé son examen des aspects méthodologiques. UN ونظرت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في المسألة في دوراتها الخامسة عشرة والسادسة عشرة والسابعة عشرة، واستكملت نظرها في الجوانب المهنجية.
    16. Comme il le lui avait été demandé dans la décision 2/CP.11, le SBSTA a examiné les activités et modalités supplémentaires à inscrire au programme de travail. UN 16- ونظرت الهيئة الفرعية في الأنشطة الإضافية وطرائق برنامج العمل وفقاً للولاية الواردة في المقرر 2/م أ-11.
    33. À sa onzième session, le SBSTA a examiné les caractéristiques des systèmes nationaux et les questions relatives aux ajustements visés à l'article 5 du Protocole de Kyoto. UN 33- ونظرت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية و التكنولوجية، في دورتها الحادية عشرة، في خصائص النظم الوطنية وفي القضايا المتصلة بعمليات التعديل المشار إليها في المادة 5 من بروتوكول كيوتو.
    27. A sa sixième session, le SBSTA a examiné la question des groupes consultatifs techniques intergouvernementaux. UN ٧٢- ونظرت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية خلال دورتها السادسة في موضوع اﻷفرقة الاستشارية التقنية الحكومية الدولية.
    39. Le SBSTA a examiné les conclusions des réunions du Groupe de travail commun des bureaux de la Conférence et du GIEC. UN ٩٣- ونظرت الهيئة الفرعية في الاستنتاجات التي تم التوصل اليها في اجتماعات الفريق العامل المشترك ﻷعضاء مكتبي اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    17. Le SBSTA a examiné l'éventuelle nécessité de créer un groupe d'experts et le rôle que celuici pourrait jouer dans la mise en œuvre et la poursuite du développement du programme de travail de Nairobi. UN 17- ونظرت الهيئة الفرعية في مدى الحاجة إلى إنشاء فريق للخبراء وما قد يقوم به هذا الفريق من دور في مجال تنفيذ برنامج عمل نيروبي ومواصلة تطويره.
    18. Le SBSTA a examiné le rôle qu'un groupe d'experts pourrait jouer dans l'exécution du programme de travail, compte tenu du fait que l'efficacité du programme de travail de Nairobi devait être examinée à la seizième session de la Conférence des Parties. UN 18- ونظرت الهيئة الفرعية في الدور الذي يمكن أن يضطلع به فريق خبراء في تنفيذ برنامج العمل، علماً بأن الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف ستستعرض فعالية برنامج عمل نيروبي.
    15. À la 4e séance, le SBI a examiné et adopté les conclusions ci-après. UN 15- ونظرت الهيئة الفرعية في جلستها الرابعة في الاستنتاجات التالية واعتمدتها().
    45. À la 4e séance, le SBI a examiné et adopté les conclusions ci-après. UN 45- ونظرت الهيئة الفرعية في جلستها الرابعة في الاستنتاجات التالية واعتمدتها().
    58. À la 4e séance, le SBI a examiné et adopté les conclusions ci-après. UN 58- ونظرت الهيئة الفرعية في جلستها الرابعة في الاستنتاجات التالية واعتمدتها().
    93. À la 4e séance, le SBI a examiné et adopté les conclusions ci-après. UN 93- ونظرت الهيئة الفرعية في جلستها الرابعة في الاستنتاجات التالية واعتمدتها().
    115. À la 4e séance, le SBI a examiné et adopté les conclusions ci-après. UN 115- ونظرت الهيئة الفرعية في جلستها الرابعة في الاستنتاجات التالية واعتمدتها().
    134. le SBI a examiné ce point à ses 2e et 4e séances. UN 134- ونظرت الهيئة الفرعية في هذا البند الفرعي من جدول الأعمال في جلستيها الثانية والرابعة.
    le SBI avait examiné la demande émanant d'un groupe de pays de l'Asie centrale et du Caucase, de l'Albanie et de la République de Moldova concernant leur statut au regard de la Convention et l'avait transmise au Président. UN ونظرت الهيئة الفرعية في طلب من مجموعة من بلدان آسيا الوسطى والقوقاز، وألبانيا وجمهورية مولدوفا بشأن مركزها في الاتفاقية وأحالت الطلب إلى الرئيس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد