ويكيبيديا

    "ونيكاراغوا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au Nicaragua
        
    • et le Nicaragua
        
    • et du Nicaragua
        
    • Nicaragua et
        
    • et Nicaragua
        
    D'autres ateliers ont été planifiés pour 2010 en République-Unie de Tanzanie, au Nicaragua, au Maroc et au Kosovo. UN ومن المقرر عقد حلقات عمل إضافية في عام 2010 في جمهورية تنزانيا المتحدة ونيكاراغوا والمغرب وكوسوفو.
    Au nombre de ces mesures, on citera la création, en El Salvador, au Guatemala, au Honduras et au Nicaragua, de fonds d'investissement social. UN ومن أمثلة هذه اﻷنشطة صناديق الاستثمار الاجتماعي التي أنشئت في السلفادور وغواتيمالا وهندوراس ونيكاراغوا.
    Ultérieurement, la Fédération de Russie, Madagascar et le Nicaragua se portent coauteurs du projet de résolution. UN ولاحقا، انضم كل من الاتحاد الروسي، ومدغشقر، ونيكاراغوا إلى قائمة مقدم مشروع القرار.
    En Amérique centrale, le Honduras et le Nicaragua sont particulièrement affectés. UN وفي أمريكا الوسطى، لحق الضرر هندوراس ونيكاراغوا بصفة خاصة.
    À cet effet, les Gouvernements du Costa Rica et du Nicaragua diligenteront les études techniques nécessaires. UN ولهذا الغرض، ستباشر حكومة كوستاريكا ونيكاراغوا على الفور إعداد الدراسات التقنية ذات الصلة.
    El Salvador, le Nicaragua et le Panama comptent chacun 1 projet. UN ويوجد مشروع واحد في كل من بنما والسلفادور ونيكاراغوا.
    J'ai l'honneur de faire cette déclaration au nom des pays d'Amérique centrale: Costa Rica, El Salvador, Honduras, Guatemala, Panama et Nicaragua. UN يشرفني أن أدلي بهذا البيان بالنيابة عن بلدان أمريكا الوسطى: بنما والسلفادور وغواتيمالا وكوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس.
    La Grenade s'associe au reste du monde pour se réjouir du succès de la persévérance diplomatique en Afghanistan, en El Salvador, au Nicaragua, au Cambodge et en Haïti. UN وتنضم غرينادا الى بقية العالم في الترحيب بنجاح الدبلوماسية الدؤوبة في افغانستان والسلفادور ونيكاراغوا وكمبوديا وهايتي.
    Nous appuyons également les efforts de déminage entrepris en Érythrée, en Éthiopie, en Namibie, au Nicaragua, au Honduras et au Costa Rica. UN ونؤيد أيضا الجهود الهادفة إلى إزالة اﻷلغام في ارتريا واثيوبيا وناميبيا ونيكاراغوا وهندوراس وكوستاريكا.
    Des projets géothermiques au Costa Rica, au Nicaragua, au Mexique et en Chine étaient également en attente. UN كما تتضمن حافظة المشاريع مشاريع للطاقة الحرارية اﻷرضية في كوستاريكا ونيكاراغوا والمكسيك والصين.
    En 1992, ce processus a été élargi au Costa Rica, à El Salvador, au Guatemala, au Honduras, au Nicaragua et au Panama. UN وامتدت هذه العملية في عام ١٩٩٢ بحيث شملت بنما والسلفادور وغواتيمالا وكوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس.
    Il facilite la mise en place d'un système de gestion intégrée en Haïti, au Nicaragua et au Panama. UN ويسهم الدعم المقدم من الصندوق في تنفيذ نظام متكامل لإدارة اللوجستيات في كل من بنما، ونيكاراغوا وهايتي.
    Il a également effectué deux missions, l'une au Benin, l'autre au Nicaragua, ainsi que deux missions de suivi au Guatemala et au Brésil. UN وقام أيضاً ببعثتين إلى بنن ونيكاراغوا وبعثتي متابعة إلى غواتيمالا والبرازيل.
    Le Costa Rica et le Nicaragua s’efforcent d’engager un dialogue constructif sur la question des droits de transit sur le fleuve San Juan. UN ولا تزال كوستاريكا ونيكاراغوا تستطلعان آليات الحوار البناء بينهما فيما يتعلق بمسألة حقوق العبور على نهر سان خوان.
    Le PSSA est appliqué dans trois pays d'Amérique centrale, à savoir le Guatemala, le Honduras et le Nicaragua. UN وقد نُفذ البرنامج الخاص للأمن الغذائي في ثلاثة بلدان في أمريكا اللاتينية هي غواتيمالا ونيكاراغوا وهندوراس.
    Ultérieurement, la Colombie, la Fédération de Russie, Madagascar et le Nicaragua se sont joints aux auteurs. UN وانضم الاتحاد الروسي، وكولومبيا، ومدغشقر، ونيكاراغوا في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار.
    Les peuples d'El Salvador, du Guatemala et du Nicaragua ont fait preuve d'une volonté inébranlable d'en finir avec des décennies de violence, de répression et de privations. UN وقد أظهرت شعـوب السلفادور وغواتيمالا ونيكاراغوا إرادة راسخة علــى التغلب علـى عقود من العنف والقهر والحرمان.
    Le débat général commence avec des déclarations des représentants de l'Inde et du Nicaragua. UN وبدأت المناقشة العامة ببيانات أدلى بها ممثلا الهند ونيكاراغوا.
    Des déclarations sont faites par les représentants du Pérou, de Cuba, de la Jamaïque, du Brésil, des Etats-Unis, du Chili et du Nicaragua. UN وأدلى ببيانات ممثلو بيرو وكوبا وجامايكا والبرازيل والولايات المتحدة وشيلي ونيكاراغوا.
    Ultérieurement, la Bolivie, le Chili, le Nicaragua et le Venezuela se sont joints aux auteurs. UN وانضمت بوليفيا، وشيلي، وفنزويلا، ونيكاراغوا في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار.
    Pour terminer, les Gouvernements du Guatemala, d'El Salvador, du Honduras, du Nicaragua et du Costa Rica souhaitent réaffirmer leur appui au Gouvernement légitime d'Haïti. UN وفي الختام، تود حكومات السلفادور وغواتيمالا وكوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس أن تجدد تأييدها للحكومة الشرعية في هايتي.
    — Cuba, Guatemala, Jamaïque et Nicaragua pour l'Amérique latine et les Caraïbes. UN كوبا: غواتيمالا، جامايكا ونيكاراغوا: عن أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد