ويكيبيديا

    "وهايتي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Haïti
        
    Amélioration de la gestion de la circulation transfrontière entre la République dominicaine et Haïti UN زيادة كفاءة تجهيز عمليات المرور عبر الحدود بين الجمهورية الدومينيكية وهايتي
    Au Burundi, en Haïti, au Myanmar et en Ouganda, entre 36 % et 60 % des bénéficiaires de ce type de programme étaient des femmes. UN وتراوحت نسبة النساء اللواتي استفدن من برامج العمالة المؤقتة في أوغندا وبوروندي وميانمار وهايتي بين 36 و 60 في المائة.
    Ont ainsi été couvertes les décisions du Conseil concernant le Rwanda, Haïti et l'ex-Yougoslavie, en particulier la Bosnie-Herzégovine. UN وشملت التغطية اﻹجراءات التي اتخذها المجلس فيما يتعلق برواندا وهايتي ويوغوسلافيا السابقة ولا سيما البوسنة والهرسك.
    Le Conseil avait ensuite approuvé d'autres allocations, notamment pour l'Afrique du Sud et pour Haïti. UN ووافق المجلس فيما بعد على تخصيص اعتمادات إضافية، بما في ذلك مخصصات جنوب أفريقيا وهايتي.
    Le Conseil avait ensuite approuvé d'autres allocations, notamment pour l'Afrique du Sud et pour Haïti. UN ووافق المجلس فيما بعد على تخصيص اعتمادات إضافية، بما في ذلك مخصصات جنوب أفريقيا وهايتي.
    Le Bénin, le Guyana, Haïti et le Niger se sont portés par la suite coauteurs de ce projet qui contenait les modifications suivantes : UN وانضم في وقت لاحق كل من بنن وغيانا والنيجر وهايتي إلى مقدمي مشروع القرار المنقح، الذي تضمن التغييرات التالية:
    Ultérieurement, la Bolivie, la Fédération de Russie, Haïti, Maurice et la République de Moldova se sont joints aux auteurs. UN وانضم الاتحاد الروسي، وبوليفيا، وجمهورية مولدوفا، وموريشيوس، وهايتي في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار.
    Par la suite, Cuba, l'Équateur, Haïti et le Nicaragua se sont portés coauteurs. UN وانضمت إكوادور، وكوبا، ونيكاراغوا، وهايتي في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار.
    Les pays d'Amérique centrale, le Viet Nam et Haïti sont les derniers frappés. UN وآخر البلدان التي عانت من هذا بلدان أمريكا الوسطى وفييت نام وهايتي.
    Haïti a tenu des élections cette année dans une atmosphère relativement pacifique et en bon ordre. UN وهايتي أجرت انتخابات في وقت سابق من هذا العام، بأسلوب سلمي ومنظم نسبيا.
    Les pays suivants se portent également coauteurs du projet de résolution : Géorgie, Guinée équatoriale, Haïti, Mali, Malte, République centrafricaine et Sénégal. UN وانضم أيضا إلى مقدمي مشروع القرار كل من جمهورية أفريقيا الوسطى وجورجيا والسنغال وغينيا الاستوائية ومالطة ومالي وهايتي.
    Expression de sympathie à l'occasion des séismes survenus au Chili et en Haïti UN الإعراب لشيلي وهايتي عن المواساة عقب الزلزالين اللذين ضرباهما في الفترة الأخيرة
    Actuellement, environ 600 soldats coréens sont en poste dans neuf missions de maintien de la paix, notamment au Liban et en Haïti. UN وهناك حاليا زهاء 600 جندي كوري يعملون في تسع بعثات لحفظ السلام، وذلك في أماكن منها لبنان وهايتي.
    La Grenade s'associe au reste du monde pour se réjouir du succès de la persévérance diplomatique en Afghanistan, en El Salvador, au Nicaragua, au Cambodge et en Haïti. UN وتنضم غرينادا الى بقية العالم في الترحيب بنجاح الدبلوماسية الدؤوبة في افغانستان والسلفادور ونيكاراغوا وكمبوديا وهايتي.
    Depuis plus de deux ans maintenant, Haïti vit un long et pénible cauchemar de répression et de brutalité devant lequel le Canada ne peut qu'exprimer son indignation. UN ومنذ ذلك الوقت وهايتي تعاني من كابوس مؤلم طويل من القمع والوحشية. ولا يسع كندا إلا أن تعرب عن استنكارها لهذا الوضع.
    Nous nous félicitons des processus de paix engagés au Moyen-Orient et de l'évolution positive de la situation en Afrique du Sud, au Cambodge, en Haïti et en El Salvador. UN إننا نرحب بعمليات السلم في الشرق اﻷوسط وبالاتجاهات في جنوب افريقيا وكمبوديا وهايتي والسلفادور.
    La Lettonie se félicite des processus positifs qui se déroulent au Moyen-Orient, en Afrique du Sud, au Cambodge et en Haïti. UN وترحب لاتفيا بالعمليات اﻹيجابية الجارية في الشرق اﻷوسط وجنوب افريقيا وكمبوديا وهايتي.
    En 1992, le produit national brut a enregistré une croissance négative à la Barbade, au Brésil, en Haïti et au Pérou. UN وفي عام ١٩٩٢ عانت البرازيل وبربادوس وبيرو وهايتي من نمو سلبي في ناتجها القومي اﻹجمالي.
    On espère que le Mozambique et Haïti verront bientôt rentrer les réfugiés dans la sécurité et la dignité. UN وأعرب عن أمله في أن تشهد موزامبيق وهايتي عودة اللاجئين إليهما قريبا سالمين موفوري الكرامة.
    Les délégations de la Barbade, de la Gambie, d'Haïti et des Îles Salomon ont ultérieurement informé le Secrétariat qu'elles entendaient voter pour. UN بعد التصويت أبلغت وفود بربادوس وجزر سليمان وغامبيا وهايتي اﻷمانة العامة أنها كانت تنوي التصويت مؤيدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد