ces informations sont reproduites ou analysées dans les sections ci-dessous. | UN | وهذه المعلومات واردة أو محللة في اﻷجزاء التالية. |
ces informations sont à présent disponibles dans une brochure destinée aux officiers de police judiciaire. | UN | وهذه المعلومات متاحة اﻵن في كتيب للمسؤولين المحققين في شرطة التحقيق الجنائي. |
ces informations émanent souvent de sources peu dignes de foi et le fait que les Etats-Unis s'en prévalent constitue une menace pour la paix et la sécurité internationales. | UN | وهذه المعلومات تفتقر في العادة الى مصدر موثوق، واستخدامها من جانب الولايات المتحدة يهدد السلم واﻷمن الدوليين. |
cette information est une première étape pour renforcer notre capacité collective à répondre à cette menace au niveau mondial. | UN | وهذه المعلومات خطوة أولى لازمة لتعزيز قدرتنا الجماعية على مواجهة هذا التهديد على المستوى العالمي. |
ces renseignements sont nécessaires pour organiser comme il convient l'accueil des personnalités qui participeront à la Conférence. | UN | وهذه المعلومات ضرورية لضمان توفير المعاملة الكريمة لكبار الشخصيات الزائرين. |
ces données pourraient être recueillies à toutes les étapes de la migration grâce aux profils migratoires. | UN | وهذه المعلومات يمكن جمعها في كل مراحل الهجرة من خلال مرتسمات الهجرة. |
ces informations sont utiles pour l'évaluation et la mise au point des futurs projets susceptibles d'affecter l'environnement antarctique terrestre. | UN | وهذه المعلومات مفيدة في تقييم وتطوير المشاريع المقبلة التي يمكن أن تؤثر على بيئة أنتاركتيكا اﻷرضية. |
ces informations portent sur les sources multilatérales et bilatérales de cet appui; elles intéressent aussi le mécanisme financier. | UN | وهذه المعلومات تشمل المصادر المتعددة اﻷطراف والثنائية للدعم المشار إليه؛ كما أنها ذات أهمية بالنسبة إلى اﻵلية المالية. |
ces informations sont extraites de relevés de dépenses établis par les agents d'exécution. | UN | وهذه المعلومات تستند إلى بيانات النفقات التي أعدتها الوكالات المنفذة. |
ces informations sont utiles pour l'évaluation et la mise au point des futurs projets susceptibles d'affecter l'environnement antarctique terrestre. | UN | وهذه المعلومات مفيدة في تقييم وتطوير المشاريع المقبلة التي يمكن أن تؤثر على بيئة انتاركتيكا البرية. |
ces informations seront utiles au Comité pour sa sixième réunion avec les États parties. | UN | وهذه المعلومات ستفيد اللجنة في اجتماعها السادس الذي تعقده مع الدول الأطراف. |
ces informations sont importantes pour évaluer la mise en œuvre au niveau opérationnel. | UN | وهذه المعلومات مهمة لتقييم التنفيذ على الصعيد العملي؛ |
ces informations permettent au Gouvernement d'avoir des informations détaillées sur la situation de la traite à Singapour. | UN | وهذه المعلومات تتيح للحكومة بأن تتفهم بشكل شامل حالة الاتجار في سنغافورة. |
ces informations, qui seront actualisées quotidiennement et présentées à différentes niveaux d'agrégation, pourront être examinées globalement ou réparties par fonds ou par État Membre. | UN | وهذه المعلومات سيجرى تحديثها يومياً وستُتاح على مختلف مستويات التجميع؛ ويمكن النظر إليها ككل أو موزعة حسب الصندوق أو الدولة العضو. |
cette information confirme les données recueillies par la mission sur les coûts du logement. | UN | وهذه المعلومات مطابقة لبيانات اﻹسكان التي جمعتها البعثة. |
cette information concordait avec certains documents dont disposait l'AIEA. | UN | وهذه المعلومات مطابقة لبعض الوثائق المتاحة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
cette information devrait être claire et facilement compréhensible. | UN | وهذه المعلومات ينبغي أن تكون واضحة وسهلة الفهم. |
ces renseignements complémentaires peuvent être consultés au Bureau des affaires de désarmement. | UN | وهذه المعلومات الإضافية متاحة لدى مكتب شؤون نزع السلاح. |
ces renseignements complémentaires peuvent être obtenus auprès du Bureau des affaires de désarmement. | UN | وهذه المعلومات الإضافية متاحة لدى مكتب شؤون نزع السلاح. |
ces renseignements complémentaires peuvent être consultés au Bureau des affaires de désarmement. | UN | وهذه المعلومات الإضافية متاحة لدى مكتب شؤون نزع السلاح. |
ces données comparatives permettront au Comité et à l'État partie luimême de suivre et d'évaluer la mise en œuvre progressive des droits consacrés dans le Pacte. | UN | وهذه المعلومات المقارنة سوف تمكن اللجنة والدولة الطرف نفسها من رصد وتقييم التنفيذ التدريجي للحقوق الواردة في العهد. |
les informations sont également accessibles sur Internet. | UN | وهذه المعلومات قابلة أيضاً للاطلاع عليها عن طريق الإنترنت. |
les renseignements nécessaires seront communiqués à l'Assemblée générale à sa soixante et unième session. | UN | وهذه المعلومات ستقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين. |
De telles informations sont primordiales pour dépasser la compréhension actuelle, partielle, des crimes et des violations des droits humains que la traite occasionne. | UN | وهذه المعلومات أساسية للجهود الرامية إلى معالجة القصور في فهم الجريمة وانتهاكات حقوق الإنسان التي تنطوي عليها. |
Au sein de l'Organisation des Nations Unies, ce type d'information n'a jusqu'à présent été recueilli systématiquement que pour les filles et les femmes. | UN | وهذه المعلومات لم تجمع بانتظام حتى الآن في إطار الأمم المتحدة إلا عن الفتيات والنساء. |