Au Siège, le Département a organisé des manifestations spéciales pour commémorer les journées des langues. | UN | ونظمت الإدارة أنشطة خاصة في المقر لإحياء الأشهر بمختلف اللغات. |
le Département a organisé le même jour un entretien à la radio de l'ONU, qui a donné aux représentants de la CARICOM et de l'Union africaine l'occasion de promouvoir le projet à une heure de grande écoute. | UN | ونظمت الإدارة في اليوم نفسه مقابلة مع إذاعة الأمم المتحدة أتاحت لممثلي الجماعة والاتحاد فرصة للتعريف بالمشروع وقت ذروة الاستماع. |
le Département a organisé à l'intention des médias deux séminaires internationaux sur la paix au Moyen-Orient. | UN | 88 - ونظمت الإدارة حلقتين دراسيتين دوليتين لوسائط الإعلام عن موضوع السلام في الشرق الأوسط. |
le Département organise aussi tous les ans une réunion d'enseignants au Siège. | UN | ونظمت الإدارة أيضاً اجتماعاً سنوياً للمدرسين في المقر. |
le Département a organisé plusieurs réunions d'information sur la question du Moyen-Orient, qui ont été animées par l'UNRWA et par le Département des affaires politiques. | UN | 92 - ونظمت الإدارة عددا من الإحاطات التي قدمتها الأونروا وإدارة الشؤون السياسية بشأن قضية الشرق الأوسط. |
le Département a organisé une séance d'information pour un groupe de journalistes originaires de pays en développement en visite au Siège, au cours de laquelle le Représentant personnel du Secrétaire général a présenté les principales conclusions de la publication; | UN | ونظمت الإدارة إحاطة إعلامية في مقر الأمم المتحدة لمجموعة من الصحفيين الزائرين من البلدان النامية عرض فيها الممثل الشخصي للأمين العام أبرز النتائج التي تم التوصل إليها في هذا المنشور؛ |
le Département a organisé des conférences de presse en vue de deux réunions du Groupe de pilotage et a apporté son soutien à la diffusion des recommandations du Groupe en mai 2008. | UN | ونظمت الإدارة مؤتمرات صحفية لاجتماعين من اجتماعات الفريق التوجيهي، وتقدم الدعم لإصدار توصيات الفريق في أيار/مايو 2008. |
Pour la première fois, le Département a organisé des manifestations à l'occasion de la Journée internationale dédiée à la mémoire des victimes de l'Holocauste, en janvier 2006. | UN | ونظمت الإدارة للمرة الأولى حفلاً لتخليد اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود في كانون الثاني/يناير 2006. |
Le site Web de la photothèque des Nations Unies augmente toujours sa collection d'images sur tous les aspects des travaux de l'Organisation, et le Département a organisé deux expositions sur les opérations de maintien de la paix. | UN | وواصل الموقع الشبكي لمكتبة صور الأمم المتحدة توسيع صالته لعرض صور عن كل جوانب عمل المنظمة، ونظمت الإدارة معرضين فيما يتصل بعمليات حفظ السلام. |
Du 2 novembre au 11 décembre 2009, le Département a organisé un programme de formation destiné à 10 jeunes journalistes palestiniens, à la fois à Washington et à Genève, en vue de renforcer leurs compétences professionnelles, et notamment leurs capacités à gérer des sites Web en arabe. | UN | 78 - ونظمت الإدارة برنامجا تدريبيا لعشرة من الصحفيين الفلسطينيين الشبان، في المقر وواشنطن العاصمة وفي جنيف، وذلك في الفترة من 2 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 11 كانون الأول/ديسمبر2009. |
le Département a organisé un cours à l'intention des agents de protection rapprochée en Roumanie, qui a été suivi par 54 agents de sécurité des Nations Unies durant la période considérée. | UN | 76 - ونظمت الإدارة دورة تدريبية في رومانيا لضباط الحماية المباشرة، حيث تم تدريب 54 ضابطا من ضباط الأمن بالأمم المتحدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
le Département a organisé 18 visites à l'intention d'étudiants et de journalistes professionnels et fourni des informations et un appui logistique à 640 équipes de presse. | UN | 47 - ونظمت الإدارة 18 جولة إعلامية لمجموعات من الصحفيين المحترفين وطلاب الصحافة وقدمت معلومات ومساعدات لوجستية إلى 640 لقاء مع وسائط الإعلام. |
Pendant la période à l'examen, le Département a organisé de nombreuses réunions avec le groupe d'information sur la sécurité, composé des bureaux et départements du Secrétariat suivants : le Département des affaires politiques, le Département des opérations de maintien de la paix, le Département de la sûreté et de la sécurité et le Bureau de la coordination des affaires humanitaires. | UN | ونظمت الإدارة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، اجتماعات عديدة لفريقها المعني بالمعلومات الأمنية المؤلف من المكاتب والإدارات التالية بالأمانة العامة للأمم المتحدة: إدارة الشؤون السياسية، وإدارة عمليات حفظ السلام، وإدارة شؤون السلامة والأمن، ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية. |
Du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008, le Département a organisé 509 séances d'information, 49 interventions extérieures et 25 vidéoconférences. | UN | ونظمت الإدارة في الفترة من 1 تموز/ يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008، ما عدده 509 إحاطات داخلية، و 49 محاضرة خارج المنظمة، و 25 تداولا بالفيديو. |
le Département a organisé du 5 novembre au 14 décembre 2007 au Siège, à Washington et à Genève un programme de formation à l'intention de cinq jeunes journalistes palestiniens. | UN | 84 - ونظمت الإدارة برنامجا تدريبيا لخمسة صحفيين فلسطينيين شباب، في المقر وفي واشنطن العاصمة وفي جنيف، في الفترة من 5 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
le Département a organisé 21 réunions d'information à l'intention de groupes visitant le Siège, soit au total près de 2 000 participants, et a pris des dispositions pour que de hauts fonctionnaires des Nations Unies fassent dans les lieux d'affectation hors Siège des exposés sur la question des droits de l'homme devant des groupes de visiteurs. | UN | ونظمت الإدارة 21 جلسة إعلامية للمجموعات التي زارت المقر والتي ناهز عدد أفرادها 000 2 مشترك، واتخذت الترتيبات اللازمة لتمكين مسؤولين في الأمم المتحدة من التحدث إلى مجموعات بعيدة عن المقر بشأن قضية حقوق الإنسان. |
il a organisé 11 visites à l'intention d'étudiants et de journalistes professionnels et fourni des informations et un appui logistique à 297 équipes de presse. | UN | ونظمت الإدارة أيضا 11 جولة لمجموعات من الطلاب والصحفيين المحترفين، وقدمت معلومات ومساعدات لوجستية إلى 297 لقاء مع وسائط الإعلام. |
il a également organisé un concert avec deux étudiants sud-africains diplômés de la faculté de musique de l'Université du Cap lors de la réunion informelle de l'Assemblée générale. | UN | ونظمت الإدارة عروضا أدّاها طالبان من طلاب الدراسات العليا في جنوب أفريقيا متخرّجان في كلية الأوبرا بجامعة كيب تاون في الجلسة غير الرسمية للجمعية العامة. |
le Département a également organisé des séances plénières informelles de l'Assemblée consacrées aux exposés périodiques de son président et du Secrétaire général. | UN | ونظمت الإدارة أيضاً جلسات عامة غير رسمية للجمعية العامة للاستماع إلى إحاطات دورية يقدمها رئيس الجمعية والأمين العام. |