ويكيبيديا

    "ونفقاته" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et les dépenses
        
    • et des dépenses
        
    • et dépenses afférentes
        
    • dépenses de
        
    • et de dépenses
        
    • dépenses et
        
    • et dépenses d
        
    • et ses dépenses
        
    • dépenses engagées
        
    • et de ses dépenses
        
    Le Fonds continuera à surveiller de près sa situation financière en 2003 afin de s'assurer que les programmes approuvés et les dépenses engagées en 2002 sont proportionnels aux ressources existantes. UN وسيواصل الصندوق رصد وضعه المالي عن كثب في عام 2003 لضمان تمشي اعتمادات البرنامج ونفقاته لعام 2002 مع الموارد المتاحة.
    On trouvera à l'annexe II des renseignements sur les recettes et les dépenses de l'Institut pendant la période allant de 1994 à 2004. UN وترد في المرفق الثاني من هذا التقرير المعلومات المتعلقة بإيرادات المعهد ونفقاته في الفترة من 1994 إلى 2004.
    Établissement des coûts et des dépenses du Fonds de contributions volontaires : 2010 UN خطة تكاليف الصندوق الطوعي ونفقاته لعام 2010
    Établissement des coûts et des dépenses du Fonds de contributions volontaires : 2011 UN المرفق الثاني خطة تكاليف الصندوق الطوعي ونفقاته لعام 2011
    Le Secrétaire général demande l'autorisation d'instituer un compte spécial pluriannuel pour la comptabilisation des recettes et dépenses afférentes au projet PGI. UN 73 - يطلب الأمين العام التفويض بإنشاء حساب خاص متعدد السنوات لتسجيل إيرادات مشروع تخطيط موارد المؤسسة ونفقاته.
    Il a souligné que le rapport annuel de 1999 axé sur les résultats montrait que le PNUD faisait des progrès en termes de résultats et de dépenses. UN ثم أكد على أن نتائج التقرير السنوي الذي يركز على النتائج لعام 1999 تبيِّن أن البرنامج الإنمائي يسبح ضد التيار فيما يتعلق بنواتجه ونفقاته.
    :: Comptes rendus mensuels sur les contributions versées aux fonds d'affectation spéciale et les dépenses imputées sur ce fonds UN :: تقديم تقارير شهرية عن المساهمات المقدمة لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني ونفقاته
    Dans ces caslà, l'État prend à sa charge les honoraires et les dépenses de l'avocat. UN وتتحمل الدولة في هذه الحالات أتعاب المحامي ونفقاته.
    À compter du 1er janvier 1999, le Bureau a modifié ses pratiques comptables et a comptabilisé les recettes et les dépenses en chiffres bruts. UN واعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 1999، غير المكتب سياسته المحاسبية بأن كشف عن إيراداته ونفقاته الإجمالية.
    L'équipe du projet présente régulièrement au comité de pilotage des informations sur l'état d'avancement du projet, portant sur les réalisations, les risques et les dépenses effectives réalisées par rapport aux dotations. UN ويقدم فريق المشروع إلى اللجنة التوجيهية بانتظام معلومات عن حالة المشروع، تشمل إنجازات المشروع ومخاطره ونفقاته الفعلية مقارنةً بالمخصصات الإجمالية.
    En outre, le demandeur doit fournir des renseignements concernant la profession ou l'occupation, les avoirs et obligations, le revenu et les dépenses, afin que sa solvabilité puisse être déterminée. UN وعلاوة على ذلك، من الضروري الحصول على معلومات تتعلق بحرفة المتقدم بالطلب أو مهنته أو عمله، والأصول التي يمتلكها ومسؤولياته وإيراداته ونفقاته من أجل تقييم الجدارة الائتمانية للمتقدم بالطلب.
    Le montant total des ressources indiqué dans l'état des recettes et des dépenses soumis par l'UNODC ne comprenait pas les ressources prélevées sur le budget ordinaire de l'ONU. UN المبلغ المذكور لمجموع الموارد في بيان إيرادات المكتب ونفقاته لا يشمل الموارد الآتية من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    Ces rapports étaient accompagnés d'un état financier qui donnait le détail des recettes et des dépenses pour le fonds d'affectation spéciale correspondant. UN وكانت هذه التقارير لأداء المشاريع مشفوعة بالبيان المالي للصندوق الاستئماني، الذي يتضمن تفاصيل إيراداته ونفقاته.
    Le Comité mixte estime que toute mesure visant à remédier au déficit actuariel de la Caisse doit être prudente et tenir compte des revenus et des dépenses à long terme de la Caisse. UN ويرى المجلس وجوب معالجة العجز الاكتواري للصندوق بحذر والنظر في إيرادات الصندوق ونفقاته على المدى الطويل.
    l) Autoriser le Secrétaire général à instituer un compte spécial pluriannuel pour la comptabilisation des recettes et dépenses afférentes à ce projet. UN (ل) أن تأذن للأمين العام بإنشاء حساب خاص متعدد السنوات لتسجيل دخل هذا المشروع ونفقاته.
    Il a souligné que le rapport annuel de 1999 axé sur les résultats montrait que le PNUD faisait des progrès en termes de résultats et de dépenses. UN ثم أكد على أن نتائج التقرير السنوي الذي يركز على النتائج لعام 1999 تبيِّن أن البرنامج الإنمائي يسبح ضد التيار فيما يتعلق بنواتجه ونفقاته.
    • Pour améliorer la transparence, il faudrait modifier la façon dont les recettes, les dépenses et les réserves du programme sont comptabilisées dans les états financiers de l'Organisation; UN ● بغية تحسين الشفافية هناك حاجة إلى تعديل الطريقة التي يتم بها تقديم التقارير عن إيرادات البرنامج ونفقاته واحتياطياته في البيانات المالية للمنظمة.
    Budget et dépenses d'administration de l'UNOPS UN الميزانية اﻹدارية لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع ونفقاته
    Le Fonds de développement et de promotion des activités des producteurs de café et de cacao (FDPCC) a refusé de lui fournir des informations détaillées sur ses recettes et ses dépenses, et le Fonds de régulation et de contrôle (FRC) n'a pas répondu à ses demandes d'entretien. UN فقد رفض صندوق تنمية وتشجيع أنشطة منتجي البن والكاكاو موافاة الفريق بمعلومات مفصلة عن إيراداته ونفقاته ولم يرد صندوق التنظيم والمراقبة على الطلبات التي وجهها له الفريق للقائه . الحظر على الماس
    Crédits alloués et dépenses engagées pour le projet Umoja UN المبالغ المصروفة لمشروع نظام أوموجا ونفقاته
    La réponse détaillée reçue par le Comité indique, pour le salarié moyen assimilable à un agent de l'État, le montant et la nature de ses revenus et de ses dépenses, ainsi que les prestations reçues dans le cadre des politiques appliquées par le Gouvernement koweïtien pendant cette période. UN وتم استلام رد شامل قدم فيه نموذج عن الموظف الحكومي العادي وعن مبلغ وطبيعة دخله ونفقاته والاستحقاقات التي حصل عليها بفضل السياسات التي طبقتها حكومة الكويت خلال الفترة المعنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد