la Réunion a examiné un certain nombre de questions financières et administratives liées au Tribunal. | UN | 8 - ونظر الاجتماع في عدد من المسائل المالية والإدارية المتعلقة بالمحكمة. |
la Réunion a examiné un certain nombre de questions financières et administratives relatives au Tribunal international du droit de la mer. | UN | ونظر الاجتماع في عدد من المسائل المالية والإدارية المتصلة بالمحكمة الدولية لقانون البحار. |
la Réunion a examiné les moyens susceptibles de renforcer la mise en œuvre nationale et la coopération régionale et sous-régionale. | UN | ونظر الاجتماع في الطرق والوسائل اللازمة لتعزيز التنفيذ الوطني والتعاون الإقليمي ودون الإقليمي بشأن التنفيذ. |
les participants ont examiné un texte présenté par le Président qui était une version du document de travail élaboré en 2001 et examiné à Twickenham. | UN | ونظر الاجتماع في النص الذي تقدم به الرئيس لوثيقة العمل التي وضعت خلال عام 2001، ودرست في تويكنهام. |
les participants ont examiné un certain nombre de questions financières et administratives intéressant le Tribunal international du droit de la mer. | UN | ونظر الاجتماع في عدد من المسائل المالية والإدارية المتعلقة بالمحكمة الدولية لقانون البحار. |
ils ont étudié les points saillants des échanges de vues de la table ronde. | UN | ونظر الاجتماع في النقاط الرئيسية التي ناقشتها الحلقة. |
la réunion a porté sur les progrès réalisés dans les pays participants sur la voie de la ratification des instruments, ainsi que sur des questions intéressant la région; | UN | ونظر الاجتماع في التقدم المحرز في سبيل التصديق على الصكوك في البلدان المشاركة والمسائل الاقليمية ذات الصلة؛ |
La deuxième Assemblée a examiné les dispositions financières applicables à la troisième Assemblée et recommandé que celle-ci les adopte. | UN | ونظر الاجتماع الثاني في الترتيبات المالية للاجتماع الثالث للدول الأطراف، وأوصى الاجتماع الثالث باعتمادها(). |
les participants ont étudié diverses modifications possibles des systèmes actuels d’enregistrement de la résidence, qui sont particulièrement défavorables aux demandeurs d’asile et aux réfugiés. | UN | ونظر الاجتماع في التغيرات المحتملة في النظم الراهنة لتسجيل اﻹقامة التي تؤثر خاصة تأثيراً سلبياً على ملتمسي اللجوء واللاجئين. |
la Réunion a examiné la contribution potentielle du Groupe de liaison une fois que l'objectif relatif à la biodiversité pour la période suivant 2010 aura été atteint. | UN | ونظر الاجتماع في مساهمة فريق الاتصال في هدف التنوع البيولوجي لما بعد عام 2010. |
40. la Réunion a examiné le projet révisé dans le cadre d'un groupe de travail à composition non limitée. | UN | ٤٠ - ونظر الاجتماع في المشروع المنقح في الفريق العامل المفتوح باب العضوية. |
18. la Réunion a examiné la structure et la composition du Bureau et s'est mise d'accord sur la question. | UN | ٨١ - ونظر الاجتماع في هيكل المكتب وتكوينه ووافق عليهما. |
29. la Réunion a examiné les autres mesures qui pourraient être adoptées en matière de sensibilisation du public et d'échange d'informations. | UN | 29- ونظر الاجتماع في وسائل أخرى لتوعية الجمهور وتبادل المعلومات. |
15. la Réunion a examiné un document de travail établi par la Présidente désignée (APLC/CONF/2009/PM.1/5). | UN | 15- ونظر الاجتماع في ورقة مناقشة أعدتها الرئيسة المعينة APLC/CONF/2009/PM.1/5. |
15. la Réunion a examiné un projet de document intitulé Projet de décisions relatives aux réunions futures, portant la cote APLC/CONF/2009/PM.2/2. | UN | 15- ونظر الاجتماع في مشروع الوثيقة المعنونة مشاريع القرارات بشأن الاجتماعات المقبلة، كما ترد في الوثيقة APLC/CONF/2009/PM.2/2. |
les participants ont examiné divers aspects de la coopération à venir entre le Comité, les comités de coordination et l'ensemble des ONG. | UN | ونظر الاجتماع في مختلف جوانب التعاون في المستقبل بين اللجنة ولجان التنسيق والدوائر المناصرة للمنظمات غير الحكومية. |
les participants ont examiné les conclusions de la réunion sur la télédétection organisée à Washington (D. C.) et ont préparé, en partie, la consultation entre experts qui se tiendra à Kotka (Finlande). | UN | ونظر الاجتماع في نتائج الاجتماع المتعلق بالاستشعار من بعد الذي عقد في واشنطن العاصمة، وأعد، الى حد ما، مشاورة الخبراء التي ستجرى عن قريب في كوتكا، بفنلندا. |
les participants ont examiné un certain nombre d'aspects précis des droits de l'homme et de la pauvreté dont on trouvera une description à la section III. L'annexe au présent rapport contient un aperçu des travaux de la réunion de Pune. | UN | ونظر الاجتماع في عدد من الجوانب المحددة لحقوق الإنسان والفقر التي يرد وصف لها في الفرع ثالثاً أدناه. وترد في المرفق لهذا التقرير معلومات مفصلة عن الاجتماع الذي عقد في بونه. |
13. ils ont étudié une proposition du Bureau des affaires spatiales relative à l'initiative que ce dernier avait lancée avec le secrétariat de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes en vue de faciliter l'application des techniques spatiales à la gestion des catastrophes, initiative à laquelle d'autres organismes pourraient participer ultérieurement. | UN | 13- ونظر الاجتماع في اقتراح مقدم من مكتب شؤون الفضاء الخارجي بشأن مبادرته المشتركة مع أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث وذلك لتيسير استخدام تكنولوجيات الفضاء في مواجهة الكوارث التي قد تعتبر محاولة مشتركة بين الوكالات في مرحلة لاحقة لتشمل وكالات أخرى. |
la réunion a porté sur des questions budgétaires spécifiques au Tribunal international du droit de la mer et pris note avec satisfaction du rapport de l'auditeur externe pour l'exercice 2007-2008, assorti des états financiers du Tribunal au 31 décembre 2008 (SPLOS/192). | UN | 6 - ونظر الاجتماع في المسائل المتعلقة بميزانية المحكمة الدولية لقانون البحار وأحاط علماً مع التقدير، بتقرير مراجعي الحسابات الخارجيين عن الفترة المالية 2007-2008، المشفوع بالبيانات المالية للمحكمة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 (SPLOS/192). |
32. L'Assemblée a examiné les dispositions financières applicables à la quatrième Assemblée des États parties et a recommandé que celle-ci les adopte, telles qu'elles figurent dans le document CCM/MSP/2012/4. | UN | 32- ونظر الاجتماع في الترتيبات المالية للاجتماع الرابع للدول الأطراف، الواردة في الوثيقة CCM/MSP/2012/4، وأوصى باعتمادها قبل حلول موعد الاجتماع الرابع. |
les participants ont étudié diverses modifications possibles des systèmes actuels d'enregistrement de la résidence, qui sont particulièrement défavorables aux demandeurs d'asile et aux réfugiés. | UN | ونظر الاجتماع في التغيرات المحتملة في النظم الراهنة لتسجيل اﻹقامة التي تؤثر خاصة تأثيراً سلبياً على ملتمسي اللجوء واللاجئين. |