ويكيبيديا

    "وهذا العمل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ces travaux
        
    • ce travail
        
    • cet acte
        
    • cette action
        
    • cette activité
        
    • il s'agit d'
        
    • une telle action
        
    • un tel travail
        
    • ces délibérations
        
    ces travaux se poursuivent et, d'ici à la fin de l'année, la plupart des circulaires requises devraient avoir été publiées. UN وهذا العمل مستمر، ومن المنتظر أن تصدر أغلبية النشرات اللازمة قبل نهاية العام.
    ces travaux étant vitaux, nous devons persévérer. UN وهذا العمل مهم جدا، وعلينا أن ندفعه قدما.
    ce travail, qui est en cours d’exécution, devrait être terminé vers le début de 1999. UN وهذا العمل جار حاليا ومن المتوقع أن يُنجز في أوائل عام ١٩٩٩.
    ce travail d'assainissement ne peut être qu'une tâche de longue haleine tant s'est développée, dans le temps, cette gangrène. UN وهذا العمل لا يمكن إلا أن يكون مهمة تتطلب نفساً طويلاً سيما وأن هذه الوباء قد تطور مع مرور الوقت.
    cet acte inacceptable s'est produit au moment même où les neuf se réunissaient pour préparer la version finale du programme de cessez-le-feu. UN وهذا العمل غير المقبول وقع في نفس وقت اجتماع ممثلي البلدان التسعة ﻹعداد الصيغة النهائية للجدول الزمني لوقف إطلاق النار.
    cette action exceptionnelle ne pourrait, il va sans dire, être déclenchée qu'à la demande du pays concerné. UN وهذا العمل الاستثنائي لا يمكن أن يتم، بطبيعة الحال، إلا بناء على طلب البلد المعني.
    ces travaux sont étroitement liés aux programmes requis dans les pays à faible couvert forestier et devraient être pleinement incorporés dans les programmes intégrés. UN وهذا العمل وثيق الصلة بالبرامج المتطلبة في البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود، ويجب إدخاله كله في البرامج المتكاملة.
    ces travaux montrent l'importance de la valeur ajoutée procurée par les approches de la lutte contre la pauvreté reposant sur les droits de l'homme, et contribuent du même coup à les affiner. UN وهذا العمل يبين أهمية القيمة المضافة لنُهج حقوق الإنسان إزاء الحد من الفقر ويحسن من تنفيذها.
    ces travaux pourraient être réalisés par la CNUCED en collaboration avec l'OMS. UN وهذا العمل يمكن أن يضطلع به اﻷونكتاد بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية.
    ces travaux se poursuivent et offrent au Mécanisme mondial un bon point de départ. UN وهذا العمل متواصل ويوفر لﻵلية العالمية أساسا تعتمد عليه.
    ce travail aide à constituer un ensemble jurisprudentiel relatif à la protection des droits humains des femmes dans des cas individuels concrets. UN وهذا العمل يساعد على بلورة مجموعة من القوانين التي تتعلق بحماية حقوق الإنسان للمرأة في حالات فردية ملموسة.
    ce travail fait partie intégrale du Programme relatif aux océans et aux zones côtières du Programme des Nations Unies pour l'environnement. UN وهذا العمل يشكل جزءا لا يتجزأ من برنامج المحيطات والمناطق الساحلية التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    ce travail, c'est l'affectation de personnel aux nouveaux bureaux, à la CNUCED et à Vienne. UN وهذا العمل يتمثل في انضمام عدد من الموظفين الى المكاتب الجديدة في مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية وفي فيينا.
    cet acte reconnaît que les auteurs du coup d'Etat et leurs alliés font obstacle au retour de la démocratie en Haïti et à l'application de l'Accord de Governors Island. UN وهذا العمل يشكل إقرارا بأن مدبري الانقلاب وحلفاءهم يعرقلون عودة الديمقراطية إلى هايتي وتنفيذ اتفاق جزيرة غفرنرز.
    cet acte de terrorisme abominable illustre, à notre avis, le type de défis et l'ampleur des menaces qui entravent l'activité de l'ONU et des organisations humanitaires internationales en Iraq et ailleurs. UN وهذا العمل الإرهابي البشع يمثل، في رأينا، نوع التحديات وحجم التهديدات الجسيمة التي تحيط بعمل الأمم المتحدة والمنظمات الإنسانية الدولية، سواء في العراق أو في أنحاء مختلفة من العالم.
    cet acte criminel est un autre épisode dans la série des crimes de guerre commis par les forces d'occupation israéliennes, des crimes qui ressemblent à des crimes contre l'humanité. UN وهذا العمل الإجرامي هو إضافة إلى ما تقوم به قوات الاحتلال من جرائم حرب كبري بحجم الجرائم ضد الإنسانية.
    cette action de l'administration Clinton vient renforcer la position de la communauté internationale dans son soutien au verdict des urnes plutôt qu'à la force du fusil. UN وهذا العمل من جانب إدارة كلينتون يعزز موقف المجتمع الدولي في دعم ما يفرضه حكم صندوق الاقتراع لا حكم طلقات السلاح.
    cette action, de même que la coupure de l'électricité et de l'approvisionnement en eau, équivaut à perpétrer un génocide au ralenti. UN وهذا العمل بالاقتران مع قطع إمدادات المياه والكهرباء قد بدأ تنفيذ عملية بطيئة الحركة ﻹبادة اﻷجناس.
    cette action est menée avec l'aide de nombreux intervenants à tous les niveaux. UN وهذا العمل يُضطلع به بمساعدة كثير من الناس على جميع المستويات.
    cette activité fait partie du contrôle continu effectué en Iraq; UN وهذا العمل جزء متواصل من مجهود الرصد في العراق؛
    il s'agit d'un acte de profanation directe de la mémoire des morts et une mise en cause des valeurs historiques communes à l'Europe. UN وهذا العمل هو تدنيس مباشر لذكرى الأموات وتحدٍ للقيم التاريخية الأوروبية المشتركة.
    Provoquant ainsi la méfiance et la confrontation, une telle action cause du tort à la cause des droits de l'homme. UN وبهذا تتذرع بانعدام الثقة والمواجهة، وهذا العمل تتضاءل أمامه قضية حقوق الإنسان.
    un tel travail est impossible et inutile. UN وهذا العمل مستحيل ولا طائل وراءه.
    ces délibérations sont de vaste portée et ont une influence profonde et durable sur la manière dont la NouvelleZélande apprend à se voir ellemême. UN وهذا العمل واسع النطاق وله تأثير بالغ ومستمر على الطريقة التي تتعلم بها نيوزيلندا النظر إلى نفسها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد