ويكيبيديا

    "وهذه القواعد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ces règles
        
    • ces normes
        
    • les règles
        
    • des présentes règles
        
    • ces bases
        
    • ces règlements
        
    • et du Règlement
        
    • et aux présentes Règles
        
    • ce Règlement
        
    • les présentes Règles
        
    Toutes ces règles s'appliquent également aux sûretés réelles mobilières grevant des propriétés intellectuelles. UN وهذه القواعد كلها تنطبق بالمثل على الحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية.
    ces règles et normes sont conformes aux meilleures pratiques sanctionnées par les associations mondiales de spécialistes de l'évaluation. UN وهذه القواعد والمعايير متسقة مع أفضل الممارسات التي تقرها الرابطات المهنية المعنية بالتقييم في جميع أنحاء العالم.
    ces règles particulières ne prévalent pas nécessairement sur les principes énoncés dans le présent projet d'articles. UN وهذه القواعد الخاصة لا تعلو بالضرورة على المبادئ المبينة في مشاريع المواد هذه.
    ces normes et critères sont consacrés dans les nombreux traités et conventions internationaux. UN وهذه القواعد والمعايير هي تلك التي ترد في العديد من المعاهدات والاتفاقيات الدولية.
    les règles sont présentées dans l’ordre des articles du Statut, selon la numérotation retenue jusqu’à présent par la Commission préparatoire. Elles sont basées sur : UN وهذه القواعد مقدمة حسب ترتيب مواد النظام الأساسي، وفقا للترقيم الذي احتفظت به اللجنة التحضيرية حتى الآن وهي تستند إلى:
    Dans la mesure où elles modifient la règle générale sur les intérêts, ces règles spéciales s'appliqueraient sur le fondement du projet d'article 63. UN وهذه القواعد ما دامت تعدل القاعدة العامة المتعلقة بالفائدة، ستكون واجبة التطبيق على أساس مشروع المادة 63.
    ces règles varient suivant les régions, les ethnies et le sexe. UN وهذه القواعد تختلف وفقا للمناطق والانتماء العرقي والجنس.
    ces règles concernent tant le droit des civils touchés de recevoir de l'aide que le droit des organisations humanitaires de la fournir. UN وهذه القواعد تشمل حقوق المدنيين المتأثرين في الحصول على المعونة وحقوق الوكالات الإنسانية في توصيل هذه المعونة.
    ces règles sont rarement appliquées dans les établissements situés en dehors de Phnom Penh. UN وهذه القواعد نادراً ما تُتبع في السجون خارج بنوم بنه.
    ces règles s'inspirent très fortement de celles qui régissent le mariage sans toutefois qu'il y ait une assimilation totale. UN وهذه القواعد مُستوفاة إلى حد كبير من تلك القواعد المنظِّمة للزواج دون أن تماثلها تماما مع هذا.
    ces règles ont été établies à une époque où le droit des personnes, par bien des aspects, favorisait les descendants mâles. UN وهذه القواعد تعود بالذاكرة إلى عصر كانت فيه عناصر متنوعة من عناصر قانون الأحوال الشخصية تحابي ذرية الذكر.
    ces règles sont tout à fait analogues à celles appliquées dans les écoles publiques danoises. UN وهذه القواعد تماثل تماما القواعد المنطبقة على مدارس الدولة الدانمركية.
    ces règles sont indispensables car le caractère multiracial et multireligieux de la société singapourienne est une question délicate. UN وهذه القواعد ضرورية لحساسية مجتمع سنغافورة المتعدد العناصر والمتعدد الأديان.
    ces règles ont été fixées et développées dans les instruments juridiques internationaux énumérés ci-dessus. UN وهذه القواعد مثبتة في القانون الدولي وتم تطويرها في المعاهدات المشار إليها أعلاه.
    ces normes et instruments constituent le cadre de l'enquête dont il est rendu compte dans le présent rapport. UN وهذه القواعد والصكوك تشكل الإطار للتحقيق الذي أدى إلى هذا التقرير.
    ces normes finissent par lier les gouvernements et acquièrent la force de droit international même si elles ne sont pas codifiées dans un instrument. UN وهذه القواعد تصبح ملزمة للحكومات وتكتسب قوة القانون الدولي حتى لو لم تكن مدونة في معاهدة.
    ces normes obligent l'employeur à trouver pour les femmes enceintes un autre poste, comme il lui est interdit de les licencier ou de les affecter à un autre travail sans leur consentement. UN وهذه القواعد تجبر صاحب العمل على تهيئة وظائف أخرى للحوامل، حيث أنه لا يجوز له أن يقوم بفصلهن أو أن يعمد إلى نقلهن لمل آخر بدون موافقتهن.
    les règles relèvent essentiellement des droits de l'homme. UN وهذه القواعد تشكل أساسا مسألة من مسائل حقوق الانسان.
    La Cour s'assure les services de traduction et d'interprétation nécessaires pour garantir l'exécution des obligations qui lui incombent en vertu du Statut et des présentes règles. UN تُرتب المحكمة لخدمات الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية اللازمة لكفالة تنفيذ التزاماتها بموجب النظام الأساسي وهذه القواعد.
    ces bases juridiques sont le droit international humanitaire et d'autres recueils de textes législatifs, concernant les droits de l'homme, tels que définis dans les instruments internationaux. UN وهذه القواعد القانونية هي القانون اﻹنساني الدولي وغيره مـــن أحكام قوانين حقوق اﻹنسان كما حددتها الصكوك الدولية.
    ces règlements sont incorporés dans les lois de nombreux pays. UN وهذه القواعد مدرجة في القوانين في عدد من البلدان.
    La Cour s'assure les services de traduction et d'interprétation nécessaires pour garantir l'exécution des obligations qui lui incombent en vertu du Statut et du Règlement. UN تُرتب المحكمة لخدمات الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية اللازمة لكفالة تنفيذ التزاماتها بموجب النظام الأساسي وهذه القواعد.
    La Cour veille à ce que tous les documents qui doivent être publiés conformément au Statut et aux présentes Règles respectent l'obligation de préserver le caractère confidentiel de la procédure et d'assurer la sécurité des victimes et des témoins. UN تكفل المحكمة أن تحترم جميع الوثائق التي تُنشر وفقا للنظام الأساسي وهذه القواعد واجب حماية سرية الإجراءات وأمن الضحايا والشهود.
    ce Règlement est un accord qui a force juridique au niveau international et qui est conçu de manière à garantir la sécurité maximale contre la diffusion internationale des maladies. UN وهذه القواعد التنظيمية هي اتفاق ملزم قانونا ودوليا يستهدف تحقيق أقصى قدر من الأمن من الانتشار الدولي للأمراض.
    Le juge désigné adopte les décisions appropriées relatives à des questions sur lesquelles il n'est pas expressément prévu que la Chambre se prononce en séance plénière dans le Statut ou les présentes Règles. UN ويعتمد القاضي المسمى القرارات المناسبة بشأن المسائل التي لا ينص النظام الأساسي وهذه القواعد صراحة على أن تبت فيها الدائرة بكامل هيئتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد