ويكيبيديا

    "وهذا الرقم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ce chiffre
        
    • ce nombre
        
    • ce montant
        
    • le chiffre
        
    • ces chiffres
        
    • chiffre qui
        
    • ce pourcentage
        
    • un chiffre
        
    • ce dernier chiffre
        
    ce chiffre correspond à la totalité des essais et n'est pas comparable aux chiffres relatifs à une seule année de pratique. UN وهذا الرقم يمثل كل برنامج الاختبارات، وهو غير قابل للمقارنة بأرقام سنة واحدة من الممارسة.
    ce chiffre correspond à la totalité des essais et n'est pas comparable aux chiffres relatifs à une seule année de pratique. UN وهذا الرقم يمثل كل برنامج التجارب ولا يقارن بأرقام سنة واحدة من الممارسة.
    ce chiffre est plus élevé que celui avancé il y a une décennie, qui tablait sur une stabilisation de la population à 10,2 milliards vers l'an 2100. UN وهذا الرقم يزيد على الرقم الذي حسب منذ عقد من الزمن وأشار الى استقرار عدد السكان عند ١٠,٢ بلايين حوالي عام ٢١٠٠.
    ce nombre est indicatif, car tous les décès ne sont pas communiqués. UN وهذا الرقم هو مجرد رقم تأشيري، حيث لا يتم الإبلاغ عن جميع الوفيات.
    ce montant n'inclut ni les pertes indirectes, ni le manque à gagner ni les pertes du secteur privé. UN وهذا الرقم لا يشمل الخسائر غير المباشرة والفوائد السابقة أو الخسائر التي تحملها القطاع الخاص.
    ce chiffre est plus élevé que celui avancé il y a une décennie, qui tablait sur une stabilisation de la population à 10,2 milliards vers l'an 2100. UN وهذا الرقم يزيد على الرقم الذي حسب منذ عقد من الزمن وأشار الى استقرار عدد السكان عند ١٠,٢ بلايين حوالي عام ٢١٠٠.
    ce chiffre est lui-même obtenu en considérant le volume des articles à double usage qui seront importés par l'Iraq. UN وهذا الرقم يتحدد بدوره من حجم اﻷصناف المزدوجة الاستخدام التي سيستوردها العراق.
    ce chiffre représente plus de 85 % de la population estimée en âge de voter. UN وهذا الرقم يربو على ٨٥ في المائة من العدد المقدر للناخبين الذين هم في سن الانتخاب.
    ce chiffre correspond à celui de 280 qui a été communiqué par les autorités britanniques après vérification des permis d'exportation. UN وهذا الرقم يكاد يكون متفقا مع الرقم الذي قدمته سلطات المملكة المتحدة، وهو ٠٨٢، بناء على استعراضها لتراخيص التصدير.
    ce chiffre représente près du double du total des flux d'APD à destination des forêts. UN وهذا الرقم يعادل تقريباً ضعف مجموع تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية على الغابات.
    ce chiffre illustre à lui seul l'efficacité du processus d'acquisition de la citoyenneté et de naturalisation. UN وهذا الرقم في حد ذاته يدل على فعالية عملية المواطنة والتجنس.
    Nous ne devons pas oublier qu'aujourd'hui, 1 milliard de personnes sont victimes de la faim. ce chiffre est alarmant. UN ويجب ألاّ ننسى أن هناك اليوم الملايين من البشر من ضحايا الجوع - وهذا الرقم يبعث على القلق.
    ce chiffre alarmant est principalement dû à des maladies qui peuvent être évitées et traitées à peu de frais. UN وهذا الرقم الذي يثير الذعر يعود بصفة رئيسية إلى الأمراض التي يمكن تجنبها وعلاجها بتكاليف قليلة.
    ce chiffre est basé sur le coût moyen d'un procès au Tribunal. UN وهذا الرقم يستند إلى التكلفة المتوسطة لمحاكمة أمام المحكمة.
    ce chiffre est élevé parce que la rémunération correspondante n'est pas en rapport avec le risque qui s'attache à l'exercice de la fonction de magistrat. UN وهذا الرقم مرتفع لأن الأجر المرافق لمثل هذا العمل لا يتسق مع المشاق والمخاطر التي ينطوي عليها.
    ce chiffre permet d'établir, chaque année, l'Indicateur du développement humain. UN وهذا الرقم ضروري لتحديد مؤشر التنمية البشرية الذي ينشره البرنامج الإنمائي كل سنة.
    ce chiffre comprend les équipages des 16 véhicules blindés que j'avais demandés dans mon dernier rapport. UN وهذا الرقم يشمل طاقما مؤلفا من 16 مركبة مصفحة طلبتها في تقريري الأخير.
    ce chiffre inclut les organisations non gouvernementales (ONG), les fondations et les associations. UN وهذا الرقم يشمل المنظمات غير الحكومية، والمؤسسات، والجمعيات.
    ce nombre est continuellement augmenté au vu des besoins. UN وهذا الرقم يتزايد باستمرار في ضوء الاحتياجات اللازمة.
    ce montant représente la différence entre la totalité des cotisations reçues de l’Office et des participants et les paiements faits par l’Office pour le compte de la Caisse de prévoyance du personnel régional. UN وهذا الرقم يمثل أساسا الفرق بين مجموع الاشتراكات الواردة من الوكالة ومن المشتركين والمبالغ التي دفعتها الوكالة بالنيابة عن صندوق ادخار الموظفين المحليين.
    ce chiffre correspond à l'endettement maximal; le chiffre exact est actuellement en cours de négociation. UN وهذا الرقم هو القيمة التكلفة القصوى؛ والتكلفة الفعلية يجري التفاوض بشأنها حاليا.
    ces chiffres sont comparables aux taux de mortalité afférents au paludisme ou à la tuberculose. UN وهذا الرقم يمكن مقارنته بمعدلات الوفيات بسبب الملاريا والسل.
    Les estimations indiquent que plus de 50 % de la population mondiale vivent à moins de 100 kilomètres de la côte, un chiffre qui pourrait augmenter à 75 % d'ici la fin de la décennie actuelle. UN ومن المقدر أن أكثر من 50 بالمائة من سكان العالم يعيشون في المنطقة الممتدة لمسافة 100 كيلو متر من الساحل، وهذا الرقم يمكن أن يرتفع إلى 75 بالمائة بنهاية هذا العِقد.
    ce pourcentage est inférieur à celui de 50 % prévu par la Déclaration solennelle de 2004 de l'Union africaine sur l'égalité entre les hommes et les femmes en Afrique, ainsi que par la SADC. UN وهذا الرقم يقل عن نسبة 50 في المائة المنصوص عليها في الإعلان الرسمي للاتحاد الأفريقي لعام 2004 بشأن المساواة بين الجنسين في أفريقيا، علاوة على إعلان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    ce dernier chiffre connaît une régression soutenue et il est prévu d'atteindre 50 ‰ dans un très court terme. UN وهذا الرقم اﻷخير يشهد تراجعا مستمرا ومن المتوقع أن يبلغ ٠٥ في اﻷلف خلال فترة قصيرة للغاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد