ويكيبيديا

    "وهذا القانون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cette loi
        
    • le texte de la loi
        
    • la présente loi
        
    • cette législation
        
    • le Code
        
    • la loi est
        
    • ce texte
        
    cette loi est pleinement conforme à la Convention no 169 de l'OIT. UN وهذا القانون متفق تماماً مع اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169.
    cette loi sanctionne le délit de collaboration avec l’ennemi, non le délit d’opinion, comme on veut en faire accroire. UN وهذا القانون يعرﱢف جرائم التعاون مع العدو، لا الجرائم الفكرية كما تعمد البعض ادعاءه تضليلا.
    cette loi devait permettre de façon générale de juger plus efficacement les criminels en Suisse, y compris des terroristes internationaux. UN وهذا القانون سيحسن بوجه عام كفاءة القضاء الجنائي في سويسرا، بما في ذلك مجال الإرهاب الدولي.
    cette loi comprend un volet contraignant et un volet incitatif. UN وهذا القانون يتضمن ناحية إلزامية وناحية أخرى تشجيعية.
    cette loi réduit les revendications du Brésil quant à sa mer territoriale à 12 milles, au lieu des 200 milles décidés en 1970. UN وهذا القانون يخفض البحر اﻹقليمي للبرازيل من ٢٠٠ ميل، المقرر في عام ١٩٧٠، إلى ١٢ ميلا بحريا.
    cette loi codifie les coutumes et les pratiques musulmanes. UN وهذا القانون هو تقنين للقوانين والممارسات العرفية اﻹسلامية.
    cette loi favorise la réalisation du droit de participer à tous les niveaux et organes politiques et territoriaux de l'administration publique. UN وهذا القانون أداة لممارسة حق الإنسان في المشاركة في جميع المستويات والهيئات السياسية والمناطقية للإدارة العامة.
    cette loi prévoit que la famille et la communauté fourniront bénévolement des soins, un appui, un traitement et une protection aux personnes souffrant de maladies mentales. UN وهذا القانون يضع أحكاما للرعاية، والدعم، والمعاملة والحماية الطوعية داخل الأسرة ومجتمع الأشخاص ذوي الأمراض العقلية.
    cette loi érige en crime ce type de violence et prévoit d'assurer une protection efficace des victimes, en particulier des femmes dans leurs relations au foyer. UN وهذا القانون يجرّم العنف الجنساني وينص على اتخاذ إجراءات فعّالة لحماية ضحايا العنف الجنساني، ومنهم النساء اللواتي تتعرضن للعنف في العلاقات المنـزلية.
    cette loi a été adoptée pour contrer la menace d'agression armée étrangère. UN وهذا القانون معتمد لمواجهة تهديد الاعتداء المسلح الأجنبي.
    cette loi, ne prend pas en compte les violences conjugales qui sont dans la pratique les plus fréquentes. UN وهذا القانون لا يأخذ بعين الاعتبار العنف المنزلي والأسري الذي يُعتبر أكثر أشكال العنف شيوعاً ضد المرأة.
    cette loi est considérée comme un instrument de premier plan dans les mesures de protection des femmes contre la violence domestique. UN وهذا القانون يعتبر أداة رئيسية في حماية المرأة من العنف الأسري.
    cette loi a une vaste portée et s'applique à la violence physique, psychologique et économique. UN وهذا القانون له نطاق واسع ويعترف بالعنف البدني، والنفسي، والاقتصادي.
    cette loi modifie, en la renforçant et en la complétant, la précédente, relative à la participation des organismes financiers à la lutte contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme. UN وهذا القانون يعدل ويعزز ويستكمل القانون القائم المتعلق بإشراك الكيانات المالية في مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    cette loi, fondée sur les principes islamiques du qisas et de la diyat, fait le jeu des plus forts, les auteurs de violations des droits de l'homme restant ainsi impunis. UN وهذا القانون الذي يتبع المبدأين الإسلاميين وهما القصاص والدية يطبق في صالح الطرف الأقوى، ما يتيح بالتالي لمرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان أن يفلتوا من العقاب.
    cette loi est très anachronique et on estime depuis un certain temps qu'il faudrait la modifier. UN وهذا القانون عتيق جدا وقد ارتئي أن الحاجة تدعو إلى تنقيحه منذ بعض الوقت في الواقع.
    cette loi donne aux femmes musulmanes davantage de droits qu'elles n'en auraient en vertu des dispositions du code de procédure pénale. UN وهذا القانون يعطي المرأة المسلمة حقوقا أكثر مما يمكن أن تتيحه لها أحكام قانون اﻹجراءات الجنائية.
    le texte de la loi est joint en tant qu'additif A. UN وهذا القانون مرفق هنا بوصفه الإضافة ألف.
    Présenter au Verkhovna Rada de l'Ukraine des propositions tendant à assurer l'harmonisation des actes législatifs de l'Ukraine avec la présente loi; UN تقديم مقترحات بشأن المواءمة بين القوانين التشريعية لأوكرانيا وهذا القانون لينظر فيها فرخوفنا رادا أوكرانيا؛
    cette législation est un amalgame de divers systèmes et traditions juridiques. UN وهذا القانون هو خليط من نظم قانونية وتقاليد مختلفة.
    L'emploi dans la fonction publique est gouverné principalement par le Code de l'administration de la fonction publique. UN إن التوظيف في الخدمة العامة ينظمه قانون إدارة الخدمة العامة. وهذا القانون وثيقة مرشدة تنظم الخدمة العامة.
    la loi est relativement détaillée et a été modifiée à plusieurs reprises afin de faire face à des besoins nouveaux. UN وهذا القانون مفَصَّل بدرجة معقولة وقد جرى تعديله عدّة مرات بغية استيفاء الاحتياجات الناشئة.
    ce texte est plus un outils d'assistance technique qu'un instrument juridique proprement dit. UN وهذا القانون النموذجي ليس صكاً قانونياً بهذه الصفة، بل هو أداة لتقديم المساعدة التقنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد