ويكيبيديا

    "وهذا التمييز" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cette distinction
        
    • cette discrimination
        
    • la distinction
        
    • telles distinctions
        
    cette distinction se fonde essentiellement sur l'aptitude de l'organisation syndicale à négocier la convention collective propre à l'activité considérée. UN وهذا التمييز يستند أساسا الى أهلية التنظيم النقابي لابرام الاتفاق الجماعي الخاص بالنشاط الذي يغطيه.
    cette distinction est reconnue par presque tous les systèmes juridiques et elle forme la pierre angulaire d'un rapport comme celui que le Rapporteur spécial était chargé d'établir. UN وهذا التمييز تسلم به جميع النظم القانونية تقريبا، كما أنه ضروري بالنسبة لنوع التقرير المكلف بإعداده المقرر الخاص.
    cette distinction procède d'excellentes intentions et la FICSA recommande fortement de la maintenir dans l'intérêt du personnel. UN وهذا التمييز متعمد تماما ويدعو الاتحاد بقوة إلى اﻹبقاء عليه لصالح الموظفين.
    Considérée comme un problème lié à l'immigration, cette discrimination conduit à la violation des droits fondamentaux de cette population. UN وهذا التمييز الذي يصنف بأنه مشكلة هجرة يفضي إلى حرمان هؤلاء السكان من حقوق الإنسان الأساسية والجوهرية.
    cette discrimination peut être cachée ou affichée et peut être délibérée ou non. UN وهذا التمييز قد يكون علنياً أو متستراً وقد يكون مقصوداً أو بغير قصد.
    la distinction est peut-être subtile, facilement méconnue dans la pratique à la suite des grandes urgences humanitaires. UN وهذا التمييز قد يكون دقيقا يسهل تخطيه في الممارسة العملية في أعقاب حالات الطوارئ اﻹنسانية الكبرى.
    cette distinction fondamentale entre les migrants en situation régulière et ceux en situation irrégulière était un élément central de l'Approche globale de la question des migrations de l'Union européenne. UN وهذا التمييز الجوهري بين الهجرة الشرعية والهجرة غير الشرعية عنصر لا يتجزأ من نهج الاتحاد الأوروبي الشامل إزاء الهجرة.
    cette distinction peut entraîner quelque différence dans la procédure d'expulsion. UN وهذا التمييز قد يؤدي إلى اختلاف في إجراء الطرد.
    cette distinction découlait du fait que le PNUD assurait l'appui des équipes du Département de la sûreté et de la sécurité dans divers pays. UN وهذا التمييز ناجم عن كون البرنامج الإنمائي هو الوكالة المسؤولة عن دعم أفرقة إدارة شؤون السلامة والأمن في مختلف البلدان.
    cette distinction tenait exclusivement au degré de généralité des dispositions d’une partie par rapport à celles de l’autre partie. UN وهذا التمييز يتصل حصرا بدرجة التعميم في اﻷحكام الواردة في الباب اﻷول بالمقارنة مع تلك الواردة في الباب اﻵخر.
    cette distinction est importante dans le cadre, par exemple, des accords de renonciation conclus par les prêteurs. UN وهذا التمييز هام، على سبيل المثال في سياق ترتيبات إمساك المقرض عن المطالبة.
    La méthode rigoureuse appliquée pour assurer la qualité, la complétude et le caractère vérifiable de l'information a rendu cette distinction nécessaire. UN وهذا التمييز هو نتاج ثانوي للنهج الصارم المطبق على نوعية المعلومات ومدى اكتمالها وإمكانية التحقق منها.
    cette distinction n’a de sens que si les conséquences qu’entraînent les deux catégories de violations sont radicalement différentes. UN وهذا التمييز لا معنى له ما لم تكن النتائج المترتبة على فئتي الانتهاكات مختلفة اختلافا جذريا.
    cette distinction est d'autant plus nécessaire que les luttes de libération sont pour l'essentiel étrangères aux actes de terrorisme. UN وهذا التمييز يعتبر أمرا ضروريا ولا سيما أن معارك كفاح التحرير بعيدة في معظمها عن أعمال اﻹرهاب.
    cette discrimination et cette politique de < < deux poids, deux mesures > > sont porteuses de leur propre défaite. UN وهذا التمييز والكيل بكيلين يؤدي في نهاية المطاف، إلى نتائج عكسية.
    cette discrimination existe, à des degrés variables, sur tous les continents. UN وهذا التمييز موجود بدرجات متفاوتة في جميع القارات.
    cette discrimination est incompatible avec le principe d'égalité et la jouissance des droits dans des conditions d'égalité. UN وهذا التمييز يتنافى مع مبدأ المساواة والتمتع المتساوي بالحقوق.
    cette discrimination peut compromettre l'accès des intéressés à l'éducation ou aux soins de santé, et limiter leurs possibilités de se développer et grandir. UN وهذا التمييز قد يؤثر على فرص حصولهم على التعليم أو الرعاية الصحية، وقد يحد من فرص تطورهم ونموهم.
    cette discrimination est à l'origine de la vulnérabilité accrue des filles face à la violence car la violence dont elles sont victimes renforce la hiérarchie entre les sexes. UN وهذا التمييز هو من الأسباب الجوهرية لزيادة تعرض الطفلة للعنف، لأن العنف ضدها يعزز الهياكل الهرمية الجنسانية.
    cette discrimination est particulièrement fréquente lorsque au fait d’être une femme s’ajoute celui d’appartenir à une minorité ethnique, raciale ou religieuse. UN وهذا التمييز محتمل بوجه خاص عندما يقترن مركز الانثى بمركز اﻷقلية من حيث الانتماء اﻹثني أو العرق أو الدين.
    la distinction n'est pas toujours aisée et il peut se faire qu'une même réserve ait à la fois un effet d'exclusion et un effet de modification. UN وهذا التمييز ليس سهلاً دائماً، ويمكن أن يكون للتحفظ نفسه أثر استبعادي وأثر تعديلي في الوقت ذاته.
    7. Dans ses dispositions de fond, la Déclaration n'établit pas de telles distinctions, ce qui n'exclut pas la possibilité que les besoins des différentes catégories de minorités puissent être pris en compte dans l'interprétation et l'application des diverses dispositions. UN 7- وهذا التمييز غير وارد في مواد الإعلان الموضوعية. إلا أن ذلك لا يستبعد إمكانية أن تؤخذ احتياجات الفئات المختلفة من الأقليات بعين الاعتبار عند تفسير الأحكام المتنوعة وتطبيقها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد