ويكيبيديا

    "وهذه الصيغة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cette formule
        
    • cette formulation
        
    • ce libellé
        
    • ces termes
        
    • cette variante
        
    • le libellé est
        
    cette formule était basée sur des données historiques portant sur l'accroissement de la consommation de minéraux, en particulier du nickel. UN وهذه الصيغة كانت تقوم على بيانات تاريخية عن نمو استهلاك المعادن، وبخاصة النيكل.
    cette formule plus élaborée définit clairement le contenu de la déclaration officielle et, ce qui est plus important encore, requiert le rétablissement des droits de la personne. UN وهذه الصيغة الموسعة تبين بوضوح مضامين المرسوم، والأهم من ذلك أنها تدعو إلى استرجاع الحقوق القانونية.
    cette formule n'a été reprise que partiellement par les partis cantonaux, qui l'appliquent aux listes électorales. UN وهذه الصيغة لم تأخذ بها الأحزاب الكانتونيه إلا جزئيا وأخذت تطبقها على القوائم الانتخابية.
    cette formulation a été proposée par le Canada, la Suisse et quelques autres États. UN وهذه الصيغة اقترحتها كندا وسويسرا ودول أخرى.
    ce libellé, à la fois général et vague, peut donner lieu à des différends dans l'avenir. UN وهذه الصيغة عامة وغامضة ويمكن أن تفضي إلى منازعات في المستقبل.
    ces termes correspondent à la formulation de l'article premier du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, ce qui renforce le principe du caractère indissociable, interdépendant et intimement lié des deux ensembles de droits énoncés dans les Pactes internationaux. UN وهذه الصيغة تحاكي الصيغة الواردة في المادة 1 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وتعزز، بالتالي، مبدأ عدم قابلية مجموعتي الحقوق الواردة في العهدين الدوليين للتجزئة وترابطهما وتداخلهما.
    cette variante ne tient pas compte de l'importance que l'Assemblée générale a accordée aux facteurs < < qualité de Membre > > et < < contribution > > telle qu'elle est reflétée dans les coefficients affectés à chacun d'eux. UN وهذه الصيغة لا تعكس الأهمية التي أولتها الجمعية العامة لعاملي العضوية والاشتراكات بتحديد وزن لكل منهما. الصيغة الثالثة
    le libellé est pour le moins fâcheux et devra ultérieurement être remplacé par une formulation moins ambiguë. UN وهذه الصيغة في أحسن الأحوال غير موفقة، وفي المستقبل، يجب أن يُستعاض عنها بصيغة أقل غموضا.
    cette formule clef ne reprenait pas exactement les termes des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, dont certains ont d'ailleurs été mentionnés dans le texte adopté. UN وهذه الصيغة الرئيسية لم تُكرِّر تعابير صكوك حقوق الإنسان الدولية التي ذُكر بعضها فعلياً في النص المعتمد.
    D'apparence séduisante, cette formule recèle de sérieuses difficultés d'application. UN وهذه الصيغة المغرية في مظهرها، تُخفي صعوبات جدية في التطبيق.
    cette formule est directement inspirée de celle utilisée par la Cour internationale de Justice dans l'affaire de la Compétence en matière de pêcheries entre l'Espagne et le Canada : UN وهذه الصيغة مستوحاة مباشرة من الصيغة التي استخدمتها محكمة العدل الدولية في قضية الاختصاص في مسألة مصائد الأسماك بين إسبانيا وكندا:
    cette formule n’est pas entièrement transposable aux réserves aux traités bilatéraux ou, du moins, si elle peut leur être appliquée, elle est trompeuse car elle néglige l’une de leurs principales caractéristiques. UN وهذه الصيغة لا يمكن نقلها بحذافيرها إلى التحفظات على المعاهدات الثنائية أو، على اﻷقل، إذا كان يمكن تطبيقها عليها، فإنها مضللة ﻷنها تُهمل إحدى خصائصها اﻷساسية.
    cette formule constitue le moyen le plus démocratique d'élargir la catégorie des membres permanents et réduit le risque de voir fixer des critères discriminatoires pour la sélection des membres permanents. UN وهذه الصيغة هي أكثر الطرق ديمقراطية لتحقيق الزيادة في فئة العضوية الدائمة، وتقليل مخاطر وضع معايير تمييزية للعضوية الدائمة.
    cette formule équivaut à une < < réglementation par contrat > > sans organisme de réglementation. UN وهذه الصيغة بمثابة " التنظيم بواسطة عقد " بلا هيئة منظِّمة.
    cette formule est directement inspirée de celle utilisée par la Cour internationale de Justice dans l'affaire de la Compétence en matière de pêcheries entre l'Espagne et le Canada: UN وهذه الصيغة مستوحاة مباشرة من الصيغة التي استخدمتها محكمة العدل الدولية في قضية الاختصاص في مسألة مصائد الأسماك بين إسبانيا وكندا:
    cette formulation, aussi utilisée dans la loi canadienne sur la concurrence, mérite des explications. UN وهذه الصيغة مستخدمة أيضاً في قانون المنافسة الكندي ولكنها تظل بحاجة إلى تفسير مُرضٍ.
    cette formulation générale donne à penser que les droits en question ne sont pas énoncés dans une seule disposition de la Convention. UN وهذه الصيغة العامة تدل على أن الحقوق ذات الصلة ترد في أكثر من مجرد حكم واحد من أحكام الاتفاقية.
    cette formulation montre clairement que, si une unité participant à une opération est engagée dans un type de combat ne relevant pas du champ d'application de cette convention, cela vaut aussi pour toutes les autres unités. UN وهذه الصيغة تجعل من الواضح أنه عندما تنخرط أي وحدة مشاركــة في عملية ما بنوع من أنواع القتال الذي يُبطل التغطيــة بموجب هذه الاتفاقية، يصح الشيء نفسه بالنسبة الى جميــع الوحدات اﻷخرى.
    ce libellé revient en fait à avaliser dans certains cas l'assistance apportée aux auteurs de faits illicites. UN وهذه الصيغة تقر عمليا تقديم المساعدة لمرتكبي الأفعال غير المشروعة في بعض الحالات.
    ce libellé traduit le fait que les principes ne concernent que des activités qui ne sont pas interdites par le droit international. UN وهذه الصيغة تعكس كون أن مشاريع المبادئ لا تتناول إلا الأنشطة غير المحظورة بموجب القانون الدولي.
    ces termes sont tirés de la décision 57/525 sur les activités militaires à laquelle nous avons également opposé un vote négatif cette année. UN وهذه الصيغة مستقاة من القرارين 57/525 بشأن الأنشطة العسكرية الذي صوّتنا ضده أيضا في هذا العام.
    cette variante ne tient pas compte de l'importance que l'Assemblée générale a accordée aux facteurs < < qualité de Membre > > et < < population > > , telle qu'elle est reflétée dans les coefficients affectés à chacun d'eux. UN وهذه الصيغة لا تعكس الأهمية التي أولتها الجمعية العامة لعاملي العضوية والاشتراكات بتحديد وزن لكل منهما.
    le libellé est similaire à celui figurant dans le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, de même que l'interprétation: même si les ressources disponibles sont insuffisantes, l'obligation demeure, pour un État partie, de s'efforcer d'assurer la jouissance la plus large possible des droits pertinents. UN وهذه الصيغة مماثلة للصيغة المستخدمة في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية مثلما هو الحال بالنسبة لتفسيرها: فحتى عندما تكون الموارد محدودة، تظل الدولة الطرف ملتزمة بالسعي لضمان التمتع، على أوسع نطاق ممكن، بالحقوق ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد